![]() |
Site designed and created by Razvan Paraianu. © Created in January 2001, Last revised: March 2001 |
O lacrim
ă cade
Internet Modern Jewish History Sourcebook for Central and Eastern Europe
|
SOURCE OF MATERIAL:
O. Goga, O lacrima cade (A tear is falling), Luceafărul, no. 7 (1907), no. 7NOTES:
WEB ChronologyCONTENT
Fica jidanului, Ida către O. Goga
"The daughter of the Yid, Ida" for O. Goga
Biata Ida
După plopi cu frunza rară |
Şi se bucură tot satul, |
Behind poplars with scarce leaf[s] |
And the entire village rejoices, |
Note1:
"The daughter of the Yid, Ida" for O. Goga
Sgt. P. Conf. Proletar (alias M. Sevastos), “’Fata jidanului, Ida’ catre O. Goga” (‘The daughter of the Yid, Ida’ for O. Goga), Cuvântul Liber (The Free Word), I (1924), no. 8, March 15
You had a good word |
Only shelves over sheaves, |
From a corner of
a solitary soul |
O. Goga, Ţara Noastra, IV (1923), no. 28, July 15, p. 911, Quoted in O. Goga, Poezii (Bucharest: Editura pentru literatura, 1963), p. 409-411
In a village on the Târvana river, not in Poland, I saw once this solitude of a young daughter of a Jew, that in the middle of gladness of the peasants, in a Sunday, having nothing else to expiate / atone except the guilt to be the daughter of repulsive Putrid-Beard, the local innkeeper, woke in my soul a vivid feeling of mercy and compassion / pity. Oh, it was a long time ago. Me too I was just a juvenile / teenager. But, from that early age, I could make the distinction between the honest Jew that suffers because of some blamable prejudices and the bloody hoarder from the bar counter table of a tavern or of a journal. The girl's name was Ida. She had green eyes and red hear. Its color and the need for a rhyme gave me the fatal comparison. But only the petty reader can see here the cacophony. The honest and intelligent readers saw my sympathy / attraction for those persecuted. I have many letters from many Jews that thanked me for these verses that were introduced several of in their own Jewish anthologies. You can see that I had some satisfactions too as a result of my cacophonies.
[1] "like the brick" ("ca caramida") is a cacophony in Romanian