TRADUZIONI DALL' INGLESE AMERICANO:
ALCUNE RISPOSTE ALLE DOMANDE PIU' FREQUENTI


- Desideri sapere cosa dice davvero un testo in lingua inglese ma non possiedi criteri per valutare le reali capacità di chi si offre di tradurlo per te?
Potrai controllare liberamente, di persona e in anticipo, i risultati di pubblico dominio già ottenuti dal traduttore professionista che rispondendo con serietà alle tue esigenze si incaricherà di svolgere il lavoro che gli richiedi.

- Nutri dei dubbi in merito a quella che potrà essere l'effettiva qualità di una traduzione che ti occorre ma vorresti poter sciogliere tali dubbi prima di far tradurre un testo che ti sta a cuore?
Non disperare; se lo desideri puoi avere una concreta dimostrazione del servizio professionale che ti viene offerto, sotto forma di una breve “prova su strada” di cui puoi usufruire prima ancora dell'inizio vero e proprio del lavoro di traduzione: il traduttore è cioè disponibile a darti a viva voce, di persona, un assaggio di quella che sarà la qualità del suo lavoro.

- Vuoi evitare il rischio di vederti restituire una “traduzione” dall'inglese dove, ad esempio, l'encefalo è stato scambiato con il cervello e viceversa il cervello è stato scambiato con l'encefalo?
Supponi, per fare un altro esempio, che il tuo testo inglese contenga la frase seguente: “The rats had never been reinforced with food for following that particular path”, e che ti capiti di vedertela restituire “tradotta” così: “I ratti non erano mai stati ricompensati con del cibo, in modo da indurli a seguire quel particolare percorso" (sic! Non è un esempio inventato…). Leggi ora qui di seguito una resa del senso effettivo della frase inglese in questione: “I ratti avevano sì seguito quel particolare percorso, ma il fatto di averlo seguito non li aveva portati a ricevere in risposta una ricompensa alimentare”. A questo punto sei perfettamente in grado di fare un confronto tra le due versioni; diresti che la prima ha solo qualche “difettuccio” oppure che costituisce uno stravolgimento bello e buono dell'originale?

…Sai dunque a chi rivolgerti.
BACK