ENGLISH

House with no door



There's a house with no door and I'm living there

at nights it gets so cold and the days are hard to bear inside.

There's a house with no roof, so the rain creeps in,

falling through my head as I try to think out time.

I don't know you, you say you don't know me, that may be so,

there's so much that I am unsure of...

You call my name, but it sounds unreal, I forget how I feel,

my body's rejecting the cure.



There's a house with no bell, then nobody calls;

I sometimes find it hard to tell if any are alive at all outside.

There's a house with no sound; yes, it's quite there...

there's not much point in words if there's no-one to share in time.

I've learned my lines, I know them so well, I am ready to tell

whoever will finally come in

Of the line in my mind that's cold in the night, it doesn't seem right

when there's that little dark figure running...



There's a house with no door and there's no living there:

one day it became a wall... well I didn't really care at the time.

There's a house with no light, all the windows are sealed,

overtaxed and strained NOW NOTHING IS REVEALED BUT TIME.

I don't know you, you say you know me, that may be so,

there's much that I am unsure of...

You call my name but it sounds unreal, I forget how I feel,

my body's rejecting the cure...



Won't somebody help me... ?



Peter Hammil


ITALIANO

Casa senza alcuna porta



C'è una casa senza nessuna porta ed io vivo lì

di notte fa così freddo ed i giorni sono difficili da sopportare lì dentro.

C'è una casa senza tetto, così la pioggia vi entra

scivolando sulla mia testa mentre cerco di pensare al tempo che passa.

Io non ti conosco, tu dici di non conoscermi, deve essere così,

c'è così tanto di cui non sono sicuro...

Tu mi chiami col mio nome, ma suona irreale, mi scordo di come mi sento,

la mia mente sta rifiutando la cura.



C'è una casa senza campanello, quindi nessuno suona;

alcune volte trovo difficile dire se non c'è nessuno là fuori del tutto vivo.

C'è una casa senza nessun rumore; sì, è tranquillo là...

non ci sono molte parole da dirsi se non c'è nessuno con cui passare il tempo.

Ho elaborato le mie idee. le conosco molte bene, sono pronto a parlarne

con chiunque, in fine, entrerà.

Da parte del pensiero nella mia mente che è così freddo nella notte, non sembra cosa giusta

quando c'è quella piccola cupa figura veloce...



C'è una casa senza una porta e nessuno ci abita:

un giorno è diventata un muro... beh davvero non me ne importava nulla a quel tempo.

C'è una casa senza luce, tutte le finestre sono sigillate,

consumate, decadenti ORA NULLA SI MOSTRA FUORCHE' IL TEMPO.

Io non conosco te, tu affermi di conoscer me, deve essere così,

c'è molto di cui non sono sicuro...

Tu mi chiami col mio nome ma suona irreale, mi scordo di come mi sento

il mio cuore sta riggettando la cura.



Qualcuno mi aiuterà?



Peter Hammil

ma ho deliberatamente intodotto le 2 palesi differenze dalla corretta traduzione



Home page