New lifeI stand still stepping on the shady streetsAnd I watch that man to a stranger You think you only know me when you turn on the light Now the room is lit with danger Complicating, circulating New life, new life Operating, generating New life, new life Transition to another place So the time will pass more slowly Your features fuse and your shadow's red Like a film I've seen; now show me Complicating, circulating New life, new life Operating, generating New life, new life Your face is hidden and we're out of sight And the road just leads to nowhere The stranger in the door is the same as before So the question answer's nowhere Complicating, circulating New life, new life Operating, generating New life, new life I stand still stepping on the shady streets And I watch that man to a stranger Think you only know me when you turn on the light Now the room is lit, red danger Complicating, circulating New life, new life Operating, generating New life, new life
|
Nuova vitaSto in piedi camminando ancora sulle strade ombroseE guardo quell'uomo come [se fosse] uno straniero Pensi di conoscermi solo quando accendi la luce Ora la stanza è illuminata di pericolo Complicando, circolando Vita nuova, vita nuova Operando, generando Vita nuova, vita nuova Transizione ad un altro posto Affinché il tempo passi più lentamente I tuoi lineamenti si fondono e la tua ombra è rossa Come [in] un film che ho visto; ora mostrami Complicando, circolando Vita nuova, vita nuova Operando, generando Vita nuova, vita nuova La tua faccia è nascosta e non possiamo essere visti E la strada proprio non [ci] porta da nessuna parte Lo straniero in mezzo alla porta è lo stesso di prima Così la risposta alla domanda non è da nessuna parte Complicando, circolando Vita nuova, vita nuova Operando, generando Vita nuova, vita nuova Sto in piedi camminando ancora sulle strade ombrose E guardo quell'uomo come [se fosse] uno straniero Pensa di conoscermi solo quando accendi la luce Ora la stanza è illuminata, pericolo rosso! Complicando, circolando Vita nuova, vita nuova Operando, generando Vita nuova, vita nuova
|
|
I sometimes wish I was deadNew sound all aroundYou can hear it too Get it hot, never stop Just for me and you Playing on my radio And saying that you have to go New day, turn away Wipe away the tear New night, feel alright Knowing that you're here Dancing with you all the time And don't you think that it's a crime Back street, never meet Never say goodbye I know where you go But I don't know why You say that it's from above And I say: "This is modern love?"
|
A volte mi piacerebbe essere mortoSuono nuovo tutt'attornoAnche tu lo puoi sentire Prendilo [quando è ancora] caldo, non fermarti mai [È] Solo per me e per te Si sente dalla mia radio E dice che devi andare Giorno nuovo, mi giro dall'altra parte Asciugo la lacrima Notte nuova, mi sento a posto Sapendo che tu sei qua Ballando con te tutto il tempo E non pensi che sia un crimine? Strada sul retro, non ci incontreremo mai [più] Non ci diremo [mai] "Addio" So dove vai Ma non so perché Tu dici che viene dall'alto Ed io dico: "Questo è amore moderno?" |
|
PuppetsGet the feeling, head is reelingYou think you're in control but you don't know me babe I can move you, I can soothe you I can take you places in a different way And I don't think you understand What I'm trying to say I'll be your operator baby I'm in control Watch your action, close reaction And everything you're thinking babe inside your head Conversation, my creation Nothing that you do you do unless I said And you don't know the consequences Of the things you say I'll be your operator baby I'm in control All the things you tried to do babe And all the words we've said before Are only part of what I started baby And you can't stop me anymore Get the feeling, head is reeling You think you're in control but you don't know me babe I can move you, I can soothe you I can take you places in a different way And I don't think you understand What I'm trying to say I'll be your operator baby I'm in control
|
MarionetteFacci l'abitudine, ti gira la testaPensi di avermi sotto controllo ma non mi conosci, bambina Io posso muoverti, io posso calmarti Io posso portarti nei posti in un modo diverso E non penso che tu capisca Quel che sto cercando di dire Io sarò il tuo operatore, bambina Ti ho sotto controllo Stai attenta alle tue azioni, la reazione [è] vicina E a tutto ciò a cui stai pensando, bambina, nella tua testa La conversazione, [è] la mia creazione Niente di quel che fai lo fai a meno che non l'abbia detto io E non conosci le conseguenze Delle cose che dici Io sarò il tuo operatore, bambina Ti ho sotto controllo Tutte le cose che hai provato a fare, bambina E tutte le parole che abbiamo detto prima Sono solo parte di ciò a cui ho dato inizio io, bambina E tu non puoi più fermarmi Facci l'abitudine, ti gira la testa Pensi di avermi sotto controllo ma non mi conosci, bambina Io posso muoverti, io posso calmarti Io posso portarti nei posti in un modo diverso E non penso che tu capisca Quel che sto cercando di dire Io sarò il tuo operatore, bambina Ti ho sotto controllo
|
|
Boys, say "Go!"Boys, say "Go!"Boys, say "Go!" Boys, say "Go!" Boys, say "Go!" You don't understand This is in demand And I think that I have to show you Try to look inside Take me for a ride In the day and the night get to know you Boys, meet boys, get together Boys, meet boys, it's forever Don't say "No" Boys, say "Go!" I could run away If you never stay And the rain and the pain and the sorrow I'm not very sure When you close the door In the end it's the same as tomorrow Boys, meet boys, get together Boys, meet boys, it's forever Don't say "No" Boys, say "Go!" You don't understand This is in demand And I think that I have to show you Try to look inside Take me for a ride In the day and the night get to know you Boys, meet boys, get together Boys, meet boys, it's forever Don't say "No" Boys, say "Go!"
|
Ragazzi, dite "Andiamo!"Ragazzi, dite "Andiamo!"Ragazzi, dite "Andiamo!" Ragazzi, dite "Andiamo!" Ragazzi, dite "Andiamo!" Non capite Questa è una richiesta E penso che mi toccherà farvi vedere [di persona] Cercate di guardarvi dentro Portatemi a fare un giro Di giorno e di notte incomincerò a conoscervi Ragazzi, incontrate [altri] ragazzi, unitevi Ragazzi, incontrate [altri] ragazzi, è per sempre Non dite "No" Ragazzi, dite "Andiamo!" Potrei scappare via Se non rimarrete mai E la pioggia, e la pena, e il dolore Non sono molto sicuro Quando chiudi la porta Alla fine è la stessa cosa di domani Ragazzi, incontrate [altri] ragazzi, unitevi Ragazzi, incontrate [altri] ragazzi, è per sempre Non dite "No" Ragazzi, dite "Andiamo!" Non capite Questa è una richiesta E penso che mi toccherà farvi vedere [di persona] Cercate di guardarvi dentro Portatemi a fare un giro Di giorno e di notte incomincerò a conoscervi Ragazzi, incontrate [altri] ragazzi, unitevi Ragazzi, incontrate [altri] ragazzi, è per sempre Non dite "No" Ragazzi, dite "Andiamo!" |
|
NodiscoI saw you in the pictureI saw you play the part This ain't nodisco There's a thousand watching you You take this too far This ain't nodisco Sometimes when I wonder if you're taking a chance This ain't nodisco and you know how to dance Move me disco, baby don't you let go This ain't nodisco Part one act one Everyone pretend This ain't nodisco This is more a story And we're reaching the end This ain't nodisco Always makes me happy when you're taking a chance This ain't nodisco and you know how to dance Move me disco, baby don't you let go This ain't nodisco I saw you in the picture I saw you play the part This ain't nodisco There's a thousand watching you You take this too far This ain't nodisco Sometimes when I wonder if you're taking a chance This ain't nodisco and you know how to dance Move me disco, baby don't you let go Move me disco, baby don't you let go Move me disco, baby don't you let go This ain't nodisco
|
NessunadiscotecaTi ho vista nella fotografiaTi ho vista impersonare la tua parte Questa non è nessunadiscoteca C'è un migliaio [di persone] che ti guardano Tu vai troppo oltre Questa non è nessunadiscoteca A volte, quando mi chiedo se stai sfruttando una possibilità Questa non è nessunadiscoteca e tu sai come si balla Fammi muovere, discoteca, bambina, non smettere Questa non è nessunadiscoteca Parte prima, atto primo Fate tutti finta Che questa non sia nessunadiscoteca Questa è più di una storia E stiamo giungendo alla fine Questa non è nessunadiscoteca Mi rende sempre felice quando [so che] tu stai sfruttando una possibilità Questa non è nessunadiscoteca e tu sai come si balla Fammi muovere, discoteca, bambina, non smettere Questa non è nessunadiscoteca Ti ho vista nella fotografia Ti ho vista impersonare la tua parte Questa non è nessunadiscoteca C'è un migliaio [di persone] che ti guardano Tu vai troppo oltre Questa non è nessunadiscoteca A volte, quando mi chiedo se stai sfruttando una possibilità Questa non è nessunadiscoteca e tu sai come si balla Fammi muovere, discoteca, bambina, non smettere Fammi muovere, discoteca, bambina, non smettere Fammi muovere, discoteca, bambina, non smettere Questa non è nessunadiscoteca |
|
What's your name?Sometimes watch you walk the street at midnightSometimes I can feel you in the air Looking good knew you would All the time I understood Hey, you're such a pretty boy Hey, you're such a pretty boy Hey, you're such a pretty boy You're so pretty Everybody seems to look your way now (Everybody seems to look your way) Everybody wants to know your name (Hey, hey, what's your name?) Feeling bright just tonight Hear them say you're out of sight Hey, you're such a pretty boy Hey, you're such a pretty boy Hey, you're such a pretty boy You're so pretty Hey, you're such a pretty boy Hey, you're such a pretty boy Hey, you're such a pretty boy You're so pretty All the boys we got to get together All the boys together we can stand We can go never know All the things we need to show Hey, you're such a pretty boy Hey, you're such a pretty boy Hey, you're such a pretty boy You're so pretty Hey, you're such a pretty boy (You're so pretty) Hey, you're such a pretty boy (You're so pretty) Hey, you're such a pretty boy You're so pretty (P-R-E-Double T-Y) Hey, you're such a pretty boy Hey, you're such a pretty boy You're so pretty |
Come ti chiami?A volte ti guardo camminare per le strade a mezzanotteA volte riesco a sentirti nell'aria Guardando bene sapevo che avresti voluto Che tutto il tempo io capissi Ehi, sei un ragazzo così carino Ehi, sei un ragazzo così carino Ehi, sei un ragazzo così carino Sei così carino Tutti sembrano assomigliarti ora (Tutti sembrano assomigliarti) Tutti vogliono sapere il tuo nome (Ehi, ehi, come ti chiami?) Sentendoti bello solo stasera Li senti dire che sei fuori dalle loro possibilità Ehi, sei un ragazzo così carino Ehi, sei un ragazzo così carino Ehi, sei un ragazzo così carino Sei così carino Ehi, sei un ragazzo così carino Ehi, sei un ragazzo così carino Ehi, sei un ragazzo così carino Sei così carino Tutti noi ragazzi abbiamo dovuto unirci Tutti noi ragazzi, insieme possiamo resistere Possiamo andare, non sappiamo mai Tutte le cose che abbiamo bisogno di mostrare Ehi, sei un ragazzo così carino Ehi, sei un ragazzo così carino Ehi, sei un ragazzo così carino Sei così carino Ehi, sei un ragazzo così carino (Sei così carino) Ehi, sei un ragazzo così carino (Sei così carino) Ehi, sei un ragazzo così carino Sei così carino (C-A-R-I-N-O) Ehi, sei un ragazzo così carino Ehi, sei un ragazzo così carino Sei così carino
|
|
PhotographicA white house, a white roomThe program of today Lights on, switch on Your eyes are far away The map represents you And the tape is your voice Follow all along you Till you recognize the choice I take pictures Photographic pictures Bright lights, dark room Bright lights, dark room I said I'd write a letter But I never got the time And looking to the day I mesmerize the light The years I spend just thinking Of a moment we both knew A second passed like an empty room It seems it can't be true I take pictures Photographic pictures Bright lights, dark room Bright lights, dark room
|
[Immagini] FotograficheUna casa bianca, una stanza bianca[Sono] Il programma del giorno Luci accese, interruttore acceso I tuoi occhi sono molto lontani La mappa ti rappresenta E il nastro è la tua voce Ti segue fino in fondo Finché non riconosci la scelta Scatto immagini Immagini fotografiche Luci chiare, stanza scura Luci chiare, stanza scura Ho detto che avrei scritto una lettera Ma non ne ho mai avuto tempo E aspettando quel giorno Ipnotizzo la luce Gli anni che ho passato solo pensando Ad un momento che conoscevamo entrambi Un secondo è passato come una stanza vuota Sembra che non possa essere vero Scatto immagini Immagini fotografiche Luci chiare, stanza scura Luci chiare, stanza scura
|
|
Tora! Tora! Tora!They were raining from the skyExploding in my heart Is this the love in disguise Or just a form of modern art? From the skies you can almost hear their cry Tora! Tora! Tora! In the town they were going down Tora! Tora! Tora! I had a nightmare only yesterday You played a skeleton You took my love then died that day I played an American From the skies you can almost hear them cry Tora! Tora! Tora! In the town they were going down Tora! Tora! Tora! I played an American I played an American
|
Tora! Tora! Tora!Stavano piovendo dal cieloEsplodendo nel mio cuore È questo l'amore travestito O solo una forma di arte moderna? Dai cieli riesci quasi a sentire il loro grido Tora! Tora! Tora! Nella città stavano [già] scendendo Tora! Tora! Tora! Ho fatto un incubo solo ieri Tu facevi la parte di uno scheletro Hai preso il mio amore e poi sei morta quel giorno Io facevo un Americano Dai cieli riesci quasi a sentire il loro grido Tora! Tora! Tora! Nella città stavano [già] scendendo Tora! Tora! Tora! Io facevo un Americano Io facevo un Americano
|
|
Any second now (Voices)She remembered all the shadows and the doubtsThe same film Vivid pictures like a wall that's standing empty And the night so still Such a small affair, a relapse Someone closing like the nightclub door Here again and when you speak I watch you move away And seem so sure She is hoping to forget And the moment almost slips away When the colours move apart And I wonder if you want to stay And I need to change you Like the words I'm reading Don't you understand This the warning and the message I remember as you touch my hand
|
Qualsiasi secondo ora (Voci)Si ricordava tutte le ombre e [tutti] i dubbiLo stesso film Immagini vivide come un muro che sta lì vuoto E la notte così immobile Una storia così piccola, una ricaduta Qualcuno che sta chiudendo la porta come [se fosse quella di] un night club Di nuovo qui e quando parli Ti guardo scappare via E sembrare così sicura Sta sperando di dimenticare E il momento per poco non scivola via Quando i colori se ne vanno E mi chiedo se tu vuoi rimanere Ed io ho bisogno di cambiarti Come le parole che sto leggendo Non capisci? Questo [è] l'avviso e il messaggio: Ricordo mentre mi tocchi la mano
|
|
Just can't get enoughWhen I'm with you baby, I go out of my headAnd I just can't get enough I just can't get enough All the things you do to me and everything you said And I just can't get enough I just can't get enough We slip and slide as we fall in love And I just can't seem to get enough We walk together, we're walking down the street And I just can't get enough I just can't get enough Every time I think of you I know we have to meet And I just can't get enough I just can't get enough It's getting hotter, it's our burning love And I just can't seem to get enough And when it rains, you're shining down for me And I just can't get enough I just can't get enough Just like a rainbow you know you set me free And I just can't get enough I just can't get enough You're like an angel and you give me your love And I just can't seem to get enough
|
Non riesco proprio ad averne abbastanzaQuando sono con te, bambina, vado fuori di testaE non riesco proprio ad averne abbastanza Non riesco proprio ad averne abbastanza Tutte le cose che mi fai ed ogni cosa che dici E non riesco proprio ad averne abbastanza Non riesco proprio ad averne abbastanza Scivoliamo e scorriamo via mentre ci innamoriamo E non riesco proprio a far finta di averne abbastanza Camminiamo insieme, stiamo camminando giù per la strada E non riesco proprio ad averne abbastanza Non riesco proprio ad averne abbastanza Ogni volta che ti penso, so che dobbiamo incontrarci E non riesco proprio ad averne abbastanza Non riesco proprio ad averne abbastanza Si sta facendo più caldo, è il nostro amore che scotta E non riesco proprio a far finta di averne abbastanza E quando piove, tu splendi per me E non riesco proprio ad averne abbastanza Non riesco proprio ad averne abbastanza Proprio come un arcobaleno tu sai che mi liberi E non riesco proprio ad averne abbastanza Non riesco proprio ad averne abbastanza Sei come un angelo e dai a me il tuo amore E non riesco proprio a far finta di averne abbastanza |
|
Dreaming of meLight switch, man switchFilm was broken only then All the night, viewed tomorrow Dancing with a distant friend Filming and screening, I picture the scene Filming and dreaming, dreaming of me So we left, understanding Clean cut, some were sounding fast Talked of sad, I talked of war I laughed and climbed the rising cast Filming and screening, I picture the scene Filming and dreaming, dreaming of me Quickly, I remember Viewed that sort of face before Timing reason, understanding Like Association Hall Filming and screening, I picture the scene Filming and dreaming, dreaming of me Dreaming of me Just dreaming of me It's only me Just me |
Sognando di meInterruttore della luce, interruttore dell'uomoLa pellicola si ruppe solo allora Tutta la notte, vista l'indomani Ballando con un amico distante Riprendendo e proiettando, disegno la scena Riprendendo e sognando, sognando di me [E] Così ce ne siamo andati, comprendendo Un taglio pulito, alcuni sembravano veloci Abbiamo parlato di cose tristi, io ho parlato della guerra Ho riso e sono salito sugli attori che crescevano Riprendendo e proiettando, disegno la scena Riprendendo e sognando, sognando di me Velocemente, mi ricordo Ho [già] visto quel tipo di faccia prima Dando il tempo alla ragione, comprendendo Come Association Hall Riprendendo e proiettando, disegno la scena Riprendendo e sognando, sognando di me Sognando di me Solo sognando di me Sono solamente io Solo io |
|
Ice machineRunning through my head secretlyThe shouts of the boys in the factory I ring you on the telephone silently Like blood, like wine in the darkroom scene The darkroom scene, darkroom scene A letter, once composed Seven years long and as tall as a tree Reading on the wall Emissions, efficiency Efficiency, efficiency Resurrect, as a feeling, on my window Of a past reunion Resurrect as a feeling on my window Of a past reunion Vision of a picture like the city And the air we breathe The air we breathe, air we breathe She stood beside me once again I knew her face We met before in the street Recalling all the children dancing at our feet The dancing feet, dancing feet
|
Macchina del ghiaccioStanno correndo nella mia testa segretamenteLe urla dei ragazzi nella fabbrica Ti chiamo al telefono silenziosamente Come il sangue, come il vino nella scena della stanza oscura La scena della stanza scura, [la] scena della stanza scura Una lettera, una volta scritta Lunga sette anni e alta come un albero Che si legge sul muro Emissioni, efficenza Efficenza, efficenza Resuscita, come un sentimento, sulla mia finestra Di una riunione passata Resuscita, come un sentimento, sulla mia finestra Di una riunione passata Una visione di una foto come la città E l'aria che respiriamo L'aria che respiriamo, [l'] aria che respiriamo Lei stava in piedi dietro di me ancora una volta Conoscevo la sua faccia Ci eravamo incontrati prima per la strada Ricordando tutti i bambini che ballavano ai nostri piedi I piedi che ballano, [i] piedi che ballano |
|
ShoutShe was silent trying to beLike the girl who acted on the TV Always knowing when to say Wishing for a moment so that they could see Staring in the night A picture my room And I think that she knew her lines Break away tonight I wanna hold your hand We'we got to get it right We'we got to understand Carefully watching waiting As I stood upon the back streets and we start to play I was screaming louder As the curtains fall between us in a twisted way Staring in the night A picture my room And I think that she knew her lines Break away tonight I wanna hold your hand We'we got to get it right We'we got to understand Placing all the questions In the minutes of a game we won so long ago Dangerous and beautiful The radio transmission that I have to know You could never run You could never stay And I think you belong to me Break away tonight I wanna hold your hand We'we got to get it right We'we got to understand
|
UrloStava in silenzio cercando di essereCome la ragazza che recitava in TV Che sapeva sempre quando parlare Desiderando per un momento che la potessero vedere Fissando nella notte Una foto [nella] mia stanza E penso che lei conoscesse i suoi lineamenti Lascia perdere stasera Voglio stringere la tua mano Dobbiamo mettere le cose a posto Dobbiamo capire Guardando attentamente, aspettando mentre io Stavo in piedi sul retro e iniziamo a giocare Stavo gridando [sempre] più forte mentre Le tende cadono tra di noi in un modo contorto Fissando nella notte Una foto [nella] mia stanza E penso che lei conoscesse i suoi lineamenti Lascia perdere stasera Voglio stringere la tua mano Dobbiamo mettere le cose a posto Dobbiamo capire Mettendo tutte le domande nei Minuti di un gioco che avevamo vinto così tanto tempo fa Pericolosa e bella la Trasmissione radio che devo conoscere Non puoi mai correre Non puoi mai restare Ed io penso che tu mi appartieni Lascia perdere stasera Voglio stringere la tua mano Dobbiamo mettere le cose a posto Dobbiamo capire
|
|