LAS BONSAI
TALLER 7 WORKSHOP 7
ACODO AEREO DE UN ACER JAPONICO 2a parte
AIR-LAYERING OF A JAPANESE MAPLE 2nd stage
1.- Estructura
del árbol / Structure of the tree
2.- Detalle de
la zona acodada / Air-layering detail
3 y
4.- Corte y
separación del acodo del árbol madre / Separation of the tree
5.- Detalle de
la sección del tronco cortado/ Trunk
section detail
6.- Vista
lateral del corte / Cut side view
7.- Detalle de
las raices que se han formado con el método del acodo aereo usando muzgo
(spagnum-moss) / Root detail that have grown with air-layering method using spagnum-moss
8 9
8 y 9.- Detalle de las raices formadas una vez quitado el muzgo con mucho cuidado para no dañar
las raices/ Root detail after spagnum-moss has been removed
10 11
10 y 11.- Detalle del tronco mostrando el nacimiento de raices / Trunk detail showing where roots
are born
12.- Vista de la zona donde se peló
la corteza para inducir el nacimiento de raíces /
View where
cortex was taken off
13.- Se corta el tronco sobrante
justo debajo del nacimiento de las raíces con una podadora
cóncava y se escogen las raices que formarán el nebari. Hay que tener especial cuidado en
eliminar raíces que no serán útiles y las que queden no podarlas en esta etapa, para evitar
trauma adicional al árbol.
Then you cut thew trunk the closer possible to the roots.
14.- Se aplica pasta selladora en la
zona cortada para que cicatrize y forme un callo.
We apply sealing paste in the base of the trunk so it may heal and a callus may form
15 16
15.- Se prepara la maceta con tierra de hoja de buena permeabilidad (que drene bien).
We prepare a pot with good drainage soil
16.- Se coloca en este caso una base hecha de una maceta de cerámica dañada para obligar a que las raíces crezcan de forma horizontal y no hacia abajo.
We put a base of ceramic so that roots grow horizontally and not downwards
17 18 19
17, 18 y 19.- Se coloca una capa fina de tierra sobre la base de maceta u otro y se posiciona el árbol distribuyendo las raíces radialmente para
producir un buen nebari.
We cover the ceramic base with a thin layer of soil and we put in position the tree taking care to have a radial distribution of roots,
to have a good nebari.
20.- Se cubre
el pan de raíces con tierra de hoja introduciendo un palillo en la tierra para
asegurarse que no queden espacios de aire entre las raíces.
We cover the root pan with soil introducing chop stick to assure no air pockets are left.
21 22 23
21, 22, 23.- Se defolia parcialmente el árbol dejando hojas en cada rama como testigo de que el transplante ha tenido éxito
Se muestran además diferentes frentes posibles.
We make a partial defoliation of the tree, keeping one or two leves per branch to check that transplant has succeded.
¿Cuál frente eligiría usted? El 21, 22 ó 23?
Which front would you choose?
Vea el resultado proximamente.
Sea the result later
VOLVER A LA 1a PARTE DEL PROCEDIMIENTO BACK TO THE 1st STAGE OF THE PROCEDURE