旅行編-1
|

旅行準備中! ホテル編 乗り物編
旅行準備中!
私は旅行が大好きです。
Amo molto viaggiare. アーモ モルト ヴィアッジャーレ. I love traveling.
|
ホテルの予約はしたのですか?
Avete gia` prenotato l'arbergo? アヴェーテ ジャ プレノタート ラルベルゴ? Have you already booked the hotel?
*prenotare・・・reserve, book「予約する」
*albergo・・・hotel「ホテル」
|
はい、昨日予約の確認をしました。
Si`, la prenotazione e` stata confermata ieri. スィ、ラ プレノタツィオーネ エ スタータ コンフェルマータ イエリ. Yes, the reservation was confirmed yesterday.
*prenotazione・・・reservation, booking「予約」
*confermare・・・confirm「確認する」
|
予約はキャンセルしました。
Ho annullato gia` la prenotazione. オ アヌラート ジャ ラ プレノタツィオーネ. I've already canceled the reservation.
*annullare・・・cancel「キャンセルする、取り消す」
|
ホテル編
部屋はありますか?
Avete una camera? アヴェーテ ウナ カーメラ? Do you have a room?
|
部屋を予約してあります。
Ho prenotato una camera. オ プレノタート ウナ カーメラ. I have booked a room.
|
土曜日の部屋を予約したいのですが。
Vorrei prenotare una camera per sabato. ヴォッレイ プレノターレ ウナ カーメラ ペル サーバト. I would like to book a room for Saturday.
|
部屋の料金はいくらですか?
Qual'e` il prezzo della camera? クァッレ イル プレッツォ デッラ カーメラ? What's the price of the room?
|
朝食はついていますか?
E` compresa la colazione? エ コンプレーサ ラ コラツィオーネ? Is breakfast included?
*compreso/a・・・included「含まれた」
*colazione・・・breakfast「朝食」
|
乗り物編
1月30日のローマ行きの便をお願いします。
Un volo per Roma il 30 gennaio, per favore. ウン ヴォーロ ペル ローマ イル トゥレディチ ジェンナイオ、ペル ファヴォーレ. A flight for Roma on January 30th, please.
|
フライトの予約の再確認をお願いします。
Vorrei riconfermare il mio volo. ヴォッレイ リコンフェルマーレ イル ミオ ヴォーロ. I'd like to reconfirm my flight.
|
直行便をお願いします。
Vorrei un volo diretto, per favore. ヴォッレイ ウン ヴォーロ ディレット、ペル ファヴォーレ.I'd like a direct flight, please.
*直行便は"un volo diretto"。
|
フィレンツェまでの切符を2枚下さい。
Mi da` due biglietti per Firenze. ミ ダ ビリエッティ ペル フィレンツェ. I'd like two tickets to Florence.
*biglietto・・・ticket「切符」
|
通路側をお願いします。
Vorrei un post al corridoio. ヴォッレイ ウン ポスト アル コッリドイオ.Aisle seat, please.
*通路側なら"corridoio"、窓際なら"finestrino"。
|
禁煙席をお願いします。
Un post non fumatori, per favore. ウン ポスト ノン フマトーリ、ペル ファヴォーレ. Non-smoking seat, please.
*禁煙席は"un post non fumatori"。
|
往復切符にされますか?
Volete un biglietto di andata e ritorno? ヴォレーテ ウン ビリエット ディ アンダータ エ リトールノ? Do you want a round-trip ticket?
*biglietto di andata e ritorno・・・round-trip ticket, return ticket「往復切符」|
中央駅へはどうやって行くのですか?
Come si fa per andare alla stazione centrale? コメ スィ ファ ペル アンダーレ アッラ スタツィオーネ チェントラーレ?How do one get to the central station?|
次のミラノ行きは何時に出発しますか?
A che ora parte il prossimo treno per Milano?
ア ケ オーラ パルテ イル プロッスィモ トゥレーノ ペル ミラーノ?What time does the next train to Milano leave?|
フィレンツェには何時に到着しますか?
A che ora arriva a Firenze? ア ケ オーラ アリーヴァ ア フィレンツェ? What time does the train arrive in Florence?
|
パレルモに停まりますよ。
Si ferma a Palermo. スィ フェルマ ア パレールモ It stops at Palermo.|
フィレンツェ行きの列車は10番線から出ます。
Il treno per firenze parte dal binaio 10. ラ パルテンツァ エ スタータ リマンダータ ディ ウノーラ.The train to Florence leaves from Track 10.
|
発着の時刻表が必要です。
Ho bisogno dell'orario arrivi-partenze. オ ビゾーニョ デッロラーリオ アッリーヴィ パルテンツェ. I need the schedule of arrivals and departures.
*orario・・・schedule「時刻表」
|
(列車は)約5分遅れています。
Ha circa cinque minuti di ritardo. ア チルカ チンクェ ミヌーティ ディ リタルド. It's about 5 minutes late.
|
出発が1時間遅れました。
La partenza e` stata rimandata di un'ora. ラ パルテンツァ エ スタータ リマンダータ ディ ウノーラ. The departure was delayed one hour.
*partenza・・・departure「出発」
|
列車で行く?それとも飛行機で行く?
Andiamo in treno o in aereo? アンディアーモ イン トゥレーノ オ イン アエーレオ? Shall we go by train or by plane?
目次
基本フレーズ編
あいさつ編
ショッピング編 旅行編-2
外食編
イタリア的ことわざ
メールマガジン ”英語と一緒にイタリア語”



contact me
Copyright(C)2002-2009 Maroa. All Rights Reserved.