Dubbers sometimes change names/plots because of "localization". They usually have to give names which sound good in that language, or perhaps to make the series appropriate for the audience. This is a little comparison on how and what names became in the different places ER has been released. If you have information regarding the ER series in your places, please drop me a line and add to this list.
|
Original Japanese
(thanks Mr. Tonomura) |
Filipino
(thanks Sean) |
Korean
(thanks Heidi) |
Mouse |
Bakumaru
[usual name for kid samurai hero] |
Powell
[Lord Baden-Powell] |
Ddolgi (tole-gee)
[?] |
Ox |
Hors
[Holstein-Friesian breed of cows] |
Buku
[Japanese: fat] |
Ddungi (duhng-ee)
[may refer to slow nature] |
Tiger |
Gaou
[roar of a tiger] |
Delacao
[?] |
Houchi (hoh-chee)
[Hou = tiger] |
Rabbit |
Cream (kurimu)
[not another food name!] |
Kelly
[corruption of "Cream"] |
Saechoumi (seh-choh-mee)
[sweet and sour dish] |
Dragon |
Drago (darago)
[corruption of Eng. "dragon"] |
Pakaracchi
[horse's Japanese name] |
Drago
[!] |
Snake |
Nyoyori
[related to snake's motions] |
Wani-wani
[Fil dialect: I don't know] |
Yorouri
[similar to original] |
Horse |
Pakaracchi (pakaratchi)
[sound of horse's hooves] |
Yabo
[Fookien: nothing yet] |
Macho
[ma=Kor. horse, so don't laugh] |
Lamb |
Souffl (sufure)
[French dish: beaten egg whites] |
Cecily (sess'li)
[English: Blind] |
Mimi
[Korean-type dolls] |
Monkey |
Monk (monku)
[Japanese: to grumble] |
Menkyu
[?] |
Mounchee (mohn-chee)
[sounds like monkey, I guess] |
Chicken |
Tart (taruto)
[Argh, food name!] |
Chicky
[English: of a chicken =)] |
Kiki
[Kiki's Delivery Service?] |
Dog |
Pochiro (pochirou)
[pochi=another way to call dogs] |
Yalong
[?] |
Kangdari (gahng-dah-ree)
[strong legs?] |
Wild Boar |
Uri
[Uri-Bou=boar young] |
Baby
[English: syn. whelp] |
Jingjingi (jeeng-jeeng-ea)
["sniffle sniffle"] |
Princess |
Aura (Aurora) |
Aura
[English: force, air] |
Aura |
Big Vehicle |
Kirinda |
Kirinda
[Kirin=a mythical creature] |
Albatross
[Now that's a big one!] |
Reporter |
Lydia (rideia)
[English girl's name?] |
Lidiya
[corruption of original] |
Kirin
[eh?] |
Cat (Queen of Evil) |
Nyanmar
[sounds like a cat's purr] |
Monstar/Mostar
[reference to Space Jam] |
Hera
[Greek goddess?] |
Cat (Regular) |
Chocolat (sho-ko-ra)
[French: chocolate] |
Shaokaola
[sounds like original] |
Cookie
[!] |
Red Cat |
Jyu-ken
["offer of a pearl"] |
Jushen
[variant of original] |
Cat 3 (I think)
[?] |
Black Cat |
Gen-en
[swallow] |
Black Swallow
[direct translation of original] |
Cat 1 (I think)
[?] |
White Cat |
Gou-sen |
Raisen
[Rai=Jap. suffix for lightning] |
Cat 2 (I think)
[?] |
Blue Cat |
Rou-ran |
Kaochi (kauchi)
[?] |
Cat 4 (I think)
[?] |