Abt: Abad
Ackermann: Labrador
Allerborn: Fuente o manantial
Alt: Viejo
Altherr: Manzana
Appelhans Juan Manzano
Ast Rama
Armbrister Ballesta
Aufderheide: del Prado o matorral
Bach: Arroyo
Bachmann: Hombre del arroyo
Bachmeier: Labrador del arroyo
Backer: Panadero
Balding: Descendiente joven e intrépido, osado
Ballmann: Jugador de pelota
Barrass: del nombre Barrabás
Bart: Barba
Bartgen: Hacha de carnicero
Barón: Titulo de Barón
Bastendorf: Pueblo de Sebastián
Bauen: Construir
Bauer: Campesino
Baughmann: El que habita en el arroyo
Baum: Árbol
Baumgartner: Jardinero que trabaja en el huerto
Baustert: Bastardo
Becher: Copa, taza
Beck: Arroyo
Beckerdite: Hornero, panadero
Beiber: de Beiber
Beich: Habitante de la ladera o cuesta
Beick: de Beich
Beike: de Beich
Beilmann: Hachero
Belz: Pellejo de obrero
Bender: Bandera de batalla, guerrero que la sostiene
Berg: Montaña
Bergen: Montañas
Berger: Montañés
Berghaus: Casa de la montaña
Bergstein: Piedra de la montaña
Betz: Oso joven
Bickel: de Bigo
Bieber: Castor
Bischoff: Obispo
Blattner: Hoja
Blau: Azul
Blech: Chapa
Blume: Flor
Blut: Sangre
Bockenheim: Región de cabritos
Bodemann: Mensajero real
Boden: de Bodemann
Boden: Amigo audaz
Bohle: Tabla, madera
Boldthaus: Casa de un valiente
Bosch: Rama, arbusto
Bowser: Almohadón
Brandt: El que vive en un lugar limpiado con fuego
Braun: Marrón
Breit: Ancho
Brettin: El que hace los bizcochos
Brugh: El que viene del puente
Brunner: Pocero
Buch: Libro
Buehler: Arbusto del pantano
Busch: Arbusto
Burg: Castillo
Burghardt: Guardia del castillo
Cline: de Klein "pequeño"
Closs: de Nicolás
Decker: Techador
Denk: Piensa
Dickermann: cavador de zanjas o el que vive en el dique
Diederich: Gobernador del pueblo
Dieser: Aquel
Dietrich: Alguacil
Dietz: Hijo de Diedrich
Distel: Cardo
Doerner: Oriundo de cualquier pueblo alemán que comience con Dorn
Dorf: Aldea, pueblo
Dorn: Espina, maleza
Drescher: Trillador de trigo
Dungelhoeff: Cercano a una pequeña colina
Dussel: Tonto
Eberlé: Chanchito macho
Eberspacher: Jabalí del arroyo
Ecker: Bellota
Ehrich: Ser honrado
Eichammer: El que usa un hacha de roble
Eichmann: Comerciante de madera
Eisenhauer: Escultor de hierro
Ekelmann: Hombre disgustado
Ellenberger: del pueblo de Ellenberg, Alemania
Ellzey: de Elzee, Alemania
Engels: Ángel
Engle: de Engilo - Héroe joven
Fabel: Fábula
Fahne: Bandera
Feingold: Oro fino
Felder: Campiña
Feuer: Fuego
Fichte: Pino
Finkel: Pinzón
Finkenhofer: Persona alegre
Finkley: de Finkel
Fischer: Pescador
Fleischer: Carnicero
Foltz: Popular, famoso
Frank: Franco
Frazmann: Sr. Francisco
Freeh: Madrugador, el que se levanta temprano
Frei: Libre
Freiberg: Montaña libre
Freidenberg: Montaña de paz
Frolich: Contento
Fromm: Devoto
Fuchs: Zorro
Fuhr: Conductor
Fuhrland: Viajante de campaña
Fuhrmann: Viajante
Funke: Chispa
Fulcher: Gente del ejercito
Futre: Comedor del castillo
Gartner: Jardinero
Gause: Cazador de gansos
Gayer: Buitre
Gebell: Ladrillo
Gerder: Hijo de Gerd
Glock: Campanario
Goertzen: Lancero fuerte
Gotdes: Dios de la paz
Gott: Dios
Gottfried: Paz de Dios
Gottlieb: Amadeo, amado de Dios
Graf: Conde
Grau: Color Gris
Greenwalt: Madera verde
Greiner: del lado frondoso de la montaña
Grim: de Grimm (feroz)
Grimbald: El mas feroz y valiente en la guerra
Grimmett: Diminutivo francés de Grimbald
Gross: Grande
Grubbs: Cañada
Grunberg: Montaña verde
Grundmanis: Habitante del Valle
Grunebaum: Árbol verde
Grunewald: Selva verde
Grunfel: Campiña verde
Grunstein: Piedra verde
Gut: Bueno
Gutman: Buen hombre
Haack: Fabricante o vendedor de rastrillos
Hack: Cortar
Hafner: Alfarero
Hager: El que habita en el corral
Hahn: Gallo
Hahne: Derivado de Johannes
Hall: Sonido
Hamman: El que esta mejor vestido
Handel: Comerciante
Harlacher: Hombre de piedra
Hartzell: Ciervo, venado
Hass: Liebre
Haupt: Principal
Hardt: Fuerte, duro
Heck: Popa
Hedrick: Pagano
Heer: Multitud, legión
Heide: Prado
Heiland: Salvador
Heim: Casa, hogar
Heit: Sombrero
Held: Héroe
Heller: penique
Hemmer: El que habita en la frontera
hergenrether: Señor de las ruedas
Hermann: Guerrero
Herr: Señor
Herren: Caballero
Hershman: de Hiruz
Herzeberg: Corazón de la montaña
Herzog: Duque
Heumann: Hombre de heno
Hildreth: de Hildi-rat
Hildfer: Ayudante
Hilgenberg: Gran Monte santo y/o sagrado
Hirch: Ciervo
Hobel: Cepillo de carpintero
Hoch: Alto, elevado
Hochnadel: Alta costura
Hockensmith: Hombre alto con escudo
Hoffmann: Encargado de la corte
Hoffmeister: Maestro de patio
Hohl: Hueco, cueva
Holdinghau: Terrateniente
Hollenbach: Oriundo de los pueblos así llamados en Bavaria
Holz: Madera
Holzapfel: Manzana silvestre
Holzmann: Leñador
Horn: Cuerno
Hornbeck: Arroyo pantanoso, ciénaga
Horst: Bosque
Hosemann: Pantalonero
Huffman: Cultivador de las tierras de la parte de atrás
Huntenburg: Lugar donde se caza
Hut: Sombrero
Isonhood: de Eisenhart
Jacob: Santiago
Jahr: Año
Jonckheere: Jovencito
Junk: Joven
Jungblutt: Sangre joven
Kahle: del latín Calvus
Kalender: Almanaque
Kaltembach: Arroyo de aguas frías
Kampf: Lucha
Katz: Gatos
Katzen: Felinos
Kappelmann: Miembro de la iglesia, eclesiástico
Kasner: de Kastner
Kast: Castaña
Kastner: El que trabaja con la madera del castaño
Kauffmann: Comerciante
Kayser: Emperador
Kelcher: Oriundo de Kelcher
Keller: Sótano, bodega
Kerckhoff: de Kirkhoff
Kern: Almendra
Kette: Cadena, collar
Kindrick: Niño
Kinn: Barbilla
Kirchbaum: Árbol de iglesia
Kirche: Iglesia
Kircher: Empleado de la Iglesia o que vive cerca de ella
Kirchheim: Casa de Dios
Kirk: Parroquia
Kirkhoff: Cementerio de parroquia
Kirschbaum: Cerezo
Klee: Trébol
Kleidermann: Fabricante de ropa
Klein: Menudo, bajo, pequeño, chico
Kleiner: Pequeñito
Kloster: Convento
Klug: Sabio, intelectual
Knapp: Escaso, corto
Knech: Peón
Knoblock: Ajo
Koch: Cocinero
Kohler: Carbonero
Konig: Rey
Kopf: Cabeza
Kopp: de Jacob
Kraft: Fuerza, vigor
Kraus: Rizado, arrugado
Kreis: Circulo, giro
Krieger: Guerrero
Krug: Cántaro
Krupatz: Rabadilla
Kugel: Bala
Kuhn: Intrépido
Kuhl: Fresco
Kunst: Arte
Lammlein: Corderito
Land: Tierra
Lang: Largo
Lau: Tibio
Laumann: Hombre tibio
Lauters: Ciénaga
Leber: Hígado
Lehm: Barro
Leicht: Ligero, fácil
Leiden: Sufrir
Lentz: de Lorentz
Lerner: Alumno
Lindermann: El que vive cerca del pantano
Locher: Cerradura
Lorentz: de Lorentz
Lott: Trabajador de una porción de tierra recibida por sorteo
Lowe: León
Luder: Carroña
Luecke: de Luke
Luft: Aire
Mainz: Magnucia
Maier: Mayordomo de la realiza
Maierhof: Principal
Maler: Dibujante, pintor
Mandel: Almendra
Mann: Hombre
Mark: Marca
Marker: de San Marcos
Markstein: Piedra de límite
Marsch: Marcha
Maurer: Albañil
Meister: Maestro
Messer: Cuchillo
Metzguer: Carnicero
Miller: Molinero
Moos: Musgo
Moslander: Morador de las tierras pantanosas
Muller: Molinero
Munch: Relativo a Munich
Munchen: Munich
Nadel: Aguja
Nagel: Clavo
Nase: Nariz
Neuberger: Montaña nueva
Neumann: Hombre nueva
Neumeier: Nuevo granjero
Neustadt: Ciudad nueva
Nieder: Debajo
Niemeier: de Neumayer
Nipps: El que vive cerca del agua
Nottis: Avellana
Nudel: Fideo, pasta
Nudelmann: Fabricante de pastas
Oben: Arriba
Ober: Superior
Offen: Abierto, descubierto
Ortmann: Hombre de tal sitio
Ortt: Lugar de la tierra o punto de la espada
Ost: Oriental
Oster: Pascuas
Ostertag: Día pascual
Pech: Pez
Pelz: Pellejo
Pennebaker: Tejero, fabricante de tejas
Pforner: Portero
Pitzer: de Pitzling, Alemania
Platz: Plaza
Prediguer: Predicador
Preis: Precio
Prost: Salud!
Protz: Fanfarrón
Putz: El que vive cerca del manantial
Quap: Renacuajo
Quitte: Membrillo
Rasch: Rápido, ligero
Rash: de Rasch
Rau: Áspero
Raub: Robo, rapiña
Rauch: Humo
Rausch: Embriaguez
Recht: Justo, adecuado
Reckelhoff: Héroe
Rehme: Correa
Reim: Rima
Reiser: Viajero
Richter: Juez
Riff: Arrecife
Rinehardt: Todopoderoso
Ritter: Caballero, jinete
Roeder: de Rother
Roskopf: Cabeza de caballo
Ross: Caballo
Rost: Oxido
Rose: Rosa
Rosemberg: Montaña de rosas
Rosental: Valle de rosas
Rotchild: Escudo rojo
Roth: Rojo
Rother: Soldado famoso
Rothkoph: Cabeza roja
Rouser: Asedio, embestida
Rudel: Manada, tropel
Ruf: Grito, alarido
Rumpf: Fabricante de cedazos usados en molinos harineros
Sack: Saco, bolsa
Safe: Caja fuerte
Saguer: Aserrador
Sanger: Cantor
Salz: Sal
Salzmann: Saladero
Sauer: Agrio
Schaffer: Ovejero
Schafner: Conductor
Schatz: Tesoro
Schein: Aspecto
Schell: Campaña
Schieberwein: Corredor de vinos
Schiefer: Teja
Schimmel: Caballo blanco
Schlager: Matón, pendenciero
Schlapp: Flojo
Schlichter: Mediador
Schlosser: Cerrajero
Schmal: Estrecho
Schmidt: Herrero
Schmutz: Sucio, embarrado
Schneider: Sastre
Schoen: Hermoso, excelente
Schoenfeld: Campo hermoso
Scholes: Agricultor
Schreiber: Autor
Schreiner: Carpintero
Schriver: Escriba
Schuh: Zapato
Schuld: Culpa
Schulmann: Maestro, pedagogo
Schultz: Magistrado
Schuster: Zapatero
Schutz: Protección, defensa
Schwab: Suabo
Schwamm: Esponja
Schwan: Cisne
Schwarzbach: Arroyo Negro
Schwarze: Negro
Schweb: Sueco
Schwindt: Tramposo, mentiroso
Schwitzer: Suizo
Schwert: Espada
Schwertfeger: Esgrimista
Seewald: Lago de la Selva
Sein: Ser
Seiter: Diminutivo de Sigfrido
Setz: Tipógrafo
Shlaudecker: Techador, constructor de tejados
Shook: Zapatero
Sieben: Siete
Silber: Plata
Sinn: Conciencia
Siefert: Jabonero
Sommer: Verano
Span: Astilla
Stadmann: Ciudadano
Stein: Piedra
Steinbach: Piedra del arroyo
Stern: Estrella
Stieger: Trepador
Storch: Cigüeña
Strack: Derecho
Straubhaar: Pelos parados
Straus: Ramo
Streitemberger: Peleadores de la montaña
Strick: Cuerda
Stroh: Paja
Strohmann: Hombre de paja
Stumpf: Desafilado, opaco
Swango: de Schwangau
Sinder: Sastre
Tag: Día
Tal: Valle
Thies: Derivado de Mathias
Tanne: Abeto
Tempel: Templo
Trauer: Duelo
Uelin: Pequeña Lechuza
Unrein: Impuro
Vetters: Primo
Vogel: Pájaro
Vogelmann: Pajarero
Wacker: El mas despierto
Wagner: Carrocero
Wald: Selva, bosque
Wasser: Agua
Wasserberg: Agua de montaña
Wassermann: Aguatero
Warner: Avisador, el que advierte
Weber: Tejedor
Weck: Bollo
Weg: Camino, senda
Weinberg: Viñedo de montaña
Weindorf: Viñedo de la aldea
Weingartner: Viñatero
Weiss: Blanco
Weisberg: Montaña blanca
Weit: Ancho
Wenzel: Guirnalda de gloria
Wiederin: Árbol de mimbre
Wild: Salvaje
Wildner: Cimarrón
Winkel: Angulo
Wirth: Dueño de tierras, amo
Wittmann: Viudo
Wohlgemuth: Alegre
Wolf: Lobo
Wort: Palabra
Wunder: Maravilla, milagro
Wurst: Vendedor de salchichas
Yauger: de Jagger
Zimmer: Habitación
Zimmermann: Carpintero
Zirkus: Circo
Zurbuchen: del Árbol de Haya