DISCLAIMER
All chinglish and translations on this page are made up by the author and his friends. The author(s) takes no responsibility in how you choose to use the following information whether it be to impress or disgust people :P. Any unauthorized publication or reproduction of the following materials is strictly prohibited, but since the author doesn't care, feel free to use the following information in whatever devious way you like ;) ! All right reserved 2001.
head_lbr_2cents.gif (1045 bytes)
     Since I have been getting a few comments on the extensive use of chinglish on this page. I have decided to create a phonetic dictionary of common-used chinglish words. What's a chinglish word you ask ? ... well it's when a person starts of speaking in English and substitutes a Cantonese ( Chinese )  word for some nouns or verbs in the sentence. For example:  " Can you 'hoy' the 'moon' " --> which translates into "Can you open the door ".
     Why would people want to mix and mangle Cantonese words with English ? you may ask ? .. well I guess people do it because it makes people laugh at the absurdity of the sentences that may be created  and sometimes there is no way to describe something in English that can easily described by one Cantonese word. Nonetheless, chinglish must be used sparingly and at the right time because misuse of it will make it tacky and boring .. ( plus alot of people who actually KNOW how to speak perfect Cantonese get pretty irked sometime by overuse of it and might proceed to 'disable' your ability of mangling their language :P )
     So I guess in conclusion, chinglish is an art ( .. in a screwed-up sort of way ) ... and since there's alot of it used on this homepage, I figured I would at least give some of you less-Cantonese inclined people a chance to understand all the incessant words in hopes that you too, one day will use and pass on the gift ( or curse ... depending on your point of view ).
      I have opted to leave out any negative words, phrases or swearing because chinglish is not meant to be used that way and plus I have to maintain some sense of integrity ( or at least pretend too ;) ... j/k ). Please do not e-mail me for the aformentioned stuff. Thanks.
      If you have any suggestions or want to add to the words below ... feel free to e-mail at: email@brianfu.com and give me your beefs and comments :) ! This page has been started with the help of Jenne and Shirley ( which means that anything you don't like is probably their idea and anything you like is my idea ;) ! .. their help has proven invaluable ) ...
A
aiyah :  ( multipurpose chinglish word )  oh boy, oh no, oh shoot, oh please
aie dung no :   ( fobby accent of english sentence "I don't know" )
aw mmm  jee ah ?   :  I don't know
aw seurng aowl :  I want to puke

B
ba ba  :  father
bach
gwah:    nosy
bao wontons :  make wonton noodles ;)
bay mean
:   give respect
ba see  : bus
bih ah :       tragic
bih lo:       cripple or lame walking person
boe deen wah jook :  ( literally making telephone congee) : to describe being on the phone for extended amounts of time
bow  : boil
but jee sawh wai
  : I don't really care ( in a negative gesture )

C
chaan   :  ugly
chah
   :   tea
chee sawh
  :   washroom
chee see
n : crazy
cheh  :  car
cheh
(dragged out for ten seconds or more) :  please, what a joke
cheh die pao (literally driving big canons)   :   you are telling a lie
cheung giang look
: giraffe
cheurng hay  ( literally 'long winded' ) :  adjective used to describe a naggy or incessantly picky person ( ex. you are c.h. )
cho loh  :  scrubby    ( ex.  you look so 'cho lo' )
choi   :  type of chinese vegetable   ( can include bach choi, etc etc. )
choi !!! (exclamation) : to "unjinx" or "undo" something that just happened.. example 1: someone just did something gross...then a see lai (usually) would say "choi! ..dai gud lai see! ("big" "chinese orange-wanna be" "red pocket") "originated from superstition...

D
da deen low   : play video games
dah hoh bao
: to picket pocket
dah mah jerks  : to play majong
dean loh
:   crazy, psycotic guy
dean paw   :  crazy, psychotic girl
deen see  : Television
deen wah : phone
die geen see :  serious matter ! or big trouble
die wok! ( literally -> big pan) :       "Shoot!", "Drats!"
dih dih   :  younger brother
do cheen
   : gambling
doah wun doah : Toronto
duck yee : cute
dung   : chair
dung werleeee    ( fobby accent of English sentence "don't worry" ) :  everything is going to be fine
dung zhun - hold on

F
fa   : flower ( or in another accent or phonetics it can mean 'scratched' )
faan
   :  rice
faat ( or faht ) choi
: black stringy noodles ( or it can be used as a adjective for hair saying that it looks coarse and unmanageable )
faat dean
( or faht deen ) :  go nuts !
faat dean jor   :   gone nuts
faat ( or faht ) pay hay  :    throwing a fit
fens, fens ah-lawt
 :    ( fobby accent for  English sentence " thanks alot" )
fong chaow pay   :   fart
foo ( or fu )   :  bitter  ( but in another accent or phonetics, it can mean 'pants' )
foo ( or fu ) yu   :  bean curd
fun   :    thick noodles

G
ga feh  : coffee
gaow
   : dog
gawh gwah
  : older brother
gick say ngoh ah
- you're driving me insane  ( ngoh is pronounced  like gnaw with a bit of 'n' in front of it )
geurk   :   foot
gong die wah   :  you are telling a lie
gong sick lai chah
    :    Hong Kong Style Tea
gum die dahm  :  to have the audacity to do such and such
gup liew    :     I need to go to the bathroom badly
gwai loh
:      Anyone who is not chinese
gwie shu shu : suspicious looking
gwut  : bone

H
haam bao or haam mao : cry baby
haam sup loh :     Pervert, sicko, sick-minded person :P !
heung hao gao : bubble gum
heurng jiew : banana ( may also be used to refer to asian Canadians or Americans ... yellow on the inside, white inside ;) )
hi lah, hi lah  :   "yes, okay, fine, whatever" ( in a sarcastic tone )
high ! ( exclaimation )   :  a 'sigh' commonly used by Chinese people
ho lah : enough
ho yao
   : oyster sauce
ho yun
   :  good person
hut
-yee :          scrubby person, poor person

J
jaap  : episodes
jah cheh
  : driving
jee gun    : tissue or kleenex
jee saht
( or jee saat ? ) :  kill myself
jeep mook  :  event
jeh jeh  : older sister
jeung mun baan   :  Chinese school
jook
   : congee
jook sing
: Canadian born chinese (or is it chinese born canadian??)
joy geen :     see ya later
jun juu lai cha : Bubble tea
jup  : sauce
jup lup   :   Go out of business
juu : pig

K
kao kay - no-effort, sloppy method
kay tow  -  pray
kwun   -  dress

L
laan duck chick  : up to no good, naught
laan sing
  : boastful, cocky
laap ( or lahp )
saap  :  garbage
lay gong siew :  "You're joking, right ? "
lay poh
:     ridiculous
lay seurng say  :   " you asking for your death "    or  " you want to die, don't you ? "
leng jih : good-looking guy
leng leour : good-looking girl
lo bang
  : ( literally -> old biscuit ) ... used to describe 'old men'
look
   :   tire(s)
lie liew
:      Whoops, I just relieved myself in my pants

M
ma jerks   : majong
ma ma  : mother
mao
   :  cat
meen
  : thin noodles
meh yeh see ah ?   :  " What's up ( or wrong ) with you ? "
mmmmm goy
:     thanks !
mong gahw bo deen   :   mango pudding
moon
:           door
moon doe say ah  : " I'm bored out of my mind "
mow yeong
  : useless
muns
:           bugs
muoong:          blind

N
ngawk lick  : stressed
ngow
  :  cow
ngoh deem jee wor   : "How am I supposed to know ? "
num bah  :  fobby way of saying "number"

O
Oh Mei  :   A chinese restaurant on Highway 7 and Valleymede Dr.

P
pach taw   : dating someone
ping gawh   :  apple
pung yao  :  friend

S
saang : close
saang yut fy lock:    happy birthday
sao
   :  hand
say foh (literally dead fire)
: "Darn, now we're really in for it!"
sawh : dumb, retarded, stupid
sawh lee  :  ( fobby accent of english word " sorry " )
see daan   :  "whatever, anything is fine"
see lai
: ( in Waterloo it means ... High Maitenance person )
seh, mmmmmm, look
:    ( literally "4,5,6" ... but it's also a chinese supermarket on Bayview and 16th avenue )
seh lah :      I'm dead !!!
siew yeh  : midnight snacking
sih gwah doe :     watermelon cleaver (essential if you are a Chinese father and have daughters)
soh gwa : ( literally -> crazy melon )  crazy, ludicrous person
su    : losing   ( or in another accent or phonetics, it can mean 'book' )
sum see see : when the heart is in a state of flutteriness (ie: worried, anxious or infatuated)
sun tai geen hong:   wish you good health
sut buy  :   defeated, in a sad state   ( ex.  You are really 'sut buy' )

T
tao  : head
tao tuoong   : head hurts
tong   :  soup
tung tiew  :  chinese duster ( also commonly known as the device to discipline kids with when we were small )

U
un bao  : wallet
un pay  :  naughty

W
wie see boe gong kum : Wesberg Piano ( vivid memory if you were an asian Canadian watching Chinese TV growing up ;) )
wu jo  : physical dirty
wun bun  : useless, rip-off, garbage
wut dut   :  grotesque, ugly
won la!!  : oh my goodness... also annonymous to say la!! and mo la!!..depending on the degree of seriousness

X
XO jeurng :    XO sauce

Y
yao seure   :  swim
yao mo gao chor  :  What the heck ?!
yeh sow  : Jesus Christ
yeeeeeeeee
: gross, disgusting, why the heck would you do that?
yeem jeem  :  picky or fussy
ying seurng
   : take picture(s) or photo(s).
yum cha  : to go dim sum
yum teen tong
: Nintendo Entertainemnt System ( the old one )
yum tong   :  drink soup