INTERPRETACIÓN DE LOS JEROGLÍFICOS EGIPCIOS COMO FONEMAS DE UN ALFABETO
En base a estudios realizados y olvidando el significado que tiene el jeroglífico como ideograma, podemos traducir textos al/del lenguaje moderno.
HOLA
AMIGOS
Los jeroglíficos "miran" hacia la izquierda, por lo tanto su escritura en horizontal se lee de izquierda a derecha y de arriba hacia abajo; su escritura en vertical se lee de arriba hacia abajo y de izquierda a derecha. Si los jeroglíficos se representan "mirando" hacia la derecha, se invierten completamente los términos en el sentido de la lectura. Sus significados como ideogramas se acercan más al dibujo.
Signos convencionales de la siguiente tabla
* = imagen repetida dos veces en horizontal
# = imagen repetida dos veces en vertical
Si no se especifica fonema,
toma el de la letra que representa
|
![]() Representa: B V W* Fonema: B |
![]() Representa: D |
![]() Representa: C Z Fonema: Z |
![]() Representa: C K Q Fonema: K |
![]() Representa: CH X Fonema: X |
![]() Representa: E |
![]() Representa: F |
![]() Representa: H Fonema: es muda. Puede ir a final de palabra. |
![]() Representa: G Fonema: G J |
![]() Representa: J Fonema: J (con vocales A O U) |
![]() Representa: J Fonema: J (con vocales E I) |
![]() Representa: I L Y Fonema: I |
![]() Representa: L R RR# Fonema: L (no se diferencía) (ver fonemas I y Y) (normalmente usada como R) |
![]() Representa: Y LL Fonema: Y |
![]() Representa: N Ñ# Fonema: N NY |
![]() Representa: O U Fonema: O cerrada |
![]() Representa: P |
![]() Representa: S |
![]() Representa: S Fonema: SH (como en inglés) |
![]() Representa: T |
![]() Representa: M |
Preparamos la simbología numérica de los jeroglíficos. Solamente tenemos imágenes en blanco y negro. Si alguien conoce dónde encontrarlas en versión color (como los presentes), ruego se ponga en contacto por e-mail | Si alguien conoce el símbolo que se pone delante de los jeroglíficos para que sean interpretados como ideogramas, le agradecería me lo enviase por e-mail |
ATENCIÓN Dentro de poco tiempo crearemos una página solamente con jeroglíficos en escritura horizontal normal. Será como un desafío para los que se atrevan a traducirla. Con "sorpresa" para el/los mejor/es traductor/es. En una próxima actualización expondremos las bases y detalles de esta competición. |
||
IMPORTANTE Una de las curiosidades de este lenguaje, es que suele eliminar las vocales que no son necesarias para la comprensión del texto. La frase de bienvenida del inicio de página, podría muy bien quedar así: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Agradezco a Raquel la posibilidad de usar estas magníficas imágenes. Visita su web NUT, el cielo de Egipto.
| volver |