ENYA

 

     Para escuchar las canciones:

      Pulse en la imagen que se encuentra inmediatamente arriba de cada canción. Si la canción no inicia automáticamente y le pide abrir y seleccionar un programa para oírla, seleccione el que usa habitualmente para escuchar música en su PC. NOTA: He superado algunos inconvenientes de carácter técnico, ahora ya pueden leerse sin problema alguno las letras de las canciones y oír los sonidos de las mismas, que se encuentran en diferentes sitios web y que en cierto momento podrían no estar disponibles por exceso de tráfico en la red. Si se da ese caso te sugiero intentarlo escucharle en otro momento. Si no conoces el tema musical, escúchalo, no te arrepentirás.

 

 

Wild Child

   (Roma Ryan)

Ever close your eyes
ever stop and listen
ever feel alive
and you've nothing missing
you don't need a reason
let the day go on and on.

Let the rain fall down
everywhere around you
give into it now
let the day surround you
you don't need a reason
let the rain go on and on.

What a day
what a day to take to
what a way
what a way
to make it through
what a day
what a day to take to
a wild child.

Only take the time
from the helter skelter
every day you find
everything's in kilter
you don't need a reason
let the day go on and on.

Every summer sun
every winter evening
every spring to come
every autumn leaving
you don't need a reason
let it all go on and on.

What a day

 

What a day...

 

La ra la ra la ra la ra

la ra la ra la ra la ra

la ra la ra la ra

la ra la ra la ra ra ra.
 

What a day
what a day to take to
what a way
what a way
to make it through
what a day
what a day to take to
da-da-da da-da-da da-da-da.


What a way
what a way
to make it through

da-da-da  da-da-da  da-da-da.

da-da-da  da-da-da  da-da-da.

 

What a way
what a way
to make it through

What a day

 what a day to take to
 a wild child.

What a day
what a day to take to
a wild child.

Niño Desenfrenado

Cierra tus ojos alguna vez detente y escucha alguna vez
siéntete vivo alguna vez y nada te ha de faltar
No necesitas una razón permite que el día siga y siga.

Permite que caiga la lluvia por todas alrededor de ahora entrégate a ella deja que el día te rodee
No necesitas una razón deja que la lluvia siga y siga.

Qué día qué día tomar
qué camino hacer hasta el final
qué día qué día tomar para ser
un niño desenfrenado.

Sólo tómate un tiempo del bullicio cada día tú ves

que todo permanece en su lugar no necesitas una razón
deja que el día siga y siga.

Cada sol de verano cada atardecer de invierno
cada primavera que vendrá cada otoño que se va
no necesitas una razón
deja que todo siga y siga

Qué día qué día tomar
qué camino hacer hasta el final
qué día qué día tomar para ser
un niño desenfrenado

Qué día qué día tomar
qué camino hacer hasta el final
qué día qué día tomar para ser
un niño desenfrenado

La ra la ra la ra la ra

la ra la ra la ra la ra

la ra la ra la ra

la ra la ra la ra ra ra.

Qué día qué día tomar
qué camino hacer hasta el final
qué día qué día tomar ra ra ra ra ra ra ra ra ra.

Qué camino qué camino hasta el final
ra ra ra ra ra ra ra ra ra

ra ra ra ra ra ra ra ra ra.

Qué camino qué camino hacer hasta el final día
qué día qué día tomar para ser
un niño desenfrenado.
Qué día qué día para ser
un niño desenfrenado.

 

 

 

 

Caribbean Blue

     (Roma Ryan)

 

Eurus
Afer Ventus

So the world goes round and round
with all you ever knew
They say the sky high above
Is Caribbean blue ...

If every man says all he can,
If every man is true,
Do I believe the sky above
Is Caribbean blue ...

... Boreas ...
... Zephryus ...

If all you told was turned to gold,
If all you dreamed were new,
Imagine sky high above
In Caribbean blue ...

...
Eurus...
Afer Ventus ...
... Boreas
Zephryus ...
... Africus ...

 

Traducción cortesía de Enya Website México.

 

 

Azul Caribeño

... Eurus ...
... Afer Ventus ...

... y el mundo gira y gira con todo lo que siempre conociste
Ellos dicen que el cielo en lo alto
es azul caribeño...

... si cada hombre dice todo lo que puede, si cada hombre es sincero, creo que arriba el cielo
es azul caribeño...

... Boreas ...
... Zephryus ...

... si todo lo que dijiste se volvió oro, si todo lo que soñaste era nuevo, imagina arriba el cielo
es azul Caribeño ...

 

 

Lazy Days

      (Roma Ryan)

Lazy old day
rolling away
dreaming the day away
don't want to go
now that I'm in the flow
crazy amazing day.

One red balloon
floats to the moon
just let it fly away
I only know
that I'm longing to go
back to my lazy day.

And how it sings and how it sighs
and how it never stays
and how it rings and how it cries
and how it sails away away...

 

Traducción cortesía de Enya Website México.

Días Tranquilos

Viejo día descansado, girando y girando
soñando y soñando todo el día
no quiero irme
ahora que estoy en movimiento
día loco y sorprendente

Un globo rojo flota hacia la luna
simplemente deja que se vaya
y sólo sé que estoy deseando volver
a mis días tranquilos.

Da, da, da...

Y cómo canta, y cómo suspira
y cómo nunca se queda
y cómo suena, y cómo llora
y cómo navega lejos... lejos... lejos...

 

... Eurus ...
Afer Ventus ...
... Boreas
Zephryus ...
... Africus ...

 

 China Roses

        (Roma Ryan)

Who can tell me if we have heaven,
who can say the way it should be;
moonlight holly, the Sappho Comet,
angel's tears below a tree.

You talk of the break of morning
as you view the new aurora,
cloud in crimson, the key of heaven,
one love carved in acajou.

One told me of China Roses,
one a thousand nights and one night,
Earth's last picture, the end of evening
hue of indigo and blue.

A new moon leads me to
woods of dreams and I follow
a new world waits for me,
my dream, my way.

I know that if I have heaven
there is nothing to desire
rain and river, a world of wonder
may be paradise to me.

I see the sun
I see the stars.

Traducción cortesía de Enya Website México.

 

  Rosas de China.

Quién puede decirme si tenemos cielo,
quién puede decir cómo sería;
acebo de luz de luna, el cometa Safo,
lágrimas de ángel bajo un árbol.

Hablas de cuando el día apunta
mientras contemplas la nueva aurora,
nubes carmesí, la llave del cielo,
un amor tallado en Acajú.

Alguien me habló de las rosas de porcelana,
alguien de las mil y una noches,
la última imagen de la Tierra, el final de la tarde;
tonos de añil y azul.

Una nueva luna me conduce hacia
bosques de sueños y yo la sigo.
un mundo nuevo me espera;
mi sueño, mi camino.

Sé que si tengo el cielo
no hay nada más que desear.
lluvia y río, un mundo de maravillas
pueden ser el paraíso para mí.

Veo el sol.
Veo las estrellas.

 

 

 

 

Orinoco Flow

(Roma Ryan)

Let me sail, let me sail,
let the Orinoco flow,
let me reach, let me beach
on the shores of Tripoli.
let me sail, let me sail,
let me crash upon your shore,
let me reach, let me beach
far beyond the Yellow Sea.

From Bissau to Palau - in the shade of Avalon,
from Fiji to Tiree and the Isles of Ebony,
from Peru to Cebu hear the power of Babylon,
from Bali to Cali - far beneath the Coral Sea.

From the North to the South,
Ebuadae into Khartoum,
from the deep Sea of Clouds
to the Island of the Moon,
carry me on the waves
to the lands I've never been,
carry me on the waves
to the lands I've never seen.

We can sail, we can sail...
we can steer, we can near
with Rob Dickins at the wheel,
we can sigh, say goodbye
Ross and his dependencies
We can sail, we can sail...

 

Traducción cortesía de Enya Website México.

Corriente del Orinoco.

Déjame navegar, déjame navegar, deja que corra el Orinoco

déjame llegar, déjame desembarcar en las costas de Trípoli.

déjame navegar, déjame navegar, déjame estrellarme en su costa,
déjame llegar, déjame desembarcar mucho más allá del Mar Amarillo.

Desde Bissau a Palau en la sombra de Avalon
desde Fiji a Tiree y las Islas de Ébano

desde el Perú a Cebu oye el poder de Babilonia,
desde Bali a Cali más abajo del Mar de Coral.

Desde el Norte al Sur, Ebudae en Khartoum,
desde el mar profundo de Nubes a la isla de la luna,
llévame sobre las olas a las tierras que nunca he estado,
llévame sobre las olas a las tierras que nunca he visto.

Podemos navegar, podemos navegar...
podemos navegar, podemos acercarnos con Rob Dickins en el timón,
podemos suspirar, decir adiós a Ross y sus dependencias
podemos navegar, podemos navegar.

 

One By One

(Roma Ryan)

Here am I
Yet another goodbye!
He says Adiós, says Adiós,
And do you know why
She won't break down and cry?
- she says Adiós
, says Adiós, Goodbye.
One by one my leaves fall.
One by one my tales are told.

It's no lie
She is yearning to fly.
She says Adiós, says Adiós,
And now you know why
He's a reason to sigh
- she says Adiós, says Adiós, Goodbye.
- she says Adiós
, says Adiós, Goodbye.

One by one my leaves fall.
One by one my tales are told.
My, oh my!
She was aiming too high.
He says Adiós, says Adiós,
And now you know why
There's no moon in her sky
- he says Adiós>, says Adiós, Goodbye.

No Goodbyes
For love brightens their eyes.
Don't say Adiós, say Adiós,
And do you know why
There's a love that won't die?
- don't say Adiós, say Adiós, Goodbye.

- don't say Adiós, say Adiós, Goodbye.
- don't say Adiós, say Adiós, Goodbye.

Traducción cortesía de Enya Website México.

Uno a una

Aquí estoy... ¡Otra despedida más!
Él dice adiós, dice adiós,
¿y sabes por qué ella no se pondrá a llorar ?
- ella dice adiós, dice adiós, goodbye.

Una a una mis hojas caen
Una a una mis historias son contadas.

No es mentira ella anhela volar
ella dice adiós, dice adiós
y ahora ya sabes por qué.

El es motivo para suspirar
- ella dice adiós, dice adiós, goodbye.

Una a una mis hojas caen
Una a una mis historias son contadas.

¡Ay, ay! Ella ambicionaba demasiado
él dice adiós, dice adiós y ahora ya sabes por qué.

No hay una luna en su firmamento
- él dice adiós, dice adiós, goodbye.
- él dice adiós, dice adiós, goodbye.

No hay despedidas
pues el amor brilla en sus ojos.

No digas adiós, digas adiós
¿y sabes por qué
existe un amor que no morirá ?
- no digas adiós, digas adiós, goodbye.

- no digas adiós, digas adiós, goodbye.
- no digas adiós, digas adiós, goodbye.

 

Flora's Secret

(Roma Ryan)

Lovers in the long grass
look above them
only they can see
where the clouds are going
only to discover
dust and sunlight
ever make the sky so blue.

Afternoon is hazy
river flowing
all around the sounds
moving closer to them
telling them the story
told by Flora
dreams they never knew.

Silver willows
tears from Persia
those who come
from a far-off island
winter Chanterelle lies
under cover
Glory-of-the-sun in blue.

Some they know as passion
some as freedom
some they know as love
and the way it leaves them
summer snowflake
for a season
when the sky above is blue
when the sky above is blue.

Lying in the long grass
close beside her
giving her the name
of the one the moon loves
his will be the day she
will remember
when she knew his heart was.

Loving in the long grass
close beside her
whispering of love
and the way it leaves them
lying in the long grass
in the sunlight
they believe it's true love
and from all around them
Flora's secret
telling them of love
and the way it breathes, and
looking up from eyes of
Amaranthine ...
they can see the sky is blue
knowing that their love is true
dreams they never knew
and the sky above is blue.

Traducción cortesía de El Alma de la Música: Enya.

Secreto de la flora.

Los amantes en la alta hierba
miran hacia arriba
solamente pueden ver
adonde van las nubes
sólo para descubrir
que polvo y luz solar
siempre colorean de azul el cielo

La tarde es brumosa
el río fluye
los sonidos de alrededor
se acercan a ellos
contándoles la historia
narrada por flora
sueños que nunca conocieron

Sauces de plata
lágrimas de Persia
esas que vienen
de una isla lejana
la Cantarela invernal yace 
escondida
el dondiego de día de azul

Algunos las conocen como pasión
otros como libertad
otros las conocen como amor
y la forma en que se va
copo de nieve en verano
durante una temporada
cuando el cielo es azul
cuando el cielo es azul

Recostado sobre la hierba
junto a ella
le puso el nombre
de aquél a quien la luna ama
éste será el día que ella
recordará
cuando supo que su corazón
estaba
amando en la alta hierba
junto a ella
susurrando amor
y la forma en que se va
recostados en la alta hierba
a la luz del sol
creen que es amor verdadero
y a su alrededor
el secreto de flora
les habla del amor
y la manera que respira
y
mirando con ojos de
amaranto 
pueden ver que el cielo
es azul
sabiendo que su amor
es verdadero
sueños que nunca conocieron
y arriba el cielo es azul.

 

Only Time

(Roma Ryan)

Who can say where the road goes
where the day flows, only time
and you can say if your love grows
as your heart chose, only time.

 

Coro.

Who can say why your heart sighs
as your love flies, only time
and you can say why your heart cries
when your love lies, only time.

 

Coro.

Who can say when the roads meet
that love might be in your heart
and you can say when the day sleeps
if the night keeps all your heart
night keeps all your heart.

 

Coro.

Who can say if your love grows
as your heart chose, only time
and you can say where the road goes
where the day flows, only time

Who knows? Only time.

Who knows? Only time.

Solamente el tiempo.

Quién puede decir dónde va el camino
dónde fluye el día solamente el tiempo
y quién puede decir si su amor crece
como su corazón eligió solamente el tiempo
quién puede decir porqué sus suspiros del corazón
cómo su amor vuela solamente el tiempo
y quién puede decir porqué grita su corazón
cuando miente su amor solamente el tiempo.

Quién puede decir cuando los caminos se encuentran
que ese amor pudo ser en su corazón
Y quién puede decir cuando duerme el día
si la noche guarda todo su corazón.

La noche guarda todo su corazón.

Quién puede decir si su amor crece
cómo su corazón eligió solamente el tiempo
y quién puede decir dónde va el camino
dónde fluye el día solamente el tiempo.

Quién sabe, solamente el tiempo.

 

The Celts

(Roma Ryan)

Hi-ri, Hi-ro, Hi-ri.
Hoireann is O, ha hi, ra ha, ra ho ra.
Hoireann is O, ha hi, ra ha, ra ha ra.
Hi-ri, Hi-ra, Hi-ri.

Saal na saol Life
Tús Deireadh Beginning without an end
muid Beo We are alive
Deo. Forever
Saal na saol Life
Tús Deireadh Beginning without an end
muid Beo We are alive
Deo.
Forever

Hi-ri, Hi-ra, Hi-ri,
Hoireann is O, ho hi, ra ha, ra ha ra.

(se repite)

Traducción cortesía de Enya Website México.

Los celtas.

 

Hi-ri, Hi-ro, Hi-ri.

Hoireann is O, ha hi, ra ha, ra ho ra.

Hoireann is O, ha hi, ra ha, ra ha ra.

Hi-ri, Hi-ra, Hi-ri, Hi-ra. Saol na saol,

 

Vida de vidas,

desde el principio hasta el final.

Estamos vivos

para siempre,

vida de vidas,

desde el principio hasta el final.

Estamos vivos

para siempre.

 

Hi-ri, Hi-ra, Hi-ri,

Hoireann is O, ho hi, ra ha, ra ha ra.

Hi-ri, Hi-ra, Hi-ri, Hi-ra.

 

 

Anywhere Is

 

I walk the maze of moments

but everywhere I turn to

begins a new beginning

but never finds a finish

I walk to the horizon

and there I find another

it all seems so surprising

and then I find that I know

 

You go there you're gone forever

I go there I'll lose my way

if we stay here we're not together

Anywhere is

 

The moon upon the ocean

is swept around in motion

but without ever knowing

the reason for its flowing

in motion on the ocean

the moon still keeps on moving

the waves still keep on waving

and I still keep on going

 

You go there you're gone forever

I go there I'll lose my way

if we stay here we're not together

Anywhere is

 

I wonder if the stars sign

the life that is to be mine

and would they let their light shine

enough for me to follow

I look up to the heavens

but night has clouded over

no spark of constellation

no Vela no Orion

 

The shells upon the warm sands

have taken from their own lands

the echo of their story

but all I hear are low sounds

as pillow words are weaving

and willow waves are leaving

but should I be believing

that I am only dreaming

 

You go there you're gone forever

I go there I'll lose my way

if we stay here we're not together

Anywhere is

 

To leave the thread of all time

and let it make a dark line

in hopes that I can still find

the way back to the moment

I took the turn and turned to

begin a new beginning

still looking for the answer

I cannot find the finish

It's either this or that way

it's one way or the other

it should be one direction

it could be on reflection

the turn I have just taken

the turn that I was making

I might be just beginning

I might be near the end.

 

Traducción cortesía de Enya Website México.

En cualquier lugar

Camino el laberinto de los momentos
pero a todas partes que volteo para empezar otra vez
pero nunca encuentro el final
camino al horizonte
y ahí encuentro otro
todo parece tan sorprendente
y entonces me encuentro con que yo sé

Si vas allí te iras por siempre
voy ahí perderé mi camino
Si nos quedamos aquí no estaremos juntos
en cualquier lugar

La luna sobre el océano
recorrió los alrededores en movimiento
pero sin saber
la razón de su fluir
En movimiento en el océano
la luna continua moviéndose
las ondas siguen agitándose
y yo continuo andando

Si vas allí te iras por siempre
voy y ahí perderé mi camino
si nos quedamos aquí no estaremos juntos
en cualquier lugar

Me pregunto si las estrellas señalan
la vida que es mía
Y dejarán ellas que su luz brille
lo suficiente para que yo pueda seguir
Miro hacia el cielo
pero la noche se ha nublado
No hay chispas de constelación
no hay velo, no hay Orión

Las conchas en las arenas calientes
han tomado de sus propias tierras
el eco de su historia
pero todo lo que escucho son sonidos bajos
como palabras de almohada tejiendo
y las ondas del sauce se están yendo
pero debería yo creer
que estoy solo soñando

Si vas allí te iras por siempre
voy ahí perderé mi camino
si nos quedamos aquí no estaremos juntos
en cualquier lugar

Para dejar el hilo de todo el tiempo
y dejarlo hacer una línea obscura
con la esperanza de poder aun encontrar
el camino de regreso al momento
Di la vuelta y volví a
empezar otra vez
aun buscando la respuesta
No puedo encontrar el final
es este o aquel camino
es un camino o el otro
debería ser de una dirección
podría estar en el reflejo
la vuelta que acabo de dar
la vuelta que estaba dando
podría solo estar empezando
podría estar cerca del final.

 

On My Way to Home

 

I have been given

one moment from heaven

as I am walking

surrounded by night,

Stars high above me

make a wish under moonlight.

 

On my way home

I remember

only good days.

On my way home

I remember all the best days.

I'm on my way home

I can remember

every new day.

 

I move in silence

with each step taken,

snow falling round me

like angels in flight,

Far in the distance

is my wish under moonlight.

 

 

Traducción cortesía de Enya Website México.

  En mi camino al hogar

Me ha sido dado un momento desde el cielo
mientras estoy caminando rodeada por la noche,
las estrellas en lo alto formulan un deseo bajo la luz de la luna. De regreso a casa recuerdo sólo los días buenos.
de regreso a casa recuerdo todos los mejores días.
Voy de regreso a casa puedo recordar
cada nuevo día.

Me muevo en silencio con cada paso que doy,
la nieve cae a mí alrededor como ángeles volando,
muy a lo lejos es mi deseo bajo la luz de la luna.

 

 

Book of days

 

One day, one night, one moment,

my dreams could be, tomorrow.

One step, one fall, one falter,

east or west, over earth or by ocean.

One way to be my journey,

this way could be my Book of Days.

Ó go , mo thuras,

an bealach fada romham.

 

Ó oíche go hoíche, mo thuras,

na scéalta nach mbeidh a choích.

 

No day, no night, no moment,

can hold me back from trying.

I'll flag, I'll fall, I'll falter,

I'll find my day may be, Far and Away.

Far and Away.

 

(Interlude)

 

One day, one night, one moment

with a dream to believe in.

One step, one fall, one falter,

and a new earth across a wide ocean.

This way became my journey,

this day ends together, Far and Away.

 

This day ends together, Far and Away.

Far and Away.

Traducción cortesía de El Alma de la Música: Enya.

 

Libro de los días. (

 

 

Un día, una noche, un momento

mis sueños podrían ser mañana

Un paso, una caída, una vacilación

este u oeste, sobre la tierra o por el océano

Un camino para mi viaje

este camino podría ser mi Diario

 

Día tras día, mi viaje,

la larga peregrinación ante mi.

 

Noche tras noche, mi viaje,

las historias que nunca volverán.

 

Ningún día, ninguna noche, ningún momento

pueden retenerme por intentarlo

Yo flaquearé, caeré, vacilaré

encontraré que mi día puede ser, Sobradamente.

Sobradamente.

 

(Interludio)

 

Un día, una noche, un momento

con un sueño en que creer

Un paso, una caída, una vacilación

y una nueva tierra a través de un vasto océano

Este camino se convirtió en mi viaje

a la vez este día termina, Sobradamente.

 

A la vez este día termina, Sobradamente.

Sobradamente.

Conoce más de Enya:

Ir a la página del grupo Enya Wbsite MÉXICO en grupos msn.

Ir a la página del grupo El Alma de la música. Enya.

Ir a el blog de Orielo.

Ir al sitio del amigo Daniel.

Visita a mi sitio con la biografía, fondos de pantalla, screen savers y fragmentos de canciones en video, sobre Enya!

Grupo en Yahoo! Enya Club.

Grupo en Yahoo "Enya, magia y melodía"

Te invito a conocer mis sitios en red:

Conoce el lugar en donde vivo, Ascensión, Chih.: su geografía, su historia y otras características, a través de mi página web:

 

Ir a mi sitio web sobre el lugar en donde vivo.

 

Fotografías de lugares turísticos de Chihuahua, El Estado Grande:

¡Ah Chihuahua, qué bonito!

El diexismo –que no debe confundirse con la radio afición-es una afición que consiste en la búsqueda, escucha y registro de señales de radio telecomunicaciones distantes, difíciles de escuchar o con características especiales. Para saber más pulse en:

 

Ir a mi sitio web sobre diexismo.

 

 

La radioastronomía es el estudio del universo por medio de las ondas de radio. Al igual que muchas ciencias, parte de ella está a su alcance. Si le interesa conocer más sobre este tema ingrese en:

 

 

Ir a mi página de radioastronomía.

 

 

Para ver y bajar fondos de pantalla -wall papers- sobre radioastronomía, abre el siguiente enlace:

 

Ir a mi página de fondos de pantalla de Radioastronomía.

 

Ir a mi espacio en MSN.

Ir a My Space (videos, fotografías, canciones).

     GRACIAS.

      Su visita a este sitio ha sido la número:  

Contador