ENYA
Para escuchar las canciones:
Pulse en la imagen que se encuentra inmediatamente arriba de cada canción. Si la canción no inicia automáticamente y le pide abrir y seleccionar un programa para oírla, seleccione el que usa habitualmente para escuchar música en su PC. NOTA: He superado algunos inconvenientes de carácter técnico, ahora ya pueden leerse sin problema alguno las letras de las canciones y oír los sonidos de las mismas, que se encuentran en diferentes sitios web y que en cierto momento podrían no estar disponibles por exceso de tráfico en la red. Si se da ese caso te sugiero intentarlo escucharle en otro momento. Si no conoces el tema musical, escúchalo, no te arrepentirás.
Ever close your eyes
ever stop and listen
ever feel alive
and you've nothing missing
you don't need a reason
let the day go on and on.
Let the rain fall down
everywhere around you
give into it now
let the day surround you
you don't need a reason
let the rain go on and on.
What a day
what a day to take to
what a way
what a way
to make it through
what a day
what a day to take to
a wild child.
Only take the time
from the helter skelter
every day you find
everything's in kilter
you don't need a reason
let the day go on and on.
Every summer sun
every winter evening
every spring to come
every autumn leaving
you don't need a reason
let it all go on and on.
What a day…
What a day...
La ra
la ra la ra la ra
la ra la ra la ra la ra
la ra la ra la ra
la ra la ra la ra ra
ra.
What a day
what a day to take to
what a way
what a way
to make it through
what a day
what a day to take to
da-da-da da-da-da da-da-da.
What a way
what a way
to make it through
da-da-da
da-da-da
da-da-da.
da-da-da
da-da-da
da-da-da.
What a way
what a way
to make it through
What a day
what a
day to take to
a wild child.
What a day
what a day to take to
a wild child.
Niño Desenfrenado
Cierra tus ojos
alguna vez detente y escucha alguna vez
siéntete vivo alguna vez y nada te ha de faltar
No necesitas una razón permite que el día siga y siga.
Permite que
caiga la lluvia por todas alrededor de tì ahora
entrégate a ella deja que el día te rodee
No necesitas una razón deja que la lluvia siga y siga.
Qué día qué día
tomar
qué camino hacer hasta el final
qué día qué día tomar para ser
un niño desenfrenado.
Sólo tómate un
tiempo del bullicio cada día tú ves
que
todo permanece en su lugar no necesitas una razón
deja que el día siga y siga.
Cada sol de
verano cada atardecer de invierno
cada primavera que vendrá cada otoño que se va
no necesitas una razón
deja que todo siga y siga
Qué día qué día
tomar
qué camino hacer hasta el final
qué día qué día tomar para ser
un niño desenfrenado
Qué día qué día
tomar
qué camino hacer hasta el final
qué día qué día tomar para ser
un niño desenfrenado
La ra la ra la ra la ra
la ra la ra la ra
la ra
la ra la ra la ra
la ra la ra
la ra ra ra.
Qué día qué día
tomar
qué camino hacer hasta el final
qué día qué día tomar ra ra
ra ra ra
ra ra ra
ra.
Qué camino qué
camino hasta el final
ra ra ra
ra ra ra
ra ra ra
ra ra ra ra
ra ra ra
ra ra.
Qué camino qué
camino hacer hasta el final día
qué día qué día tomar para ser
un niño desenfrenado.
Qué día qué día para ser
un niño desenfrenado.
Eurus
Afer Ventus
So the world goes round and round
with all you ever knew
They say the sky high above
Is Caribbean blue ...
If every man says all he can,
If every man is true,
Do I believe the sky above
Is Caribbean blue ...
... Boreas ...
... Zephryus ...
If all you told was turned to gold,
If all you dreamed were new,
Imagine sky high above
In Caribbean blue ...
... Eurus...
Afer Ventus ...
... Boreas
Zephryus ...
... Africus ...
Traducción cortesía de Enya Website México.
Azul Caribeño
... Eurus ...
... Afer Ventus ...
... y el mundo
gira y gira con todo lo que siempre conociste
Ellos dicen que el cielo en lo alto
es azul caribeño...
... si cada
hombre dice todo lo que puede, si cada hombre es sincero, creo que arriba el
cielo
es azul caribeño...
... Boreas ...
... Zephryus ...
... si todo lo
que dijiste se volvió oro, si todo lo que soñaste era nuevo, imagina arriba el
cielo
es azul Caribeño ...
Lazy old day
rolling away
dreaming the day away
don't want to go
now that I'm in the flow
crazy amazing day.
One red balloon
floats to the moon
just let it fly away
I only know
that I'm longing to go
back to my lazy day.
And how it sings and how it sighs
and how it never stays
and how it rings and how it cries
and how it sails away away...
Traducción cortesía de Enya Website México.
Días Tranquilos
Viejo día
descansado, girando y girando
soñando y soñando todo el día
no quiero irme
ahora que estoy en movimiento
día loco y sorprendente
Un globo rojo
flota hacia la luna
simplemente deja que se vaya
y sólo sé que estoy deseando volver
a mis días tranquilos.
Da, da, da...
Y cómo canta, y
cómo suspira
y cómo nunca se queda
y cómo suena, y cómo llora
y cómo navega lejos... lejos... lejos...
... Eurus ...
Afer Ventus ...
... Boreas
Zephryus ...
... Africus ...
Who can tell me if we have
heaven,
who can say the way it should be;
moonlight holly, the Sappho Comet,
angel's tears below a tree.
You talk of the break of morning
as you view the new aurora,
cloud in crimson, the key of heaven,
one love carved in acajou.
One told me of
one a thousand nights and one night,
Earth's last picture, the end of evening
hue of indigo and blue.
A new moon leads me to
woods of dreams and I follow
a new world waits for me,
my dream, my way.
I know that if I have heaven
there is nothing to desire
rain and river, a world of wonder
may be paradise to me.
I see the sun
I see the stars.
Traducción cortesía de Enya Website México.
Rosas de China.
Quién puede
decirme si tenemos cielo,
quién puede decir cómo sería;
acebo de luz de luna, el cometa Safo,
lágrimas de ángel bajo un árbol.
Hablas de
cuando el día apunta
mientras contemplas la nueva aurora,
nubes carmesí, la llave del cielo,
un amor tallado en Acajú.
Alguien me
habló de las rosas de porcelana,
alguien de las mil y una noches,
la última imagen de
tonos de añil y azul.
Una nueva luna
me conduce hacia
bosques de sueños y yo la sigo.
un mundo nuevo me espera;
mi sueño, mi camino.
Sé que si tengo
el cielo
no hay nada más que desear.
lluvia y río, un mundo de maravillas
pueden ser el paraíso para mí.
Veo el sol.
Veo las estrellas.
Let me sail, let me sail,
let the Orinoco flow,
let me reach, let me beach
on the shores of
let me sail, let me sail,
let me crash upon your shore,
let me reach, let me beach
far beyond the
From
from
from
from Bali to
From the North to the South,
Ebuadae into Khartoum,
from the deep Sea of Clouds
to the Island of the Moon,
carry me on the waves
to the lands I've never been,
carry me on the waves
to the lands I've never seen.
We can sail, we can sail...
we can steer, we can near
with Rob Dickins at the wheel,
we can sigh, say goodbye
Ross and his dependencies
We can sail, we can sail...
Traducción cortesía de Enya Website México.
Corriente
del Orinoco.
Déjame navegar,
déjame navegar, deja que corra el Orinoco
déjame
llegar, déjame desembarcar en las costas de Trípoli.
déjame
navegar, déjame navegar, déjame estrellarme en su costa,
déjame llegar, déjame desembarcar mucho más allá del Mar Amarillo.
Desde Bissau a Palau en la sombra
de Avalon
desde Fiji a Tiree y las
Islas de Ébano
desde
el Perú a Cebu oye el poder de Babilonia,
desde Bali a Cali
más abajo del Mar de Coral.
Desde el Norte
al Sur, Ebudae en Khartoum,
desde el mar profundo de Nubes a la isla de la luna,
llévame sobre las olas a las tierras que nunca he estado,
llévame sobre las olas a las tierras que nunca he visto.
Podemos
navegar, podemos navegar...
podemos navegar, podemos acercarnos con Rob Dickins en el timón,
podemos suspirar, decir adiós a Ross y sus
dependencias
podemos navegar, podemos navegar.
Here
am I
Yet another goodbye!
He says Adiós, says Adiós,
And do you know why
She won't break down and cry?
- she says
One by one my leaves fall.
One by one my tales are told.
It's no lie
She is yearning to fly.
She says Adiós, says Adiós,
And now you know why
He's a reason to sigh
- she says Adiós, says Adiós,
Goodbye.
- she says
One by one my leaves fall.
One by one my tales are told.
My, oh my!
She was aiming too high.
He says Adiós, says Adiós,
And now you know why
There's no moon in her sky
- he says Adiós>, says Adiós,
Goodbye.
No Goodbyes
For love brightens their eyes.
Don't say Adiós, say Adiós,
And do you know why
There's a love that won't die?
- don't say Adiós, say Adiós,
Goodbye.
- don't say Adiós, say Adiós,
Goodbye.
- don't say Adiós, say Adiós,
Goodbye.
Traducción cortesía de Enya Website México.
Uno a una
Aquí estoy...
¡Otra despedida más!
Él dice adiós, dice adiós,
¿y sabes por qué ella no se pondrá a llorar ?
- ella dice adiós, dice adiós, goodbye.
Una a una mis
hojas caen
Una a una mis historias son contadas.
No es mentira
ella anhela volar
ella dice adiós, dice adiós
y ahora ya sabes por qué.
El es motivo
para suspirar
- ella dice adiós, dice adiós, goodbye.
Una a una mis
hojas caen
Una a una mis historias son contadas.
¡Ay, ay! Ella
ambicionaba demasiado
él dice adiós, dice adiós y ahora ya sabes por qué.
No hay una luna
en su firmamento
- él dice adiós, dice adiós, goodbye.
- él dice adiós, dice adiós, goodbye.
No hay
despedidas
pues el amor brilla en sus ojos.
No digas adiós,
digas adiós
¿y sabes por qué
existe un amor que no morirá ?
- no digas adiós, digas adiós, goodbye.
- no digas
adiós, digas adiós, goodbye.
- no digas adiós, digas adiós, goodbye.
Lovers in the long grass
look above them
only they can see
where the clouds are going
only to discover
dust and sunlight
ever make the sky so blue.
Afternoon is hazy
river flowing
all around the sounds
moving closer to them
telling them the story
told by Flora
dreams they never knew.
Silver willows
tears from
those who come
from a far-off island
winter Chanterelle lies
under cover
Glory-of-the-sun in blue.
Some they know as passion
some as freedom
some they know as love
and the way it leaves them
summer snowflake
for a season
when the sky above is blue
when the sky above is blue.
Lying in the long grass
close beside her
giving her the name
of the one the moon loves
his will be the day she
will remember
when she knew his heart was.
Loving in the long grass
close beside her
whispering of love
and the way it leaves them
lying in the long grass
in the sunlight
they believe it's true love
and from all around them
Flora's secret
telling them of love
and the way it breathes, and
looking up from eyes of
Amaranthine ...
they can see the sky is blue
knowing that their love is true
dreams they never knew
and the sky above is blue.
Traducción cortesía de El Alma de la Música: Enya.
Secreto
de la flora.
Los
amantes en la alta hierba
miran hacia arriba
solamente pueden ver
adonde van las nubes
sólo para descubrir
que polvo y luz solar
siempre colorean de azul el cielo
La tarde es brumosa
el río fluye
los sonidos de alrededor
se acercan a ellos
contándoles la historia
narrada por flora
sueños que nunca conocieron
Sauces de plata
lágrimas de Persia
esas que vienen
de una isla lejana
escondida
el dondiego de día de azul
Algunos las
conocen como pasión
otros como libertad
otros las conocen como amor
y la forma en que se va
copo de nieve en verano
durante una temporada
cuando el cielo es azul
cuando el cielo es azul
Recostado sobre
la hierba
junto a ella
le puso el nombre
de aquél a quien la luna ama
éste será el día que ella
recordará
cuando supo que su corazón
estaba
amando en la alta hierba
junto a ella
susurrando amor
y la forma en que se va
recostados en la alta hierba
a la luz del sol
creen que es amor verdadero
y a su alrededor
el secreto de flora
les habla del amor
y la manera que respira
y
mirando con ojos de
amaranto
pueden ver que el cielo
es azul
sabiendo que su amor
es verdadero
sueños que nunca conocieron
y arriba el cielo es azul.
Who can say where the road goes
where the day flows, only time
and you can say if your love grows
as your heart chose, only time.
Who can say why your heart sighs
as your love flies, only time
and you can say why your heart cries
when your love lies, only time.
Who can say when the roads meet
that love might be in your heart
and you can say when the day sleeps
if the night keeps all your heart
night keeps all your heart.
Who can say if your love grows
as your heart chose, only time
and you can say where the road goes
where the day flows, only time
Who knows? Only time.
Who
knows? Only time.
Solamente el
tiempo.
Quién puede
decir dónde va el camino
dónde fluye el día solamente el tiempo
y quién puede decir si su amor crece
como su corazón eligió solamente el tiempo
quién puede decir porqué sus suspiros del corazón
cómo su amor vuela solamente el tiempo
y quién puede decir porqué grita su corazón
cuando miente su amor solamente el tiempo.
Quién puede
decir cuando los caminos se encuentran
que ese amor pudo ser en su corazón
Y quién puede decir cuando duerme el día
si la noche guarda todo su corazón.
La noche guarda
todo su corazón.
Quién puede
decir si su amor crece
cómo su corazón eligió solamente el tiempo
y quién puede decir dónde va el camino
dónde fluye el día solamente el tiempo.
Quién sabe,
solamente el tiempo.
The Celts
(Roma Ryan)
Hi-ri,
Hi-ro, Hi-ri.
Hoireann is O, ha hi, ra ha, ra
ho ra.
Hoireann is O, ha hi, ra ha, ra
ha ra.
Hi-ri, Hi-ra,
Hi-ri.
Saal na
saol Life
Tús gá Deireadh
Beginning without an end
Tá muid Beo
We are alive
Dá Deo. Forever
Saal na
saol Life
Tús gá Deireadh
Beginning without an end
Tá muid Beo
We are alive
Dá Deo. Forever
Hi-ri, Hi-ra, Hi-ri,
Hoireann is O, ho hi, ra
ha, ra ha ra.
(se repite)
Traducción cortesía de Enya Website México.
Los celtas.
Hi-ri, Hi-ro, Hi-ri.
Hoireann is O, ha hi,
ra ha, ra ho ra.
Hoireann is O, ha hi,
ra ha, ra ha ra.
Hi-ri, Hi-ra, Hi-ri, Hi-ra. Saol na saol,
Vida de vidas,
desde el principio hasta el final.
Estamos vivos
para siempre,
vida de vidas,
desde el principio hasta el final.
Estamos vivos
para siempre.
Hi-ri, Hi-ra, Hi-ri,
Hoireann is O, ho hi, ra ha, ra
ha ra.
Hi-ri, Hi-ra, Hi-ri, Hi-ra.
Anywhere
Is
I walk the maze of moments
but everywhere I turn to
begins a new beginning
but never finds a finish
I
walk to the horizon
and there I find another
it all seems so surprising
and then I find that I know
You
go there you're gone forever
I
go there I'll lose my way
if we stay here we're not together
Anywhere
is
The
moon upon the ocean
is swept around in motion
but without ever knowing
the reason for its flowing
in motion on the ocean
the moon still keeps on moving
the waves still keep on waving
and I still keep on going
You
go there you're gone forever
I
go there I'll lose my way
if we stay here we're not together
Anywhere
is
I
wonder if the stars sign
the life that is to be mine
and would they let their light shine
enough for me to follow
I
look up to the heavens
but night has clouded over
no spark of constellation
no Vela no Orion
The
shells upon the warm sands
have taken from their own lands
the echo of their story
but all I hear are low sounds
as pillow words are weaving
and willow waves are leaving
but should I be believing
that I am only dreaming
You
go there you're gone forever
I
go there I'll lose my way
if we stay here we're not together
Anywhere
is
To
leave the thread of all time
and let it make a dark line
in hopes that I can still find
the way back to the moment
I
took the turn and turned to
begin a new beginning
still looking for the answer
I
cannot find the finish
It's
either this or that way
it's one way or the other
it should be one direction
it could be on reflection
the turn I have just taken
the turn that I was making
I
might be just beginning
I
might be near the end.
Traducción cortesía de Enya Website México.
En cualquier lugar
Camino el
laberinto de los momentos
pero a todas partes que volteo para empezar otra vez
pero nunca encuentro el final
camino al horizonte
y ahí encuentro otro
todo parece tan sorprendente
y entonces me encuentro con que yo sé
Si vas allí te
iras por siempre
voy ahí perderé mi camino
Si nos quedamos aquí no estaremos juntos
en cualquier lugar
La luna sobre
el océano
recorrió los alrededores en movimiento
pero sin saber
la razón de su fluir
En movimiento en el océano
la luna continua moviéndose
las ondas siguen agitándose
y yo continuo andando
Si vas allí te
iras por siempre
voy y ahí perderé mi camino
si nos quedamos aquí no estaremos juntos
en cualquier lugar
Me pregunto si
las estrellas señalan
la vida que es mía
Y dejarán ellas que su luz brille
lo suficiente para que yo pueda seguir
Miro hacia el cielo
pero la noche se ha nublado
No hay chispas de constelación
no hay velo, no hay Orión
Las conchas en
las arenas calientes
han tomado de sus propias tierras
el eco de su historia
pero todo lo que escucho son sonidos bajos
como palabras de almohada tejiendo
y las ondas del sauce se están yendo
pero debería yo creer
que estoy solo soñando
Si vas allí te
iras por siempre
voy ahí perderé mi camino
si nos quedamos aquí no estaremos juntos
en cualquier lugar
Para dejar el
hilo de todo el tiempo
y dejarlo hacer una línea obscura
con la esperanza de poder aun encontrar
el camino de regreso al momento
Di la vuelta y volví a
empezar otra vez
aun buscando la respuesta
No puedo encontrar el final
es este o aquel camino
es un camino o el otro
debería ser de una dirección
podría estar en el reflejo
la vuelta que acabo de dar
la vuelta que estaba dando
podría solo estar empezando
podría estar cerca del final.
On
My Way to Home
I have been given
one moment from heaven
as I am walking
surrounded by night,
Stars
high above me
make a wish under moonlight.
On
my way home
I
remember
only good days.
On
my way home
I
remember all the best days.
I'm
on my way home
I
can remember
every new day.
I
move in silence
with each step taken,
snow falling round me
like angels in flight,
Far
in the distance
is my wish under moonlight.
Traducción cortesía de Enya Website México.
En mi camino al hogar
Me ha sido dado
un momento desde el cielo
mientras estoy caminando rodeada por la noche,
las estrellas en lo alto formulan un deseo bajo la luz de la luna. De regreso a casa recuerdo sólo los días
buenos.
de regreso a casa recuerdo todos los mejores días.
Voy de regreso a casa puedo recordar
cada nuevo día.
Me muevo en
silencio con cada paso que doy,
la nieve cae a mí alrededor como ángeles volando,
muy a lo lejos es mi deseo bajo la luz de la luna.
Book
of days
One
day, one night, one moment,
my dreams could be, tomorrow.
One
step, one fall, one falter,
east or west, over earth or by ocean.
One
way to be my journey,
this way could be my Book of Days.
Ó lá go lá, mo thuras,
an bealach fada romham.
Ó oíche go hoíche, mo thuras,
na scéalta nach
mbeidh a choích.
No
day, no night, no moment,
can hold me back from trying.
I'll
flag, I'll fall, I'll falter,
I'll
find my day may be, Far and Away.
Far and Away.
(Interlude)
One
day, one night, one moment
with a dream to believe in.
One
step, one fall, one falter,
and a new earth across a wide ocean.
This
way became my journey,
this day ends together, Far and Away.
This
day ends together, Far and Away.
Far and Away.
Traducción cortesía de El Alma de la Música: Enya.
Libro
de los días. (
Un
día, una noche, un momento
mis
sueños podrían ser mañana
Un
paso, una caída, una vacilación
este
u oeste, sobre la tierra o por el océano
Un
camino para mi viaje
este
camino podría ser mi Diario
Día
tras día, mi viaje,
la
larga peregrinación ante mi.
Noche
tras noche, mi viaje,
las
historias que nunca volverán.
Ningún
día, ninguna noche, ningún momento
pueden
retenerme por intentarlo
Yo
flaquearé, caeré, vacilaré
encontraré
que mi día puede ser, Sobradamente.
Sobradamente.
(Interludio)
Un
día, una noche, un momento
con
un sueño en que creer
Un
paso, una caída, una vacilación
y
una nueva tierra a través de un vasto océano
Este
camino se convirtió en mi viaje
a
la vez este día termina, Sobradamente.
A
la vez este día termina, Sobradamente.
Sobradamente.
Conoce más de Enya:
Ir a la página del grupo Enya Wbsite MÉXICO en grupos msn.
Te invito a conocer mis sitios en red:
Conoce el lugar en donde vivo, Ascensión, Chih.: su
geografía, su historia y otras características, a través de mi página web:
Ir a mi sitio web sobre el lugar en donde vivo.
Fotografías de lugares turísticos de Chihuahua, El Estado Grande:
El diexismo –que no debe confundirse con la radio afición-es una afición que consiste en la búsqueda, escucha y registro de señales de radio telecomunicaciones distantes, difíciles de escuchar o con características especiales. Para saber más pulse en:
Ir a mi sitio web sobre diexismo.
La radioastronomía es el estudio del
universo por medio de las ondas de radio. Al igual que muchas ciencias, parte
de ella está a su alcance. Si le interesa conocer más sobre este tema ingrese
en:
Ir a mi página de radioastronomía.
Para
ver y bajar fondos de pantalla -wall papers- sobre radioastronomía, abre el
siguiente enlace:
Ir a mi página de fondos de pantalla de Radioastronomía.
Ir a My Space (videos, fotografías, canciones).
GRACIAS.
Su visita a este sitio ha sido la número: