**Scarlet**
(Escarlata)

Opening song
Cantada por Junko Iwao


haruka na hoshizora ni yume wa mada miemasu ka
osanai ano hi yori azayaka desu ka 
¿Aún puedes ver tus sueños en el lejano cielo estrellado?
¿Y son más vívidos que cuando eras pequeño?

mune ni afurete tsunoru omoi
nemuri wasurete jounetsu no iro
Los sentimientos que aprisionan el corazón
y que olvidas al dormir son del color de la pasión.

tatoe tookute mo kitto tadoritsukeru tsuyoku shinjiteta
ano hi no watashi ga ima mo kokoro de nemutteiru 
Creí tanto que aunque estuvieran lejos, con seguridad los alcanzaría
pero mi yo de entonces ahora también duerme en mi corazón.

garasu no bara yori mo hakanakute moroi no ni
yume miru koto wa naze sadame na no deshou
Pese a que son más fugaces y frágiles que una rosa de cristal,
¿por qué será un destino el soñar?

futatsu no yume ga ai ni natte
ai ni narenai koto mo atte
Dos sueños se convierten en amor,
y también pueden no hacerlo. 

hito wa hitori da to wakariaitai no ni nante muzukashii
kotoba wa muryoku de toki ni wa gin no naifu (knife) ni naru
Aunque es tan díficil, quiero saber por qué las personas están solas.
Y que cuando las palabras no sirven se vuelven un cuchillo de plata.

hito wa hitori da to wakariaitai no ni nante muzukashii
kotoba wa muryoku de toki ni wa gin no naifu (knife) ni naru
Aunque es tan díficil, quiero saber por qué las personas están solas.
Y que cuando las palabras no sirven se vuelven un cuchillo de plata.

tatoe tookute mo kitto tadoritsukeru tsuyoku shinjiteta
ano hi no watashi ga ima mo kokoro de nemutteiru
Creí tanto que aunque estuvieran lejos, con seguridad los alcanzaría
pero mi yo de entonces ahora también duerme en mi corazón.

Transcripción de ¿?
Traducción al español de Nikki (galeria_esn@yahoo.com.mx)

 

<< Atrás