~*Kimishika Iranai*~ 

 

 

 

 

'Solamente tú' publicado por Planeta de Agostini en España

Tomo 02
Cap. 06-Cap. 07-Cap. 09-Cap. 10

Capitulo 6
***Free Talk 1***
Hola. Soy Wataru Yoshizumi. Ahora tengo vacaciones y estoy encantada porque vivo muy tranquila. Empiezo a pensar que soy una holgazana. Gracias a todos los que leyeron los Free Talk del Tomo 1 y me enviaron su número de "busca". Casi todo el mundo me explicaba cómo enviar mensajes. Sois muy amables. A los que escribieron en octubre, a primeros de diciembre les mande un mensaje que decía: "Gracias por tu carta. Wataru". ¿Os ha llegado? (No estoy segura.) Las cartas enviadas en noviembre acaban de llegar a la redacción, así que esperad un poquito. Tengo la intención de enviaros un mensaje a todos lo antes posible. (Lo siento por los que no tenéis busca... Ya sé que no es justo.) Gracias por todas las fotos-pegatinas. Ahora las colecciono y las pego en la agenda, como hacen los estudiantes de instituto (risas).



Capitulo 7
***Free Talk 2***
Veamos. En el Tomo 1 había algunos errores. Quiero pedir disculpas y corregirlos. Primero, en la página 90, Kikkawa está hablando por un teléfono móvil y un lector me ha dicho que los móviles están prohibidos dentro de los hospitales. Ahora que lo dice, es verdad. No pueden usarse en los hospitales porque hay peligro de que interfieran en los aparatos médicos y de precisión.Yoshizumi disculpandose En los aviones tampoco están permitidos. Así que aquella escena, en lugar de situarla en el hospital, situadla en cualquier otra parte, no importa que Kikkawa lleve bata de médico. Perdonad.
Luego, en el Free Talk de la página 47 dije: "la mujer puede mantener su apellido de soltera" y no mencioné: "el hombre, por circunstancias, puede tomar el de la mujer." Eso no lo ha señalado nadie, pero seguro que muchos lo han pensado. Os pido perdón.



Capitulo 9

***Free Talk 3***
El 22 de diciembre fui a la actuación Sakura segun Yoshizumi (mini-concierto y charla) de Sakura Tange, la que hizo de Suzu en Marmalade. ¡¡Estuvo muy simpática!!
Sakura, me llamó para que fuera a su programa de radio. En ese programa hay dos presentadores: Junichi Kanemura, que hizo de Ginta, y Sakura. Los dos son excelentes locutores. Cuando estábamos preparando el programa, hablaban normal y en cuanto empezó la grabación, algo en el tono de su voz parecía decir: "Esto es tan divertido que no lo voy a poder resistir". ¡¡Por algo son profesionales!! Yo no podía seguir aquel ritmo y el señor Kanemura me dijo: "Parecías un pulpo en un garaje."



Capitulo 10

***Free Talk 4***
En japonés, cuando una historia sólo tiene dos tomos, al primero se le llama "tomo de arriba" y al segundo "tomo de abajo". En Ribon los llaman "tomo de delante" y "tomo de detrás" (es una cuestión de ideogramas chinos). Como a mí no me gustaban esas denominaciones, pedí que en Solamente tú los tomos se llamarán "tomo 1" y "tomo 2" y no pusieron objeciones. Alguien me preguntó también por el Sapporo Schooling, que salía en la página 137 del Tomo 1. En Sapporo se organizó una especie de seminario donde participaban jóvenes que habían mandado sus obras a Ribon y a mí me pidieron que diera unas conferencias. (Si alguien no ha leído las páginas de Manga School de Ribon no sabe de qué va, claro. Perdonad, ¿eh?) Buenos, luego leed las páginas especiales que hay al final de este tomo.

 

<<Atrás