Caramel
Christmas de
Megumi Mizusawa
Esta
historia corta es una precuela a ‘Caramel Diary’ y se puede
encontrar en el volumen 5
de ‘Toe Shoes’.
Misuzawa Megumi fansite: chime.nori-nori.net
Mi japonés dista de ser perfecto. ¡Contáctame para sugerencias o
correcciones! ¡Y por favor, por favor no uses esta traducción en
una scanlation! ¡Gracias!
Itálicas indican monólogo interno o pensamientos.
(Los paréntesis son usados para texto fuera de las burbujas de diálogo,
pero no para efectos de sonido)
*No traduzco la mayoría de los efectos de sonido, a menos que sean
importantes para la trama... muchos de ellos se explican por sí mismos*
[Mis notas aparecen en los corchetes]
Y, por supuesto, lo que esté junto a un (?) indica que la traducción
está como... supuesta. :P
En lugar de entremezclarlos con el texto como hace la mangaka, aquí hay
un rápido informe de los términos de manga que define al margen...
Beta: creo que es un tipo de marcador, aunque en el manga parece como un
pincel y tinta. Se usa para ennegrecer en áreas grandes y de color sólido.
Screentone: muchos de los patrones de textura que vez en manga
probablemente sean screentones. Los patrones vienen en grandes láminas
adhesivas y el mangaka puede cortar una pieza del tamaño que necesite y
pegarla en su lugar.
Los borradores de manga que Hana-chan presenta a su editor para ser
aprobados son referidos como ‘ne-mu’, lo cual supongo que es el
equivalente en inglés de la palabra ‘name’. No estoy segura de que
eso sea lo que signifique, así que en la traducción los referiré como
borradores o manuscritos.
Y, sí, conseguir una página a color es aparentemente una gran proeza
^^.
La revista titulada ‘Panda’ es una parodia de ‘Ribon’, donde los
mangas de Mizusawa son publicados. Los nuevos mangaka publican primero
en la Ribon Original o en los versiones ‘Special’ de estaciones. Una
vez que se vuelven populares, comienzan a trabajar para revista
principal. Así que, por ahora, el manga de Hana aparece en la Panda
Original.
p. 129
voz: ¡Hana-chaan! ¿Tienes tiempo para jugar con las cartas?
Hana: ¡Lo sientooo! (¡¡Hoy paso!!) ¡Mañana es mi fecha límite!
voz: ‘Mañana es mi fecha límite’, ¿eh?
voz: ¡Es tan genial!
Hana: Mi nombre es Yamano Hana. Estoy en segundo de
secundaria, pero ya soy una mangaka que publica.
p. 130
Hana: Gané el concurso de manga del número especial de
primavera de Panda Mensual. ¡¡Fui tan afortunada por hacer mi debut!!
Por el día soy sólo otra estudiante promedio; pero por la noche,
dibujo manga. Esa es mi rutina diaria.
Hana: ¡Waa! ¡Se me acaba el tiempo! Necesito tener a la mano
mis bocetos mañana ¡y lo que tengo es horrible!
Mamá: ¿Estás bien? Pensé que tenías mucho tiempo antes de tu
fecha límite. ¡Anoche sólo dormiste tres horas! Esto no puede ser
bueno para ti. Tal vez Yumi debería venir y ayudarte.
Hana: ¡Gyaa! ¡Se supone que esto debería ser blanco! (?)
Mamá: ¿...qué? Ayudaría que estuvieras menos estresada. [No
estoy segura de lo que dice después... ¿¿algo como que no sea
mangaka??]
Hana: ¡Soy muy profesional!
*timbre*
p. 131
Yumi: ¡¡Yoo-hoo, Hana-chan!! ¡¡Aquí estoy!!
Hana: ¡Yumi! ¡Te estaba esperando!
Yumi: ¡Mira lo que tengo para ti en la mochila! ¡Ta-daaa!
Hana: ¡Ah! ¡Esos...!
Yumi: Son del sabor más nuevo: ¡¡caramelos sabor castaña!
Hana: ¡Oh, cielos! ¡Esto me cambia por completo de humor!
Yumi: Porque Hana-chan adora los caramelos, ¿verdad?
Hana: ¡Sipi! ¡Creo que comeré estos en lugar de la cena!
*pop*
*brillos brillos*
p. 132
Hana: ¡¡Muy bien!! ¡Ya me siento mucho mejor! Caramel power!!
Yumi: ¡¡Eres tan cool, Hana-chan!! ¡Bien! ¡Yumi dará su máximo
para ayudarte! Nunca antes había ayudado en uno de los bocetos de
Hana-chan... ¡Estoy tan feliz!
(flecha: usando un delantal)
Hana: Listo, ¿quieres comenzar aplicando el beta? Que todo el
espacio detrás del personaje quede en negro.
Yumi: ¿Esto es lo que hace un asistente! ¡Esto es tan cool! ¡Estoy
mucho muy muy feliz! <3
(personaje: ¿Eh? ¡Estás mintiendo! ¡¿Por qué....?!)
p. 133
Yumi: ¡Perdón, perdón! ¡Mi mano tembló un poquito! ¡La próxima
tendré más cuidado!
Hana: Se ve como sangre... no sólo negro (?) Tal vez el beta no
es muy bueno para un principiante. En su lugar puedes usa la goma en
esta página.
Yumi: ¡Eso suena facil!
*crumple*
Yumi: ¡Ah! ¡Lo siento! Ahorita lo arreglo...
*clatter*
p. 134
(botella: tinta negra)
Yumi: ¡Perdón, perdón! Oh, ¡Yumi es tan inútil! ¡¡Lo
siento tanto, Hana-chaan!!
(Yumi:
Baka baka!)
(flecha:
¡todo negro!)
Yumi: ¡Como no puedo ayudarte sólo te voy a animar! (¡Y también
puedo hacer karaoke!) ¡Hurra, hurra por Hana-sensei! ¡Hana-sensei!
(flecha:
dibujando todo de nuevo)
Hana: [algo sobre tener que dedicarle aún más tiempo y esfuerzo
^^;] Ah...
p. 135
Hana: El Caramel Power... se ha terminado.
Yumi: Perdón, Hana-chan. No parece que hayas dormido mucho.
(flecha en Yumi: 8 horas de sueño)
(flecha en Hana: terminado)
Hana: Está bien. Tengo el boceto hecho.
(chica: ¡Buenos días!)
voz: Buenos días, Hana-sensei. ¿Ésta es tu fecha límite?
Hana: Sí... hoy tengo que ir temprano a la escuela.
voz: Eso es tan cool. De verdad eres una mangaka profesional.
Hana: Bueno, hasta ahora sólo he hecho tres historias.
voz: Eso está bien. ¡Definitivamente eres una profesional!
voz: ¿Cuándo será publicada?
Hana: Estará en la edición especial de diciembre de Panda
Mensual.
voz: Bien, ¡me aseguraré de leerla!
p. 136
Taro: Buenos días, Yamano-san. ¡Buena suerte con tu trabajo!
Hana: ¡Taro-kun!! ¡Bu-buenos días!
(flecha: ¡gran sonrisa!
p. 137
Hana: ¡Ah! ¡¡Me volvió a desear buena suerte! ¡Es
maravilloso comenzar la mañana con su sonrisa de un millón de watts!
Yumi: ¡¡Qué bueno, Hana-chan!!
Jiro: BA-KA! ¿Qué le pasó a tu cara? ¡Tienes screentone por
todas partes! ¿Es de tu pequeño cómic?
Hana: ¡¿SCREEN TONE EN MI CARA?! ¡¿En serio?! ¡Yumi-chan!
¡¿Por qué no me dijiste?! (¡Oh,
Dios!)
Yumi:
Pero... ¡el chico de hace rato pensó que eras realmente cool!
Jiro: Esa es una razón tonta. ¡Lávate la cara, boba!
p. 138
Hana: ¡Cállate! ¡He estado dos días sin dormir! ¡¡Casi
muero terminando este borrador!!
(flecha: desafortunadamente)
Yumi: Perdón... es mi culpa que te sientas a punto de morir, ¿verdad?
Jiro: Ajá. [no estoy segura de lo que dice... ¿cómo que las
historias que ella escribe son cursis y simples?]
Hana: ¡Ah! Oye, ¿a dónde crees que vas? ¿Cómo es que eres el
hermano gemelo de Taro-kun?
Jiro: Somos gemelos mellizos. No nos parecemos. ¡Nos vemos!
[gemelos mellizos = no idénticos]
Hana: Oooh, ¡¡cómo odio a Jiro!! (¿Y cómo es que conoce una
palabra ‘profesional’ como screentone?)
Yumi: No hables así. Por eso es que Jiro-kun es malo contigo.
Hana: Jiro ya nació malo.
Yumi: Ah...eh.
Hana: Es porque te gusta Jiro, Yumi. ¿Qué tiene de bueno?
p. 139
Yumi: Su cara.
*¡obviamente!*
Yumi:
Tiene una cara tan linda, por eso Yumiko puede pasar por alto su carácter.
(Me gusta... sus ojos son lindos... y su nariz... y su boca...)
Hana: ¿Qué hay de bueno en eso? El amor suena temible...
(letrero: Panda Mensual)
Editor: ...sí. Te lo agradezco mucho. Este es último plazo, ¿cierto?
¡Ya has aprendido la reputación!
Hana: ¡¿EN SERIO?!
Editor: Sí, y por eso, ya hemos programado tu próxima historia.
Tendrás 35 páginas en el número especial de febrero, además de una página
a color al inicio.
Hana: ¡¿EH?!
p. 140
Hana: ¡Ah! ¡Le estoy muy agradecida! ¡¡Increíble!! ¡¡Conseguí
una página a color!!
Editor: Ten hecho tu borrador para el 22 de diciembre. Tendrás
que apresurarte un poco. Ésta es tu oportunidad, ¿eh?
Hana: ¡Sí! ¡Daré mi mayor esfuerzo!
Editor: También tienes deberes escolares, así que trata de
terminar un poco antes.
Hana: Una página a color. Je je... ¿qué puedo dibujar? Ya he
hecho historias escolares... algo de fantasía suena bien. La
princesa del país de las hadas se enamora de un chico humano... Mi
modelo para el chico es Taro-kun. ¡Perfecto! Y la princesa podría ser
yo.... Waa!
Kyaa! Iyaa!
p. 141
Hana:
¡¡Mi fecha límite es el 22 de diciembre!!
brillos
Hana: Y en dos meses... eso no es mucho tiempo... así que me
esforzaré por completo... ¡¡Y CREARÉ MI OBRA MAESTRA!!
Yumi: ¡¡Oye, oye, Hana-chan!! ¡Voy a dar una fiesta de
Navidad! Es el 24 de diciembre... mamá dijo que estaba bien si vienes,
¿sí? ¡Y también puedes quedarte a dormir!
Hana: ¿Fiesta de Navidad? ¡Suena divertido! ¡El 24 es justo
después de mi fecha límite!
Yumi: Yay! ¡Entonces está arreglado! ¡También voy a invitar a
Taro-kun y a Jiro-kun!
p. 142
Hana: Eh... Yumi... ¡espera!
Yumi: ¡Ah! ¡Taro-kuun! ¡¡Jiro-kuun!!
Hana: Mi amiga Yumi es tan maravillosa. Puede inventar al
chico que le gusta con toda tranquilidad. (¡Soy tan incapaz!)
Taro: ¡De acuerdo! ¡Una fiesta suena divertido!
Hana: ¡¡Qué bien!! Y lo que es más, ¡es esa sonrisa de
1,000 watts! (¡¡Gracias, Yumi!!)
Yumi: ¡¿También está bien contigo, Jiro-kun?!
Jiro: ¿Eh?
p. 143
Jiro: Eso es estúpido.
Hana: ¿Qu-por qué? ¡Quiero que tú vengas!
*¡IRA!*
Hana: ¡No tienes por qué ir! ¡¿Qué te pasa?! ¡Eres tan
arrogante! ¡¿Por qué no te vas a casa y roes galletas de arroz!? [qué
rayos :P]
Hana:
¡Tengo que ser paciente! ¡Paciente! (De todas maneras ésta es la
fiesta de Yumi)
Yumi: ¡Sí! Bueno, en verdad quiero que vengas <3 Por favor
haz una excepción (?)
Yumi: El dijo ‘eso es estúpido’, ¡pero sus ojos y cejas
estaban sonriendo! ¡¡La forma en que mueve su boca me hace sentir como
su estuviera ebria!! [el diccionario dice ‘caer ebrio’ y si lo
piensas tiene sentido. Supongo que está ebria de amor :P] (¡Estoy tan
feliz! ¡Tan feliz, Hana-chan!)
*pat pat*
Hana:
Y... ¿de verdad está bien con eso?
p. 144
Hana: Pero... estoy feliz <3 Estando junto a Taro-kun en la
fiesta navideña... jugando... intercambiando regalos... [flechita
señalando a Taro: exageración... su cara es el tradicional garabato
hecho con hiragana] ...y hornearé un pastel.. Ese día usaré algo
realmente hermoso... podría conseguir un vestido de tipo occidental.
p. 145
texto: ‘¡No necesito alas! ‘Pero la corona...’ ‘No
necesito nada más... mientras te tenga a ti.’ ‘Princesa...’
*snif*
Hana: Sip, eso es lo que dirían. (¡Qué dramático! ¡Está
es mi verdadera obra maestra!)
p. 146
Taro: ¿Eh? Yamano-san, ¿qué haces aún aquí?
Hana: ¡¡Taro-kun!! Sí. Aquí puedo concentrarme mejor
en mi manga que en casa. ¿Estás en tu día de deberes, Taro-kun?
Taro: Sí, con Kawai-san. [Kawai-san
= ¡Yumiko!] Es
realmente cool que seas una mangaka. Puedes dibujar muy bien. ¿Eh?
Esto... ¿dice ‘Taro’ y ‘Hana’...?
p. 147
Hana: ¡¡Maldición!! ¡¡Aaaaah!! ¡¡Vio mis notas!!
¡¡Usé nuestros nombres!! ¿Lo sabe? Lo sabe, ¿cierto? ¡¡Descubrió
mis sentimientos!!
*doki-doki!*
Taro: Um... ¿No es ‘Hanako’ buena para ‘Taro’? (¡Creo
que le queda bien!)
Hana: ¡¿Qué tipo de pregunta es esa?!
*o ho ho!* [tampoco lo entiendo...]
p. 148
Hana: Bien, bien... ¡¡aquí va todo!! Um, ¡Taro-kun!
Yo... yo... Taro-kun, yo--
*se abre la puerta*
Yumi: ¡Taro-kuuun! Ya hice mi rondaaa~
p. 149
Taro: Muchas gracias. También he terminado.
*¡boquiabierta!*
(flecha:
¡completamente blanca!)
Yumi: ¡¡Lo siento, lo siento, Hana-chan!! No sabía que los dos
estaban aquí...
Hana: No hay problema. Todo es culpa de Yumi. ¡Fue
terriblemente inoportuna!
Hana: ‘Yo... Taro-kun, yo--’ Taro-kun... ¿qué pensará
de mí...? Aunque estaba por decírselo... Estoy tan avergonzada... la
próxima vez que nos encontremos... cara a cara...
p. 150
Taro: Ajá... Las historias de fantasía son... algo...
Hana: Hay... ¿hay algo mal?
Editor: Eres toda una trabajadora estudiante de secundaria...
estoy seguro de que tus lectores preferirían una nueva historia
escolar.
Hana: Pero... um... esperaba poder dibujar...
Editor: Seré honesto contigo. Últimamente, tu trabajo ha estado
decayendo en popularidad...
Hana: ¿Eh?
Editor: Considera esto tu plática motivacional. A partir de aquí
vas a mejorar, ¿de acuerdo? No sólo eres una estudiante de secundaria,
¿cierto? (?)
p. 151
Hana: No había terminado... Esto es lo peor. Y tan inútil...
Estoy tan inmersa en la fantasía. Creo que mi mente ya lo tenía
completamente... Pero estoy tan nerviosa... ‘Últimamente, tu
trabajo ha estado decayendo en popularidad...’ ¡¡Ahora es cuando
necesito hacer mi esfuerzo absoluto!!
Taro: Buenos días, Yamano-san.
Hana: Ah, buenos días... ¡¡Taro-kun!! Hm... cómo puedo
confesárselo... Recién lo noté. No creo que pueda decírselo...
p. 152
Hana: Lo quiero... ¿pero cómo puedo hacérselo saber...?
Yumi: ¡Haaa-na chan! <3 ¡Conseguí un libro de cocina para
pasteles~!
(título del libro: ‘Libro del delicioso pastel’)
Yumi: Podemos hornear el pastel juntas, ¿sí, sí? ¿De cuál
deberíamos hacer? Ooh, ¡este pastel de chocolate blanco se ve
delicioso! Ah, ¡y este también! Oh, ¿por qué no vamos de compras el
próximo domingo? ¡Podemos ver los vestidos occidentales!
Hana: ...ah. perdona... No podré ir. Realmente necesito trabajar
en mi borrador.
Yumi: Eh...
Hana: Lamento romper mi promesa...
Yumi: Está bien. Puedo ir con mi hermana. Cool!
‘Tengo
que trabajar en tu borrador’. Pero... (¡sigue sonriendo, sensei!)
Hana: Yumi... (está destinada a perder la cabeza...)
p. 153
voz: ¡Hana-sensei! ¿Cómo va tu trabajo?
voz: ¡¿Conseguiste una página a color?!
voz: Tus dibujos son tan entretenidos... ¡estoy tan encantada! (¡Es
genial!)
Hana: ...ah. Gracias.
Hana: Aaaahh... la presión... Yumi y yo podríamos estar ahora
de compras... (La fiesta... desearía que alguien pudiera
apoyarme...) Yumi afortunada... ella puede ir a probarse lindos
vestidos. Y yo estoy aquí encerrada... Yumi es afortunada... ella
siempre es tan alegre. No puedo concentrarme en mi trabajo... y mis
extraños sentimientos por Taro-kun... y el pastel... ¿qué puedo
hacer...? (Aah, no puedo concentrarme... ¡trabajo! ¡trabajo!)
p. 154
Editor: Mmm-mmm. La próxima vez trabaja en tu ritmo.
Hana: Sí... Aaahh... Ritmo, ritmo... rápidamente, mis planes
siguen cambiando...
Hana: Ugh...no he dormido... mi cerebro no está
funcionando... pero no puedo dormir. ¡Despierta!
La fiesta... la fiesta de Navidad... ¡¡AYUDA!!
p.
155
Editor: Sí. Está bien. Es una buena introducción.
Hana: Bien...
Editor: No te olvides de la fecha límite... hoy es 17, y
necesita estar listo para el 22. puedes con 32 páginas en 10 días, ¿o
no? Pero puedes tenerlo hasta la mañana del 25 si quieres esperar hasta
el último minuto.
Hana: ...sí. Por favor... La mañana del 25... es inevitable.
Tendré que perderme la fiesta...
Yumi: ¡¿ Eh~?! ¡¿No puedes venir, Hana-chan?!
p. 156
Hana: Lo siento... es mi trabajo... ustedes tres tendrán que
hacerlo sin mí.
(flecha: ¿trabajando en clases?)
Yumi: No será lo mismo sin ti, Hana-chan. Cancelaré la fiesta,
¿sí?
Mamá: Adiós, Hana. Asegúrate de cerrar la puerta detrás de
nosotros. Perdón... diviértete mientras estamos con la abuela... ¿cuándo
comienza la fiesta de tus amigos?
(hermano menor: ¡Vamos rápido con la abuela! ¡Ya quiero mis regalos!)
Hana: ¡Voy a estar bien! Esta noche trabajaré sola, ¿bien? ¡Nos
vemos!
(Jingle
bells! Jingle bells!)
*se
cierra la puerta*
p. 157
Hana: Es Nochebuena... soy una catorce añera comiendo sopa
instantánea en casa. Probablemente la única en Japón. Hmph.. ¿Por qué
yo? Esta es una Navidad tan insulsa. Bueno, será mejor usar este tiempo
para trabajar en mi borrador. (Pero debería limpiar primero...) Este
es una angustia... y tan extraña... Me gusta ser una mangaka, ¿pero
puedo continuar siendo exitosa? ¿Por qué tiene que ser así...?
p
158
*ding-dong!*
Yumi:
¡¡ Yoo-hoo, Hana-chan!! ¡¿Tienes mucho trabajo?!
Hana: Yumi... ¿por qué estás aquí?
Yumi: Pensé en venir y ayudarte, pero no quiero ser una lata...
es por eso que hoy, ¡¡traje algunos asistentes!!
Hana: ¿Asistentes...?
Taro: ¡Hola!
Jiro: Qué hay.
p. 159
*¡portazo!*
Yumi:
¿Sorprendida? ¡Jiro-kun dijo que podría ayudar! Quizá Taro-kun también
sea de ayuda, ¿no? (Voy a animarlos, ¿sí? <3)
Hana: ¡¡YUMI, IDIOTA!! ¡Taro-kun es a la última persona que
quiero ver ahora! Y no en esta... ¡¡sucia habitación con basura por
doquier!! ¡Y traigo puesto este suéter acolchado! ¡No puedo creerlo,
Yumi! ¡¡Estúpida!!
p. 160
Yumi: ...ah. entiendo. Soy una verdadera idiota, ¿verdad? Sólo
quería a todos juntos y divirtiéndose... al parecer, prefieres
trabajar sola. Perdona. No me di cuenta. Ya nos vamos.
*se cierra la puerta*
p. 161
Hana: Páginas tiradas por todas partes... restos de goma en
todo, un asqueroso desorden sobre la mesa... recipientes vacíos de
ramen... dulces medio comidos... Pero... eso no es culpa de Yumi. Es sólo
que no quería que Taro-kun entrara y viera esta habitación. ¿Por qué
tenía que suceder esto? Hoy ya no habrá una divertida fiesta...
p. 162
*ding-dong!*
Hana:
¿Yumi?
*la
puerta se abre*
Jiro: ...hey.
Hana: ...¿qué? Jiro...
Yumi: Eres peor que yo. Toma. Es de parte de Kawai, me pidió que
te lo trajera.
Hana: Eh...
Jiro: Así que nos encontramos juntos, ¿no? (?)
p. 163
Hana: Caramelos...
Jiro: Pero tú... eres horriblemente insensible, ¿o no?
Kawai fue quien alegremente nos reunió en una fiesta de Navidad... y aún
así tuviste el descaro de quejártele así.
Hana: Yumi...
p. 164
Hana: Perdóname...
Jiro: Será mejor entrar.
Hana: ¿Eh? Espera... qué...
Jiro: Estoy dispuesto a ayudarte. Si está bien, creo.
Hana: ¡Es-está bien! ¡No hay problema! ¡¡No te vayas!! ¿¡Puedes
ayudarme con mi manga?! ¿¡Puedes entintar sin manchar todo y arruinar
el manuscrito?!
Jiro: ¡Cállate! ¡Soy bueno con las manos!
Hana: ¡Ni lo digas! ¡¡Eso lo facilita!!
*¡brillos!*
p. 165
Hana: Jiro, ¡eres muy bueno! ¡También el tono está
perfectamente aplicado! ¡Y el beta es tan hermoso! ¡¡Eres mucho mejor
que yo!!
Jiro: No bromees. Apúrate y dame la siguiente página.
Hana: Bien, aquí está la página y ésta y ésta otra... ¿puedes
dibujar los fondos? <3
Jiro: ¿Qué hay de ese tono de voz? ¿Te encuentras bien? Hace
rato estabas de mal humor... Y ahora, estás hablando mucho. Vaya que
has cambiado. Soy el que ha estado de insensible todo este tiempo. Lo
siento...
p. 166
Hana:
¡¿Qué?! Jiro, ¡¡nunca has hablado así!!
Jiro: ¿Qu-éee? ¿Qué estas haciendo? ¡¡Ya cálmate, idiota!!
Volvamos al trabajo, ¿no mañana es tu fecha límite? ¡Toma!
¡Ten un caramelo! ¡Dejemos
de divagar o estaremos aquí toda la noche!
Hana: Yumi-chan... creo que ahora comprendo tus sentimientos
por Jiro...
p. 167
Hana: La bolsa está llena con Caramel Power... el poder para
ver en los corazones de otros... aun con todas esas cosas malas que
dice, Jiro puede ser un lindo chico. Y ahí está la constantemente
alegre Yumi-chan y todos sus cuidados... Yo no soy ni cercanamente
atenta... fui tan tonta...
p. 168
Hana: Este dulce, suave sabor en mi boca está esparciéndose
gradualmente en mi corazón... La tristeza que sentí antes ahora es
felicidad. Qué Navidad tan misteriosa y maravillosa.
p. 169
Hana: ¡Perdón, Yumi-chan! ¡Lo siento tanto!
Yumi: ¡¡Yo también, en serio!! ¡¡Perdóname, Hana-chan!!
*¡apretón!*
Yumi:
¿Está listo tu borrador?
Hana: ¡¡Perfectamente!! ¡Gracias a tus caramelos, Yumi-!
Jiro: ¿Y qué hay de tu asistente?
Taro: ¿Los dos lo lograron? ¡Gracias a Dios!
Hana: ¡Taro-kun!
Taro: Yamano-san, ¿puedo hablar contigo un minuto? Necesito
preguntarte algo....
p. 170
Taro: Bueno... en aquel momento, en el salón de clases... cuando
hablamos mientras yo estaba en día de deberes.
*ba-bump!!*
Taro: Desde entonces lo he estado pensando... y lo que tú me
dijiste... ¿qué es un ‘kotosu’?
[¡Explicación! "Me
gustas, Taro-kun" sería ‘Taro-kun no koto suki’, pero
ella fue interrumpida tras sólo decir ‘Taro-kun no koto su--"
y Taro es muy denso. ¿Entendido? :P]
Hana: ¡Tonto! ¡¿Cómo puedes ser tan tonto! (¡¡Pero aún
me gustas!!)
p. 171
Hana: La próxima vez, ¿qué tipo de historia voy a dibujar?
Tal vez una sobre la verdadera amistad de una chica. Eso suena bien, ¿no?
<3
(Yumi: ¡Tengamos una fiesta de Año nuevo!
Hana: ¡Sip!
Editor: La próxima
vez no esperes hasta el último minuto, ¿de acuerdo?
Hana: Lo intentaré...
¡El fin! :D
|