Random Walk

 

de Wataru Yoshizumi

Acto 1

Traducción al español hecha por Nikki (nikki_chan23@yahoo.com.mx)

de la traducción ingles de Amy (IIspundreamsII@aol.com)

Nota de Amy: Bueno, este es mi primer intento de una traducción ^^; >_< urgh, los efectos de sonido fueron divertidos.... todo esta bien así que fuera del camino... aquí esta el Acto 1 de Random Walk

Notas de traducción:

Efectos de sonido en < >.

[ ] representa acciones y diferentes escenas.

Pensamientos en itálicas

Si el personaje está narrando, tendrá su nombre más la narración... esto para evitar confusiones.

-------------------------------------

 

Pag. 1:

Narración de Yuka: Soy Yuka Kunitomo y este es mi primer año de preparatoria. Mi meta futura es "Volverme una buena mujer". Últimamente 'My Boom' es ir a jugar golf con mi papá en el campo de tiro de golf.

(Nota: ‘My Boom’ es una expresión usada para las recientes obsesiones de uno. Mis hermanas hospedadas en Japón utilizan mucho esta expresión)

[Vista de un complejo de apartamentos]

Este es el complejo en el que vivo.

[Yuka camina a través de un corredor] <scrrtch>

Comencé a vivir por mi cuenta al mismo tiempo que ingrese a la escuela preparatoria.

<scrrtch>[cosas en la pared hacen sonidos ^^;]

Porque-

Persona (mamá  Youko): Bueno, ya me voy.

<scrtch>

Mamá Youko: Si es posible, intentare regresar pronto.

[Youko y Akimitsu se besan] <kiss>

Akimitsu: Muy bien.

[Yuka observa a sus padres]

Narración de Yuka: Estos son mis padres.

Yuka: Hagan eso adentro, me avergonzaría si los vecinos los vieran.

Youko: Ah, Buenos días Yuka-chan. [Youko mira su reloj]

Youko: ¡Oh no! Lo siento pero ya tengo que irme.

 

[Youko y Yuka se despiden agitando la mano]

Yuka: Que tengas un buen día [voltea hacia su padre] Es muy raro para mamá Youko ir a trabajar tan temprano, normalmente se va en la tarde.

Akimitsu: Tiene un viaje de negocios a Nagoya.

Yuka: Papa, también te levantaste temprano.

Akimitsu: Estuve trabajando hasta hace poco, así que me iré a dormir.

Yuka: OK.

Narración de Yuka: Mi papá- Akimitsu Kunitomo esta bien, es un popular escritor de novelas de misterio. Hace poco se caso con la editora de una revista, mamá Youko. Decidí separarme de ellos porque no quería molestarlos ya que están recién casados. Aunque vivo sola, estoy en la puerta de al lado, así que nos vemos con frecuencia. Mi padre renta para mí y fue una suerte que nadie viviera ahí. 

[Yuka mira a su padre tras de su hombro]

Yuka: También tengo que irme. Nos vemos después papá.

Akimitsu: Oh, Yuka. Experimenta buen amor, así podrás ser una buena persona.

[Yuka sonríe y guiña]

Yuka: ¡Por supuesto! ¡Déjamelo a mí!

Narración de Yuka: Desde que era pequeña, mi padre siempre me ha dicho eso. Siguiendo su consejo espero poder experimentar muchos amores, aunque eso sea difícil...

 

[Escuela]

Touko: ¡¿Qué?! ¿Rompiste con Tsutsui-kun?

Yuka: Si.

Touko: ¡No lo sabía! ¿Cuándo?

Yuka: Justo después de la ceremonia de graduación.

Touko: ¿En serio? ¡¿Porqué!?

[Yuka se ve molesta]

Yuka: ¡El tuvo un affair! Tenía a una universitaria como tutora y ella me robo su atención. Estaba molesta con él y ¡él se enojó conmigo! ¡No quiero ver su cara nunca más! Estoy contenta de que estemos en diferentes escuelas.

Touko: ¿Así, es? Pronto encontrarás a un nuevo novio. Aunque... Tsutsui-kun es guapo.

Narración de Yuka: Touko Negishi estaba en mi antigua secundaria. Aunque tiene fama de noviera, me agrada, es divertida. Hirotaka Chiba (Hiro) también fue a la misma secundaria.

Yuka: Hiro, ¿cómo va la relación con tu joven novia? Después de la graduación no puedes verla tanto.

Hiro: Si, es cierto.

Narración de Yuka: Él es un buen amigo ya que podemos hablar sobre nuestros novios o novias.

 

Hiro: Pero estamos bien porque hablo mucho con ella por teléfono.

Yuka: ¿En verdad? Te envidio. Touko, ¿qué hay de tu novio de la Universidad M?

Touko: Oh, él es historia. Ahora salgo con alguien de la Universidad K y realmente estamos love love.

Yuka: Oh.

[Katsura entra]

Yuka: Oh, ¡Ya llego Katsura! Iré a hablar con ella.

Narración de Yuka: Katsura Ishimaru está en el club de basketball, es hermosa, alta, atlética y tan cool. 

Yuka: ¡Katsura! Buenos días.

Katsura: Buenos días Kunitomo-san.

Yuka: Te he dicho que me llames Yuka. [Yuka sonríe] Oye, ¿te gustaría venir a mi casa cuando no tengas practica en el club? Puedes quedarte ya que vivo sola, así que no tienes que preocuparte por mis padres.

 

[Katsura se ruboriza mientras Yuka sonríe] <sonrisa sonrisa sonrisa>

Katsura: ... Gracias. Pero, ¿porque me invitas? Tienes amigas más intimas que yo, como Negishi-san...

[Yuka parece desconcertada] <huh>

Yuka: Porque me gustas.

[Katsura se ruboriza]

Yuka: Ya que eres hermosa y cool.

Katsura: No, ¡eso no es cierto!

Yuka: Si, ¡si lo es! Confía más en ti misma. [se inclina hacia Katsura] Cuando te vi por primera vez, pensé que podríamos ser buenas amigas.

[Katsura se ruboriza]

Katsura: ... 

Yuka: <suspiro> ¿Te estoy molestando?

Katsura: [agita su mano a Yuka]... oh no... estoy feliz, pero...

<brillos>

Yuka: ¿En serio? ¿Estás feliz? ¡Me da gusto! En ese caso tienes que venir a mi casa. ¡Iremos a un concierto en vivo!

Katsura: Insistente. Pero, es tan linda... no puedo odiarla.

Narración de Yuka: La preparatoria no tiene muchas reglas. Puedo disfrutar de la escuela y vivir por mi cuenta. Quiero mucho a mi papá, a mama Youko y a mis amigos. Quiero a todos. Lo único que me falta es amor. ¿Dónde está el genial chico que me hará olvidarme de todo?

 

[Yuka se balancea en un club de golf]

<golpe>

[La pelota de golf cae después del marcador de 50m] <plop>

Yuka: OOOOH! [molesta] ... Fallé.

Akimitsu: Aun no puedo llevarte al campo.

Yuka: No puedo girar con mis caderas, ¡sólo me balanceo usando los brazos~~~

Akimitsu: ¡Práctica! ¡Práctica!

[un hombre se detiene y ve a Akimitsu]

Hombre(Shiki): ¿Kunitomo? ¡Debes de ser Kunitomo!

Akimitsu: ¡Shiki! ¡¡Cuánto tiempo sin vernos!!

Shiki: No esperaba encontrarte aquí.

Yuka: ¿Usted es amigo de papá? Soy Yuka, ¿cómo está?

Shiki: Ryooichiru Shiki.

Yuka: Oh, ¡Ya lo sé! El famoso escritor de misterio social, Shiki-sensei. Un gran bestseller a diferencia de papá.

Akimitsu: Silencio.

Shiki: Eres muy hermosa Yuka-chan, debes de ser popular con los chicos. ¿Porqué estás aquí cuando podrías estar con tu novio?

Yuka: Rompí con él, así que ahora estoy libreeeee.

Shiki: ... Quería molestarla esperando que dijera "No, no tengo novio" y esto me sorprendió... debe de ser muy madura...

Akimitsu: Oh, es estudiante de primer año de preparatoria, hoy en día todos son como ella.

Shiki: ¿A qué escuela preparatoria asiste?

Akimitsu: A la Preparatoria Publica Morinaga.

Shiki: ¡¿Morinaga!? Esa es la misma escuela a la que asiste mi hijo.

 

[Yuka camina hacia Touko en la escuela]

Touko: ¡Buenos días Yuka!

Yuka: Ah, Buenos días.

Touko: ¿Que le sucedió a tu brazo?

Yuka: Mi músculo se estiro cuando ayer fui a jugar golf con mi papá en el campo de tiros.

Touko: ¡¿Golf?! Suena a mayores de edad.

(Nota: el golf no es popular entre los adolescentes de Japón. Es algo que hacen las personas de media edad. Además, ya que Japón es un pequeño país, no hay muchos campos de golf. En su lugar, la gente va a probadores de tiro)

Yuka: Es divertido pero complicado. [recordando] ¡Oh! ¿Conoces a un Shiki de segundo año?

Touko: Shiki.

Yuka: Es hijo de un amigo de mi padre.

Touko: Hmm... no realmente. Aún no he checado del todo a los de segundo año. Olvídalo y vamos al karaoke.

Yuka: Ok, invitemos a Hiro y a Katsura. 

Touko: Oh no, no. Es mejor si sólo somos nosotras dos.

Yuka: ¿?

 

[Yuka está sorprendida]

Yuka: ¡¿HUH!? [grita] ¡¿Planeas atraer la atención de unos chicos y llevarlos al karaoke donde cantaremos mucho, comeremos y beberemos para después pretender ir al sanitario e irnos?!

Touko: ¡Shhh! No lo grites Yuka.

Yuka: ¿No es malo? Touko, ¿haces estas cosas todo el tiempo?

(nota: >_< Estoy de acuerdo con Yuka, esto es demasiado bajo.)

Touko: Sólo de vez en cuando, ya que no me gusta que me pidan pagar la mitad. Aun cuando paguen sus costos, no quiero a alguien con la idea equivocada, sería molesto. Como dos hermosas chicas como nosotras salen con ellos por algunas horas, deberían agradecérnoslo.. [Touko gira su cabeza con altivez]

Yuka: ... Si tú lo dices, pero...

Chico: Oigan, ¿tienen algo de tiempo de libre? ¿Quieren salir con nosotros?

[Yuka y Touko tienen la mirada fija] <el corazón de Yuka late con fuerza>

Touko: ¡Me gustaría mucho! Estamos aburridas.

Chico: Soy Tsukasa y este es Nozomu. ¿Cómo se llaman ustedes? 

Touko: Touko y Yuka, queremos ir al karaoke.

Tsukasa: ¡Karaoke! Suena bien.

Touko: [murmurando a Yuka] ¡Qué suerte? Vinieron a nosotras, son atractivos y cool. A partir de este momento, el plan está en marcha.

Tsukasa: Su uniforme debe ser el de Morinaga, ¿en qué grado están?

Touko: En el primer año, ¿qué hay de ustedes Tsukasa-kun?

Tsukasa: Estamos en el segundo año de la preparatoria incorporada a la Universidad S.

(Nota: Ok.. eso fue difícil de traducir al ingles. En Japón algunas escuelas están afiliadas a otras, pueden ir del kindergarten hasta la universidad... básicamente no tienes que presentar un examen para ingresar a una nueva escuela, solo te transladas)

Yuka: [pensando] El se ve muy bien... a decir verdad, además de que Nozomu-kun parece de mi tipo... me gusta su apariencia, su estilo y su cabello revuelto.

[Nozomu sonríe]<sonrisa>

Yuka: [ruborizada y pensando] ¡Aghhh!

 

[En el bar karaoke]

Yuka: [pensando] ¡¿Qué debo hacer!? ¡¡Realmente es mi tipo!!

Nozomu: Oh, ¡Me encanta esta canción!

Yuka: ¡A mí también!

Nozomu: Cantémosla juntos.

Yuka: Ok. [pensando] Nos gusta el mismo tipo de música, la misma comida y bebidas, somos muy parecidos.

Nozomu: Dame el control remoto.

Yuka: Ok. Nozomu-kun, ¿Tienes novia?

Nozomu: [amplia sonrisa] Nop.

Yuka: ¡¿En serio!?

Nozomu: Es mentira, tengo muchas.

Yuka: ¡¿Qué!?

Nozomu: No, en realidad no tengo ninguna. 

[El ríe y Yuka ríe nerviosamente] <Ohahaha>

Yuka: ¿Eh..? ¿Cuál es la verdad? [Yuka sonríe y piensa] Quiero saber más de Nozomu-kun, quiero verlo otra vez. Sólo los dos si fuera posible.

 

<pellizco>[Yuka se asusta]

Touko: Tengo que ir al sanitario.

Yuka: [recordando un flashback] Touko: Cuando diga "Tengo que ir al sanitario", debes de decir “Yo también” y venir conmigo [fin del flashback/Yuka aún está pensando] No, ¡no puedo! Si lo hago, Nozomu-kun se molestaría conmigo y no podría verlo de nuevo. De todos modos iré con Touko para intentar convencerla de que esto es incorrecto.

Yuka: Bien, yo también.

[Nozomu se levanta] <tirón>

Nozomu: Noo, no te dejaré ir.

Touko: ¡¡!!

Yuka: .... [flechas apuntándola: está muy feliz]

Nozomu: No tienen que ir juntas, espera a que ella regrese.

(nota: wow.. creo que en Japón no se acostumbra que las chicas vayan al baño en montón como es aquí... que se considera extraño que una chica vaya sola ^^;]

Tsukasa: O ir al baño es sólo una excusa, intentaban abandonarnos...

[Youko se sonroja molesta]

Yuka: [pensando] ¡¡Lo sabían!!

 

Nozomu: El otro día, mis amigos dijeron que estaban muy molestos porque unas estudiantes de primer año de la preparatoria Morinaga los invitaron a un karaoke, mis amigos fueron pero tuvieron que pagar la cuenta que las chicas dejaron.

Tsukasa: La descripción de la chica es tierna, de cabello ondulado y con ojos rasgados, Touko-chan, cuando te vi lo supe. Aunque los chicos planean pagar todo, si las chicas se van sin decir nada ellos se molestan y eso los lastima. Deberían intentar vengarse y hacer lo mismo.

Nozomu: Así es, si subestiman a los chicos un día se harán daño.

[sonríe] Nos vemos.

Tsukasa: Hoy tienen que pagar todo y no lo vuelvan a hacer.

[Tsukasa y Nozomu se retiran]

Touko: [gritando] ¡Maldiciooón! ¡¿Quiénes se creen que soooooon?!

Yuka: No hay alternativa Touko, estabas equivocada. No debimos hacer esto.

Touko: grr~~~~~

Yuka: [pensando] Nozomu creerá que soy una de esas chicas que hacen esto todo el tiempo. O-oh...

 

[Al día siguiente, en la escuela]

Katsura: ¡¡No puede ser!! Es obvio que estuvieran molestos, tuvieron suerte ya que pudo ser aún peor.

Yuka: Si...

Katsura: Antes que nada, no deben ir a cazar chicos. No saben quienes son y el karaoke es un lugar cerrado. 

Yuka: [pensando] Nozomu-kun... debí haberle pedido su numero de celular, o seguirlo. ¿Debería ir a su escuela y buscarlo? Pero tengo miedo de que sea frío conmigo y me ignore.

Touko: ¡Yuka! Los tipos de ayer, Tsukasa y Nozomu, no son de la preparatoria S. ¡¡Están en el segundo grado de nuestra escuela!!

[Yuka esta en shock]

Touko: Acabo de encontrarme a Tsukasa en el primer piso-

~Flashback~

Touko: ¡¡Qué!! [señalando a Tsukasa] ¡¿Están aquí!? ¡¡Nos dijeron que eran de la preparatoria S!!

Tsukasa: Intentamos descubrir si la historia era cierta. Si hubiéramos sido honestos con ustedes, no podrían hacerle la misma cosa a los chicos de su escuela. Deberían agradecernos ya que corregimos sus idioteces.

Touko: No se crean tanto, nos mintieron.

Tsukasa: Esa fue su culpa, tendrían que conocer todos los rostros de sus superiores, idiota.

~fin del flashback~

 

Touko: ... eso es lo que pasó, rayos. ¡MALDICIÓN! Me llamó idiota dos veces, grrrr.

Katsura: Tranquilízate.

Touko: Huh, ¿En dónde está Yuka?

 

[Yuka está corriendo en los pasillos]

Yuka: Tengo la sensación de que debe ser él. [busca en los pasillos]

[Nozomu está apoyado en un pared y conversa con dos chicas]

Nozomu: Oh, me descubriste. Te llamas Yuka-chan, ¿cierto? Discúlpame por lo de ayer.

Chica 1: ¿Quién es esta de primer año, Shiki-kun?

Chica 2: ¿Qué pasó ayer?

Chica 1: No importa.

Yuka: Nozomu-kun, ¿Tu apellido es Shiki?... ¿Tu padre es el escritor Shiki Ryooichiru-san?

Nozomu: Así es.

Yuka: [pensando] He, tenía que ser él, debe ser el chico que hará bellos todos mis días a su lado.

Nota: Wow, eso fue más difícil de hacer de lo que pensaba. Quiero agradecer a mi profesor de japonés por ayudarme con estas traducciones y a Zahara-san por permitirme ponerlas en su página. Amo el arte de Yoshizumi-sensei, y a diferencia de sus series anteriores, esta se centra en la vida diaria de estudiantes normales de preparatoria. Intentaré mejorar en mis traducciones pero espero que estas sean buenas ^^ Nozomu-kun se parece un poco a Sasa, algo más grande, de Mint na Bakura.

Comentarios, correcciones y sugerencias son bien recibidas con Amy en: IIspundreamsII@aol.com

Encuentra mas traducciones de Random Walk en: http://www.swb.de/~zahara/yo/random_walk.html También mas de Random Walk: Random Walkml ( RandomWalk-subscribe@yahoogroups.com ) 

Gracias! ^^

FIN DEL ACTO 1

Traducción: 16-17/nov/02

Ultima revisión: 17/nov/02

 

<<Atrás