Random Walk
Autora: Yoshizumi Wataru
Traductora: Amy
[IispundreamsII@aol.com] (ingles)

 

Traducción al español hecha por Nikki (nikki_chan23@yahoo.com.mx)

Acto 3
Nota de Amy: Bien, aquí vamos, ¡Acto 3! Lamento que estén tomando tanto, normalmente trabajo en ellos todos los martes con mi profesor de japonés, así que en verdad no puedo hacer más que un acto a la semana. Me siento mal por Yuka-chan en este acto.
---

pag. 1:
[Yuka y Nozomu caminan tomados de la mano a la escuela]
Nozomu: Yum, ¡delicioso!
Yuka: ¿En serio? ¡Yay! A decir verdad necesito más confianza en mí misma cuando se trata de cocinar. Mi padre solía hacerlo, excepto antes de su fecha límite. Yo solía ocuparme de la limpieza y la lavandería también.
Nozomu: ¡Todo está realmente delicioso! ¡En especial el omelet! Me gusta el omelet dulce.
Yuka: ¡A mí también! ¡Yay! Nos gustan las mismas cosas. En ese caso, te volveré a hacer una caja de almuerzo que incluya un omelet dulce.
Nozomu: Pero no te esfuerces demasiado. Sé que te no es fácil levantarte temprano, sólo de vez en cuando está bien.
Yuka: [sonríe] Sip, lo entiendo. Si te lo hago con frecuencia, no lo apreciarás.
Nozomu: [ríe]

[Salen después de la escuela y actúan como una pareja. Después de besan]
Nozomu: ... nos vemos mañana.
Yuka: Gracias por traerme a casa. Bye-bye.
[Yuka lo ve y parece triste]

[al siguiente día en la escuela]
Yuka: Algo es diferente...
Katsura: ¿Qué?
Yuka: Nozomu-kun...
Katsura: ¿Sucede algo malo? ¿No eras su novia oficial?
Yuka: Sí... hasta volverme su novia oficial todo era bueno. Algo es diferente a lo que esperaba. Aunque Nozomu-kun dice que va en serio, no creo que realmente sea así... como que no parece que esté enamorado de mí.
Katsura: Ustedes se ven love-love. Todas las mañanas vienen juntos a la escuela y después se van juntos.
Yuka: Porque le pedí que lo hiciera. Y cuando le hice una caja de almuerzo él dijo "sólo de vez en cuando está bien" porque no quiere que me esfuerce.
Katsura: Qué amable es, se preocupa por ti.
Yuka: [gritando/desconcertada] ¡Tienes razón! De cualquier manera, ¡tengo que esforzarme haciendo el almuerzo todos los días! ¡Por qué el no me pidió volver a hacerlo! ¡Él es tan cool y no siento nada de pasión! Pensé que nos queríamos pero ahora siento que sólo yo lo quiero. ¿Cómo puedo hacer que me quiera más? No sé que es lo que Nozomu-kun quiere que yo haga. [mira tímidamente a Katsura] Lo siento, ¿no te importa que hable de mi vida amorosa? Es que estoy seriamente preocupada.
(Nota: ;-; Pobre Yuka-chan... me recuerda mucho a mí misma en este momento)
Katsura: No, está bien. Lamento no poder darte algún consejo, pero no tengo nada de experiencia romántica.
Yuka: No hay problema, gracias por escucharme. [sonríe] [se da cuenta de algo] ¡Ah! ¿Es el recordatorio de los exámenes parciales? ¿Ya fueron anunciados?
Katsura: Si no has tomado notas sólo copia las mías.
Yuka: Ugh, examen... no estoy de humor. Estoy demasiado preocupada por algo más...
Katsura: Claro, nadie está de humor para hacer el examen.

Yuka: (pensando) Porque estuvimos hablando sobre eso en lugar del examen, mis resultados fueron fatales [chillido] ¡¿Esta es mi puntuación?! ¡¡No puede ser!!
Touko: Déjame ver, ¿en el lugar 192 de 258? Sip, es realmente malo.
(Nota: Como mi sensei tan amablemente señaló, eso no es una calificación sino una graduación, entre más bajo es el número mejor es el lugar. Así que si fuera un 1 de 258 sería una buena puntuación...)
Yuka: ¡Qué hay de ti Touko!
Touko: ¿Yo? 73, no tan malo.
Yuka: No puede ser, por qué...
Touko: Le pedí a Tsukasa que me mostrara el examen del año pasado. Así que sabía que tipo de preguntas podrían estar en el examen.
Yuka: ¡¡No puede ser!! (pequeño texto: hubiera hecho lo mismo)
[Katsura mira su examen y ambas la miran por el hombro]
Touko: ¡¿17?!
Katsura: Eep!
Yuka: ¡Sorprendente Katsura!
Yuka y Touko: Estamos orgullosas de ti Katsura, estudias mucho.
Katsura: [avergonzada] Oh, porque las preguntas me eran conocidas, es por eso...

Yuka: (pensando) Oh cielos, esto es muy malo. No tome seriamente este examen... aunque papá es dulce y gentil, podría molestarse (Akimitsu: Tienes que mostrarme los resultados del examen)

Mamá Youko: ... realmente malo...
Yuka: Estaba pensando demasiado en Nozomu-kun y no pude estudiar... lo quiero más de lo que él a mí. Así que, mamá Youko ¿qué debo hacer si deseo que me quiera más?
Mamá Youko: Nozomu-kun debe ser tímido y no puede expresar sus sentimientos, ¿no?
Yuka: No, no es eso. Él mismo los expresa pero no me hace feliz.
Mamá Youko: Hmmm... déjame ver... tienes que tener altos estándares para serle más atractiva (pequeño texto: nada especial)
Yuka: ¿Conseguir altos estándares?
Mamá Youko: Por ejemplo leer libros y tener mucha inteligencia. Conseguir un trabajo de medio tiempo y aprender de la sociedad. O aprender a disfrutar trabajar con alguien en las actividades de club. Yuka-chan, ¿te has unido a algún club?
Yuka: ¿Qué hay de técnica para el sentido de moda? ¿O de maquillaje?
Mamá Youko: También son importantes pero tienes que cambiar tu interior más que tu apariencia exterior.
[Akimitsu entra pareciendo cansado y con sueño]
Akimitsu: Oh... necesito un descanso. Youko, ¿podrías darme una taza de té? Oh, aquí estás Yuka.
Yuka: Sí, con los resultados de mi parcial.
Akimitsu: Ohh, déjame ver. [se enloquece ^^]
Yuka: ¡No exageres tanto!
Akimitsu: ¡¡ESTA MUY BAJO DEL PROMEDIO!! ¡NO HAS ESTUDIADO NADA, ¿O SÍ?!
Yuka: Ack, pe-perdón. Padre, siempre me has dicho que tenga una buena vida de amor y le puse demasiada atención a eso.
Akimitsu: ¡Nunca te he dicho que sólo el amor es suficiente! Yuka, quiero que seas una chica particular. Para volverte así tienes que experimentar muchos buenos amores y después tener un trabajo que disfrutes. No tienes que apresurarte y decidir qué tipo de carrera quieres, y de cualquier manera, ¡en este momento tienes que estudiar más en la escuela!
Yuka: ¿Qué hay de tener un gran amor y ser ama de casa? (pequeño texto: sólo por ejemplo)
Akimitsu: Claro que ser ama de casa profesional es una buena opción pero no puede ser la única opción después de casarte.
Yuka: Ya entendí. Me esforzaré en el examen final.
Akimitsu: ¿Estás segura? Muy mal... ¡tengo que llamar a alguien!
Yuka: ¿?

Mamá Youko: Oh, aquí está tu té. Para estudiar mucho también lo necesitas, en especial en inglés. Necesitas ser seria y estudiar. (*lo del té es un pequeño chiste, se refiere a los ingleses que lo beben, gracioso ¿no? ^^U*)
Yuka: Mmm, entiendo...
[Akimitsu abre la puerta de golpe]
Akimitsu: ¡Yuka! ¡Tendrás un tutor a partir del próximo miércoles!
Yuka: ¡¿Queeé?! ¡No! ¡¿Por qué?! No es justo...
Akimitsu: Le pedí a Touwa que se encargue de ti. Puedo contar con él.
Yuka: ¿...qué? ¿Se lo pediste a mi hermano?

Nozomu: ¿Tu hermano? Pensaba que eras hija única, Yuka-chan.
Yuka: Lo que dije es que es mi ex-hermano. Bueno, es más como un ex-medio hermano.
Nozomu: ¿...?
Yuka: Ya te había hablado de mi mamá Sachie, la segunda esposa de mi padre. Ese matrimonio fue el segundo para mamá Sachie. Ella tiene un hijo de su primer matrimonio, es Touwa. Fuimos hermanos sólo por año, eso fue poco tiempo.
Nozomu: Oh, tu familia es complicada. ¿Esa es toda tu familia o tienes otro hermano o hermana ilegitimo?
Yuka: [riendo] Esa es toda.
Nozomu: ¿Qué edad tiene?
Yuka: Tiene dos años más que yo, así que está en tercero de la Preparatoria A.
Nozomu: Wow, esa escuela es muy prestigiada. Escuché que 1/3 de los estudiantes pasan el examen pasan el examen para la Universidad T.
Yuka: Sí, es inteligente. Pero no por eso nos vemos mucho. No quiero tenerlo como tutor.
Nozomu: Pero tienes que mejorar en el examen. Si obtienes la misma puntación te mataré.
Yuka: [avergonzada y sobresaltada] ¡¿Cómo lo sabes?!
Nozomu: Touko-chan se le comentó a Tsukasa y él me lo dijo. [ríe]
Yuka: Rayos, ¡¡Toukoooooo!!...
Nozomu: ¿?
Yuka: ¿Me quieres mucho?
Nozomu: Sip. [sonrisa]
Yuka: ¿En serio? ¿Estás seguro? ¿Cuánto me quieres?
Nozomu: Déjame ver... te quiero más que a las otras tres chicas [sonrisa sonrisa]
Yuka: (pensando) Siempre me compara con alguien más. Quiero que diga que sólo a mí, sin comparaciones, sólo yo. Necesito amor absoluto sin comparaciones.
Nozomu: Nos vemos mañana.
Yuka: Bien, nos vemos. (pensando) De nuevo, él nunca mira atrás. Nozomu-kun, me he dado cuenta de que las chicas que te dijeron que querían terminar contigo no lo hicieron porque te odiaban sino porque te querían demasiado. Ellas no podían seguir con un amor de un solo lado. Así que sólo querían estar liberadas de ti... ¡pero yo nunca me rendiré! [aprieta un puño y la palabra GUTS -*agallas, ánimo*- está escrita sobre ella]

El siguiente miércoles-

[Akimitsu está hablando con Touwa]
Akimitsu: Lamento molestarte Touwa, ya que tomarás el examen de ingreso y debes estar ocupado.
Touwa: Está bien, sólo buscaba un trabajo de medio tiempo.
Akimitsu: Muy bien, entonces me retiro. ¡Estudia mucho Yuka!

Yuka: ¿Cómo has estado?
Touwa: Aah, vamos a comenzar. Trae tu libro de ingles.
Yuka: ¿Huh?
Touwa: ¿Qué?
Yuka: Uh, nada... (pensando) Él quiere comenzar a estudiar, ¿por qué no quiere hablar conmigo? Después de no ver a su hermanita por un tiempo. Él nunca cambiará... cuando mi padre y mamá Sachie decidieron casarse, estaba tan feliz de tener un hermano mayor ya que era hija única. E intenté hablarle y llevarme bien con él.

Flashback 1~
[Yuka está en sexto grado, Touwa en segundo de secundaria]
Yuka (12): Onii-chan, escucha, hoy en la escuela...
Touwa (14): Hmph [se voltea]
~Fin~

Narración de Yuka: Pero a él no le importó y me decepcionó.

~Flashback 2~
Yuka (12): Onii-
Touwa (14): Estoy ocupado.
~Fin~

Narración de Yuka: Me comenzaba a molestar con él. Pude llevarme bien con mamá Sachie pero no pude hacerlo con mi hermano hasta el final...

~Flashback 3~
Yuka (12): Estás en mi camino aniki.
(flecha: Aniki no es una correcta manera de decir hermano mayor)
~Fin~

Narración de Yuka: Ahora, creo que lo fastidié demasiado. Podemos llevarnos mejor que antes porque ya somos estudiantes de preparatoria.

Yuka: Hermano, tengo algo que mostrarte, mírame. [Yuka imita al personaje de una comida de niños] Imitación de Peko-chan. [no hay reacción de Touwa] Ahora, imitación de Rerere no ojii-san. [no hay reacción de Touwa] (pensando) Oh, creo que no le gusta. Quizás lo odie.
Touwa: Será mejor que no le muestres eso a nadie más. No te pareces nada a ellos, es aburrido. [la vena de Yuka estalla] Vayamos a la siguiente pregunta.
Yuka: (pensando) ¡¡Me pone furiosa!! ¡¡No coincidimos en nada!! Bien, ¡¡estudiaré tanto que lo echaré a patadas!!

Nozomu: (pensando) Oh, olvidé pasar a la biblioteca. [se detiene] 
Chica: ¡Ahh! [chillido]
<choque><caer>
Chica: Lo siento mucho.
Nozomu: No, es mi culpa. Me detuve repentinamente.
[él mira el libro, escrito por su padre]
Chica: Muchas gracias.
Nozomu: No es nada. (pensando) Ahora, ¿qué hago con la biblioteca? ¿iré mañana? No tengo ganas.
[ve algo y levanta una crema de labios] ¿Es de ella?

-Fin del acto 3-
Nota: Hmm, dudo que como Marmaboy esto se vuelva un anime... no es muy de anime... y no estoy segura de que sea tan popular como lo fue Marmaboy, pero si se hace un anime creo que me gustaría... aun si es sólo una serie corta como To Heart. Además, ella no ha tenido otro anime desde Marmaboy

-------------------------------------------------------------------------------
Comentarios, correcciones y sugerencias son bien recibidas con Amy en: IIspundreamsII@aol.com 
Encuentra más traducciones de Random Walk en: http://www.swb.de/~zahara/yo/random_walk.html También más de Random Walk: Random Walkml (RandomWalk-subscribe@yahoogroups.com)
¡Gracias! ^^
-------------------------------------------------------------------------------


Traducción: 12/agosto/03.

Ultima revisión: 12/agosto/03.

 

<<Atrás