Smile de Ikou! 

 

de Natsumi Andou

Capítulo 1

Traducción al español hecha por Nikki (nikki_chan23@yahoo.com.mx)

de la traducción en ingles de Susan (maron_chan12@hotmail.com)

De la página a color del inicio:
Chica: ¡Quiero ser una enfermera cuando crezca!
Chico: ¡Quiero ser un futbolista!
Profesor: Muy bien, la siguiente es Fujiwara Emi. Emi-chan, por favor dimos lo que quieres ser cuando crezcas.
[una chica, con cabello rubio y una etiqueta en ella que dice Fujiwara Emi, se pone de pie]
Emi: Quiero ser Miss Mundo, ¡la mujer más bella en el mundo!
(Nota: No estoy segura de esto, si las palabras 'Miss Mundo' no existen culpen a mi padre)
(Nota de Nikki: Estoy casi segura de que Emi quiere ser 'Miss Universo', sólo que la traducción literal de 'Sekaichi onna' es 'la mejor mujer del mundo' ('sekaichi' es 'el número 1' o 'lo mejor del mundo') de ahí que tanto Susan como Meimi lo hayan traducido así. De todas maneras sigo esta traducción pero yo lo veo como 'Miss Universo' ^^)

¡Ve con una sonrisa!
Toma uno - Volverse la chica más hermosa.
Por Natsumi Andou.

Traducido por Susan (maron_chan12@hotmail.com)
Traducido en 10/2/99 

Pág. 1
Alguien: ¡Emi! ¡Emi!
[un chico con cabello rubio aparece en escena)
Chico: ¿De nuevo te pusiste en la cara el yogurt que compramos hoy?
[una versión mayor de Emi se voltea, su cara está cubierta con yogurt)
Emi: ¿Huh?

Pág. 2
Emi: Nao…
Nao: Eso pensé… ¡esto es para comerse! ¡no para ponerlo en tu cara! ¡Qué desperdicio!
Emi: ¡Ah! Si pones yogurt en tu rostro, ¡tu piel se vuelve más suave! ¡Esas actrices famosas siempre lo hacen! (¡Mira esto!)
[ella tiene una revista, con una mujer de cabello oscuro en ella. El título dice: Secreto para una hermosa piel-¡Prueba el yogurt!)
Nao: ¿De donde sacaremos dinero para eso? Sigo sin creer que alguien como tú pueda ser la presidente del consejo estudiantil. Las personas que te eligieron deben estar retrasadas.

Pág. 3
Emi: ¿Qué hay de 'alguien como yo'?
Nao: Alguien como tú que se sobrestima sólo porque algunas personas dicen que te ves linda. (Lindo bebé) ¡Incluso quieres ser Miss Mundo, ha!
Emi: ¡No me sobrestimo!
Narración: Una vez cuando era muy pequeña, vi un concurso de Miss Mundo. En ese entonces me prometí que un día tendría que estar en ese escenario. Las luces brillantes, personas bendiciendo y rezando.
[Emi está soñando despierta]
Alguien: ¡Bien! ¡Listo al fin!

Pág. 4
[un chico con un sombrero que dice 'Fujiwara Yuu', aparece con un tazón de ramen]
Yuu: ¡El ramen especial de Yuu! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Prueben esto!
Emi y Nao: ¡No gracias!

Pág. 5
Narración: ¿Cómo podría volverme Miss Mundo si esto es de todos los días?
Flecha apuntándola: Al final, tuvo que comerlo. (*se refiere al ramen ^^*)
[Más tarde]
Emi: ¡Odio esto! ¡Me haces comer ese extraño ramen todos los días! ¡Oye! ¿Me estás escuchando? ¡No sólo veas la TV!
[en la pantalla está la mujer de la revista]
Reportero: Escuche que usted será la actriz principal de esta película.
Mariko: Así es, véanla por favor.
Emi: ¡Ah! ¡Koutama Mariko!
Yuu: ¡Oye! ¡No cubras la TV!

Pág. 6
Emi: ¡Es realmente hermosa! No podrías decir que ya casi tiene 33 años. Y su figura es súper, ¡ella es digna de ser Miss Japón! La admiro.
Yuu: ¡Detente! Me avergonzaré.
Emi: Disculpa pero, ¿por qué te avergüenzas cuando hablo de ella?
Yuu: Es porque... planeo casarme con ella.
[Emi y Nao parecen escépticas mientras Yuu continua]
Yuu: Ah, ¡por fin lo dije! ¡Qué vergüenza!
Emi: Escucha...

Pág. 7
Emi: …ya tienes 24 años, ¿por qué sigues soñando despierto? ELLA es una actriz MUY famosa, ¡no hay posibilidades de que tenga tiempo para alguien como TU!
Nao: ¿Por qué todos en esta familia excepto yo son tan raros? Iré a los baños públicos...
Emi: ¿Estás diciendo que yo soy rara?
Narración: Pero, si fuera tan hermosa como Mariko entonces mi vida probablemente sería mucho mejor.
Emi: Antes de entrar, bebe un vaso de agua.
[más tarde]
Emi: ¡Ah, eso fue agradable!

Pág. 8
Emi: Los baños públicos están bien, pero quisiera tener una bañera en nuestra casa. ¿O no Nao? ¿Nao?
[Nao mira fijamente algo]
Emi: ¿Qué sucede? Es sólo un tocador normal...
Nao: Mira, esto es donde tiran la basura, ¿no? Así que, ya no lo quieren.
Emi: No... no me digas que...

Pág. 9
[cargan el tocador]
Emi: ¿Por qué tengo que hacer esto?
Nao: Tirar esto es un gran desperdicio, ¿no lo crees?
Emi: Pero, así es muy pesado...
[un chico sale por detrás y ella choca con él]
Emi: ¡Ahh!
Nao: ¡Emi!

Pág. 10
[el chico levanta a Emi. Podemos ver que es un chico muy lindo de cabello negro]
Chico: Lo siento, ¿te encuentras bien?
Emi: Si...
Narración: Ah

Pág. 11
Narración: ¡Él es taaaan lindo!
Chico: ¿Estás bien? Que bueno.
[él sonríe MUY lindamente]
Narración: Cielos, se ve más lindo cuando sonríe.
[el chico ve el tocador]
Chico: Ese toca...
Emi: ¡Ah!

Pág. 12
Nao: Lo vimos en…
Emi: Compramos... compramos este tocador. ¿Por qué no nos apresuramos a llevarlo a casa...?
[corren con el tocador MUY rápidamente]
Chico: Oye, ¡OYE!
Narración: ¡Ese chico es tan lindo! Y también parece muy agradable. Quiero volver a verlo, pero quizá piense que somos del tipo de personas que recolectan basura...

Pág. 13
Narración: ¿Por qué mi vida no puede ser mejor? ¿Cuál es mi culpa?
[tres chicos ven a Emi caminar en la calle]
Chico: Ah, es la presidente. ¡Buenos días!
[Emi voltea y les sonríe muy dulcemente]
Emi: ¡Buenos días a ustedes también!
[todos los chicos se ruborizan]

Pág. 14
Chico: ¡Es tan linda!
Chico2: Sí, ¡qué hermosa!
Chica: También tiene buen cuerpo.
Narración: ¡Mi apariencia es perfecta! Además, soy la presidente del comité estudiantil que todos admiran. Parece que mi único problema está en mi familia.
[una chica aparece por detrás, tiene el cabello oscuro]
Chica: ¿Por qué estás posando?

Pág. 15
Emi: Ho… ¡hola!
Chica: Emi-chan, cada vez que sueñas despierta, siempre posas como una modelo. Como cuando terminaste primera en el equipo de campo traviesa, cuando fuimos al viaje de campo, la mejor en la fotografía de grupo que tomamos en el kinder. La única chica que podía posar cuando estábamos en el kinder tenías que ser tú.
[el fondo tiene tres fotografías de las cosas que dijo]
Emi: ¿Por qué tienes que recordarlo tan bien? Oye, ¿qué les pasa a todos ellos?
Chica: Son los resultados del último examen. Sé que estarás en primero aun sin verlos.

Pág. 16
Emi: ¡Por supuesto! ¡Tengo que conseguir buenas notas si quiero ser Miss Mundo! Pero Nao no me permite ir a una escuela privada porque él cree que es demasiado caro.
Chica: ¿Estás segura?
Emi: ¡Claro! Ahora, déjame ver las puntuaciones.
En el pizarrón se lee:
1. Mizuno Hikaru C 479
2. Fujiwara Emi A 473
[nota: hay más puntuaciones, pero no son importantes]

Pág. 17
[la chica dice Wow mientras Emi está shockeada]
Emi: ¿Quién es ese tal Mizuno Hikaru?
Chica: ¿No lo conoces? Fue transferido la semana pasada, del tipo lindo... Oh, ¡ahí está él!
[ella apunta a una chico]
Emi: ¿Cuál? ¡¿Cómo pudo meterse conmigo?!

Pág. 18
[en su vista, resalta un chico rubio y el de cabello oscuro de antes]
Chico rubio: Mizuno, eres bueno.
Hikaru: Sólo soy afortunado.
Narración: Se ve tan familiar...
Flashback: Chico preguntando '¿estás bien?'
Narración: Ah

Pág. 19
Emi: ¡AHHHH!
[Emi grita y lo señala]
Hikaru: ¿Huh? No puede ser... ¡eres la que robó mi tocador!
Emi: ¡¡!!

Pág. 20
Chico rubio: Robó…
Chico moreno: ¿un tocador?
Personas: ¡Oigan! ¡Dejen de decir esas cosas! ¡Ella no puedo hacer eso!
Hikaru: Parece que las personas te CREEN mucho!
Narración: Este... este tipo...
Emi: ¡Ve conmigo!

Pág. 21
[Emi sale corriendo y jalando a Hikaru]
Chico: ¿Emi?
Hikaru: No esperaba encontrarte aquí, ¡ladrona de tocadores!
Emi: ¡¿QUÉ?! ¿A qué te refieres con 'ladrona de tocadores'? Lo llevé a casa porque nadie lo quería.
Hikaru: ¿Quién dijo que nadie lo quería? Ese tocador es mío.

Pág. 22
Emi: ¿Qué?
Hikaru: Estaba mudándome, por eso lo puse afuera. Cuando quería meterlo, tú lo tomaste.
Narración: Entonces, ¿de verdad soy una ladrona?
Emi: ¡Es tu culpa por ponerlo ahí!
Hikaru: Es tu culpa por tomarlo (Aun si fuera basura, una persona normal no se lo llevaría)

Pág. 23
Narración: Todo está acabado... si el profesor se entera de que soy una ladrona, no podré ser Miss Mundo, y las personas me llamarán ladrona por el resto de mi vida. No debí querer verlo de nuevo tan malamente.
(nota de Nikki: se refiere a que pidió el deseo de verlo de manera incorrecta, de ahí su castigo ^^)

Pág. 24
[más tarde, después de la escuela]
Chica: Emi-chan, no te ves bien desde la mañana, ¿te encuentras bien?
Emi: Estoy bien, sólo estoy cansada. Ya me voy a casa.
Narración: Lo único bueno es que no estamos en la misma clase.
[ella sale del salón y ahí está Hikaru]
Hikaru: ¡Hola! ¡Ladrona de tocadores!
Emi: ¡No me llames así!
Hikaru: Qué puedo hacer si no sé tu nombre.
Emi: ¡Es Fujiwara Emi!

Pág. 25
Hikaru: Entonces Emi, quiero pedirte un favor.
Emi: Pedirme... ¿algo?
Hikaru: Quiero que seduzcas a este hombre por mi.
Emi: ¿SEDUCIR?

Pág. 26
Emi: ¿Estás jugando conmigo?
Hikaru: No puedo decirte lo que realmente pasó, pero este hombre está molestando a mi mamá. Tú no pareces una estudiante de preparatoria, por eso...
Emi: ¡Tienes que estar bromeando! ¡No voy a hacer nada como eso!
Hikaru: ¿En serio?
Emi: ¡Ni en sueños!
Hikaru: Pero, pensé que sólo las bellezas podrían hacerlo...
[Emi estaba retirándose, pero de inmediato voltea cuando escucha eso]

Pág. 27
Emi: ¡Sólo bromeaba!
Hikaru: Estás de acuerdo, ¿cierto?
Narración: No... ¡no puedo negarme!
[más tarde, en una cafetería]
Hikaru: Ese tipo se encontrará con mi mamá en esta cafetería. Por favor aléjalo o distráelo antes de que se encuentren...

Pág. 28
Emi: Así que, ¿tengo que asegurarme de que no se encuentren?
Hikaru: Sip.
Emi: ¿Cuál es?
Hikaru: El hombre sentado junto a la ventana. Te le encargo todo...
Emi: Si señor...
Narración: ¿Seducir a un hombre? ¿Cómo se supone que haga eso? 'Señor, cómpreme una bebida' sonaría estúpido... ¿Y si es una persona horrible?
[Hikaru le arroja algo]
Hikaru: ¡Apresúrate!
Emi: ¡Muy bien! ¡Muy bien!

Pág. 29
Emi: ¡Disculpe! ¡Estoy aquí para seducirlo!
Hikaru: ¡Estúpida!
Hombre: ¿Huh?
[los ojos de Emi se amplían]

Pág. 30
[el hombre es... ¡su hermano!]
Yuu: Emi-chan, ¿por qué estás aquí?
Emi: ¡¿Oniichan!?
Hikaru: [cayendo al piso] ¡¿O... onichan?
[una mujer de cabello oscuro entra a la cafetería]
Mujer: Disculpa por hacerte esperar, Yuu.

Pág. 31
[ella se quita los lentes de sol, es Mariko Koutama]
Mariko: Terminé de trabajar temprano, así que...
Emi: ¡¿Koutama Mariko?!
Hikaru: ¡Mamá!
Yuu: ¡Mariko!
Mariko: Ah, ¿por qué están todos aquí?

Pág. 32
Narración: ¡Un minuto! ¿La persona que ha estado molestando a la mamá de Hikaru es Yuu? ¿Y Yuu esperaba a Koutama Mariko? ¿Qué es todo esto?
[Emi y Hikaru se miran]

Fin de la toma 1.

FIN DEL CAPITULO 1

Realizado en: 12-15/julio/03

Ultima revisión: 16/julio/03

 

<<Atrás