| 1 - Piece of My Heart | Pedazo de mi corazón. | 
| Oh, come on, come on, come on, come on! | ¡Oh, vamos, vamos, vamos, vamos! | 
| Didn't I make you feel like you were the only man — yeah! | ¿No te hice sentir que eras el único hombre? — ¡Sí! | 
| An' didn't I give you nearly everything | ¿Y no te di casi todo | 
| That a woman possibly can ? | Lo que posiblemente una mujer puede dar? | 
| Honey, you know I did! | ¡Cariño, sabes que lo hice! | 
| And each time I tell myself that I, | Y cada vez me digo a mí misma que, | 
| Well I think I've had enough, | Bueno, creo que ya he tenido bastante, | 
| But I'm gonna show you, baby, that a woman can be tough. | Pero voy a demostrarte, chico, que una mujer puede ser dura | 
| I want you to come on, come on, come on, come on and take it, | Quiero que vengas, vamos, vamos, vamos, vamos y tómalo | 
| Take it! | ¡Tómalo! | 
| Take another little piece of my heart now, baby! | Toma otro pedacito de mi corazón ahora, ¡chico! | 
| Oh, oh, break it! | ¡Oh, oh, rómpelo! | 
| Break another little bit of my heart now, darling, yeah, yeah, yeah. | Rompe otro pedacito de mi corazón, cariño, si, si, si | 
| Oh, oh, have a! | ¡Oh, oh, cógelo! | 
| Have another little piece of my heart now, baby, | Coge otro pedacito de mi corazón ahora, chico, | 
| You know you got it if it makes you feel good, | Sabes que lo tienes si eso te hace sentir bien | 
| Oh, yes indeed. | Oh sí, ¡ya lo creo! | 
| You're out on the streets looking good, | Vas por las calles sintiéndote bien | 
| And baby deep down in your heart | Y, chico, en lo mas profundo de tu corazón | 
| I guess you know that it ain't right, | Supongo que sabes que eso no está bien, | 
| Never, never, never, never, never, never | Nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca | 
| Hear me when I cry at night, | Me oyes cuando lloro por la noche, | 
| Babe, and I cry all the time! | Chico, y lloro a todas horas, | 
| But each time I tell myself that I, | Pero cada vez me digo a mí misma que | 
| Well I can't stand the pain, | Bueno, ya no puedo soportar el dolor, | 
| But when you hold me in your arms, | Pero cuando me coges en tus brazos | 
| I'll sing it once again. | Lo cantaré otra vez | 
| I'll say come on, come on, come on, come on and take it! | Digo vamos, vamos, vamos, vamos, vamos y tómalo | 
| Take it! | ¡Tómalo! | 
| Take another little piece of my heart now, baby. | Toma otro pedacito de mi corazón ahora, ¡chico! | 
| Oh, oh, break it! | ¡Oh, oh, rómpelo! | 
| Break another little bit of my heart now, darling, yeah, | Rompe otro pedacito de mi corazón, cariño, si | 
| Oh, oh, have a! | ¡Oh, oh, cógelo! | 
| Have another little piece of my heart now, baby, | Coge otro pedacito de mi corazón ahora, chico, | 
| You know you got it, child, if it makes you feel good. | Sabes que lo tienes, pequeño, si eso te hace sentir bien | 
| I need you to come on, come on, come on, come on and take it, | Necesito que vengas, vamos, vamos, vamos y tómalo | 
| Take it! | ¡Tómalo! | 
| Take another little piece of my heart now, baby! | Toma otro pedacito de mi corazón ahora, ¡chico! | 
| Oh, oh, break it! | ¡Oh, oh, rómpelo! | 
| Break another little bit of my heart, now darling, | Rompe otro pedacito de mi corazón, ahora cariño, | 
| Yeah, c'mon now. | Si, ven ahora | 
| Oh, oh, have a | ¡Oh, oh, cógelo! | 
| Have another little piece of my heart now, baby. | Coge otro pedacito de mi corazón ahora, chico, | 
| You know you got it — whoahhhhh!! | Sabes que lo tienes — whoahhhhh!! | 
| Take it! | ¡Tómalo! | 
| Take it! Take another little piece of my heart now, baby, | ¡Tómalo!, Toma otro pedacito de mi corazón ahora, ¡chico! | 
| Oh, oh, break it! | ¡Oh, oh, rómpelo! | 
| Break another little bit of my heart, now darling, | Rompe otro pedacito de mi corazón, ahora cariño, | 
| Yeah, yeah, yeah, yeah, | Si, si, si, si | 
| Oh, oh, have a | ¡Oh, oh, cógelo! | 
| Have another little piece of my heart now, baby, hey, | Coge otro pedacito de mi corazón ahora, chico, eh | 
| You know you got it, child, if it makes you feel good. | Sabes que lo tienes si eso te hace sentir bien | 
| 2 - Summertime | Verano | 
| Summertime, time, time, | Verano, tiempo, tiempo, | 
| Child, the living's easy | Chico, la vida es fácil, | 
| Fish are jumping out | Los peces saltan, | 
| And the cotton, Lord, | Y el algodón, Señor, | 
| Cotton's high, Lord, so high. | El algodón está alto, Señor, tan alto | 
| Your daddy's rich | Tu papá es rico | 
| And your ma is so good-looking, baby. | Y tu mamá es tan guapa, nene, | 
| She's looking good now, | Está tan guapa ahora | 
| Hush, baby, baby, baby, baby, baby, | Calla, nene, nene, nene, nene, nene, | 
| No, no, no, no, don't you cry. | No, no, no, no, no llores, | 
| Don't you cry! | ¡No llores! | 
| One of these mornings | Una mañana de estas | 
| You're gonna rise, rise up singing, | Vas a levantarte, vas a levantarte cantando | 
| You're gonna spread your wings, | Vas a desplegar tus alas, | 
| Child, and take, take to the sky, | Chico, y coger, elevarte hacia el cielo, | 
| Lord, the sky. | Señor, el cielo, | 
| Until that morning | Pero hasta que llegue esa mañana, | 
| Honey, n-n-nothing's going to harm you now, | Cariño, nada va a hacerte daño ahora | 
| No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no | No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no | 
| No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no | No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no | 
| No, no, no, no, no, no, no, no, no, | No, no, no, no, no, no, no, no, no, | 
| Don't you cry, | No llores. | 
| Cry. | Llores. | 
| 3 - Try (Just a Little Bit Harder) | Inténtalo (pero con un poco más de fuerza). | 
| Try, try, try just a little bit harder | Inténtalo, inténtalo, inténtalo pero con un poco más de fuerza | 
| So I can love, love, love you | Para que pueda amar, amar, amarte, | 
| I tell myself, well I'm gonna try, yeah, | Me digo a mi misma, bueno, voy a intentarlo, sí, | 
| Just a little bit harder | Pero con un poco más de fuerza | 
| So I won't lose, lose, lose you to nobody else, | Así de este modo no voy a perder, perder, perderte por nadie más, | 
| Hey, well I don' t care how long it's gonna take me | Oye, bueno, no importa el tiempo que me vaya a tomar | 
| But if it'sa dream, I don't want | Pero si esto es un sueño, no quiero, | 
| No I don't really want it | No realmente no quiero, | 
| If it'sa dream I don't want nobody to wake me, | Si esto es un sueño no quiero que nadie me despierte, | 
| Yeah, I' m gonna try, yeah, just a little bit harder | Sí, voy a intentarlo, sí, pero con un poco más de fuerza | 
| So I can give, give, give, you every bit of my soul | De este modo te podré dar, dar, darte cada pedazo de mi alma, | 
| Yeah, I'm gonna try, yeah, just a little bit harder | Sí, voy a intentarlo, sí, pero con un poco más de fuerza | 
| So I can show, show, show you my love with no control, | De este modo te podré mostrar, mostrar, mostrarte mi amor sin control | 
| I've waited so long for someone so fine | He esperado tanto tiempo a alguien tan bueno | 
| I ain 't gonna lose my chance, no, | Que no voy a perder mi oportunidad, no, | 
| I ain't gonna lose it | No voy a perderla, | 
| Ain't gonna lose my chance to make him mine, oh mine | No voy a perder mi oportunidad de hacerlo mío, oh mío | 
| Try, I said try oh yeah, oh yeah, | Inténtalo, dije inténtalo, oh sí, oh sí, | 
| Try, oh yeah, oh try, try, oh babe, oh babe, oh babe, | Inténtalo, oh sí, oh inténtalo, inténtalo, oh nena, oh nena, | 
| Try, just a little bit harder | Inténtalo, pero con un poco más de fuerza | 
| I got to talk so more, I said try, try, | He de hablar más, dije inténtalo, inténtalo, | 
| I said try, oh try, try, try, try, oh yeah, try, oh yeah, | Dije inténtalo, oh inténtalo, inténtalo, oh sí, inténtalo, oh sí | 
| I gotta talk to my man, you know, | He de hablar con mi hombre, ¿sabes? | 
| I gotta feel for my man, | He de sentir por mi hombre, | 
| I said, I gotta wait for my man, | Dije, he de esperar a mi hombre, | 
| You know, I gotta hurt for my man, | ¿Sabes?, he de sufrir por mi hombre, | 
| I think every day for my man, | Pienso cada día en mi hombre, | 
| You know it, every word for my man, | ¿Sabes?, cada palabra por mi hombre, | 
| I say try, try, oh yeah, oh try, oh yeah, hey hey, | Digo, inténtalo, inténtalo, oh sí, oh inténtalo, oh sí, oye, oye, | 
| Try, oh yeah. | Inténtalo, oh sí. | 
| 4 - Cry Baby | Llora nene | 
| Cry, baby, cry baby, cry baby | Llora nene, llora nene, llora nene, | 
| Honey, welcome back home | Cariño, bienvenido de nuevo a casa, | 
| I know she told you, honey, | Ya sé que ella te dijo, cariño, | 
| I know she told you that she loved you much more than I | Ya sé que ella te dijo que te amaba mucho más que yo | 
| Yeah, all I know is that she left you | Sí, lo único que sé es que ella te dejó | 
| And you swear that you just don' t know why | Y tú juras que no sabes por qué, | 
| But you know, honey, always, I'll always be around | Pero sabes, cariño, que siempre, siempre estaré cerca | 
| If you ever want me | En caso de que me quieras, | 
| Come on and cry, cry baby, cry baby, cry baby, | Vamos y llora, llora nene, llora nene, llora nene, | 
| Uh honey, welcome back home | Oh, cariño, bienvenido de nuevo a casa | 
| Don't you know, honey, | ¿No sabes, cariño, | 
| Ain't nobody ever gonna love you the way I try to do? | Que nadie te amará nunca como yo trato de hacerlo? | 
| Who'll take all your pain, honey, and your heartache, too | ¿Quién aliviará todo tu dolor, cariño, y también toda tu angustia? | 
| And if you need me, you know, and I 'll always be around | Pero si tú me necesitas, sabes que siempre estaré cerca | 
| If you ever want me, come on and cry, cry baby, | En caso de que me quieras, vamos y llora, llora nene, | 
| Cry baby, cry baby, like you always sayin' to do | Llora nene, llora nene, como siempre dices que haces | 
| And when you walk around the world, babe, | Y cuando vagabas por todo el mundo, chico, | 
| You said you 'd try to look for the end of the road | Decías que tratabas de encontrar el final del camino, | 
| You might find out later that the road will end in Detroit | Después podrías descubrir que el camino acaba en Detroit | 
| Honey, the road'll even end in Katmandu | Cariño, el camino también puede acabar en Katmandú, | 
| You can go all around the world | Puedes ir por todo el mundo | 
| Tryin' to find something to do with your life, babe, | Tratando de encontrar algo que hacer con tu vida, nene, | 
| When you only gotta do one thing well | Cuando en realidad sólo has de hacer una cosa bien | 
| You only gotta do one thing well to make it in this world | Sólo tienes que hacer una cosa bien en este mundo, | 
| Babe, you got a woman waitin' for you there | Nene, tienes una mujer esperándote aquí | 
| All you ever gotta do | Lo único que tienes que hacer | 
| Is be a good man one time to one woman | Es ser por una vez un buen hombre con una mujer | 
| And that'll be the end of the road, babe! | Y ese será el final del camino, nene | 
| I know you got more tears to share, babe | Sé que tienes más lágrimas para compartir, nene, | 
| So come on, come on, come on, come on, come on | Así que vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, | 
| And cry, cry baby, cry baby, cry baby | Y llora, llora nene, llora nene, llora nene, | 
| Oh did you ever feel a little lonely, dear? | Oh, ¿nunca te sentiste un poco solo, querido? | 
| I want you to come on, come on to your mama now | Quiero que vamos, que vamos ahora con tu mamá | 
| And if you ever want a little love of a woman | Y si alguna vez quieres un poco de amor de una mujer | 
| Come on and baby, baby, baby, baby, cry baby. | Ven y nene, nene, nene, nene, llora nene. | 
| 5 - Me & Bobby McGee | Yo y Bobby McGee | 
| Busted flat in Baton Rouge, waiting for a train | Rota y abatida en Baton Rouge, esperando un tren | 
| Hony's feeling nearly as faded as my jeans. | Cariño me siento casi tan desvaída como mis tejanos | 
| Bobby thumbed a diesel down just before it rained, | Bobby hizo autostop a un diesel justo antes de que lloviera, | 
| It rode us all the way to New Orleans. | Nos condujo directamente a Nueva Orleáns. | 
| I pulled my harpoon out of my dirty red bandanna, | Yo arranqué la aguja del pelo de mi sucio pañuelo rojo, | 
| I was playing soft while Bobby sang the blues. | Yo estaba tocando suavemente mientras Bobby cantaba los blues | 
| Windshield wipers slapping time, | Los limpiaparabrisas palmoteaban al compás, | 
| I was holding Bobby’s hand in mine, | Yo estaba sosteniendo la mano de Bobby en la mía, | 
| We sang every song that driver knew. | Cantamos todas las canciones que conocía el chofer. | 
| Freedom is just another word | Libertad es simplemente otra palabra | 
| For nothing left to lose, | Para no dar nada por perdido, | 
| Nothing don’t mean nothing honey if it ain’t free, now now. | Nada no significa nada cariño si no se es libre, ahora ahora. | 
| And feeling good was easy, Lord, when he sang the blues, | Y sentirse bien era fácil, Dios, cuando él cantaba los blues, | 
| You know feeling good was good enough for me, | Sabes sentirse bien era suficiente para mí, | 
| Good enough for me and my Bobby McGee. | Suficiente para mí y mi Bobby McGee. | 
| From the Kentucky coal mines | Desde las minas de carbón de Kentucky | 
| To the California sun, | Hasta el sol de California, | 
| Hey, Bobby shared the secrets of my soul. | Eh, Bobby compartió los secretos de mi alma. | 
| Through all kinds of weather, through everything that we done, | A través de todos los climas, en todo lo que hicimos, | 
| Hey Bobby baby kept me from the cold. | Eh Bobby, ese chico me mantuvo resguardada del frío. | 
| One day up near Salinas, Lord, I let him slip away, | Un día cerca de Salinas, Dios, le dejé marchar, | 
| He’s looking for that home and I hope he finds it, | Él estaba buscando un hogar y espero que lo encuentre, | 
| But I’d trade all of my tomorrows for one single yesterday | Pero yo cambiaría todos mis mañanas por un solo ayer | 
| To be holding Bobby’s body next to mine. | Por seguir teniendo el cuerpo de Bobby al lado del mío. | 
| Freedom is just another word | Libertad es simplemente otra palabra | 
| For nothing left to lose, | Para no dar nada por perdido, | 
| Nothing, that’s all that Bobby left me, yeah, | Nada, eso es todo lo que Bobby me dejó, sí, | 
| But feeling good was easy, Lord, when he sang the blues, | Y sentirse bien era fácil, Dios, cuando él cantaba los blues, | 
| Hey, feeling good was good enough for me, hmm hmm, | Eh, sentirse bien era suficiente para mí, hmm hmm, | 
| Good enough for me and my Bobby McGee. | Suficiente para mí y mi Bobby McGee. | 
| La la la, la la la la, la la la, la la la la | La la la, la la la la, la la la, la la la la | 
| La la la la la Bobby McGee. | La la la la la Bobby McGee. | 
| La la la la la, la la la la la | La la la la la, la la la la la | 
| La la la la la, Bobby McGee, la. | La la la la la, Bobby McGee, la. | 
| La La la, la la la la la la, | La La la, la la la la la la, | 
| La La la la la la la la la, hey now Bobby now Bobby McGee yeah. | La La la la la la la la la, eh ahora Bobby ahora Bobby McGee sí. | 
| Na na na na na na na na, na na na na na na na na na na na | Na na na na na na na na, na na na na na na na na na na na | 
| Hey now Bobby now, Bobby McGee, yeah. | Eh ahora Bobby ahora, Bobby McGee, sí. | 
| Lord, I’m calling my lover, calling my man, | Dios, estoy llamando a mi amante, llamando a mi hombre, | 
| I said I’m calling my lover just the best I can, | Dije que estoy llamando a mi amante lo mejor que puedo, | 
| C’mon, where is Bobby now, where is Bobby McGee, yeah, | Vamos, dónde está ahora Bobby dónde está Bobby McGee, sí, | 
| Lordy Lordy Lordy Lordy Lordy Lordy Lordy Lord | Lordy Lordy Lordy Lordy Lordy Lordy Lordy Dios | 
| Hey, hey, hey, Bobby McGee, Lord! | Hey, hey, hey, Bobby McGee, Dios! | 
| Yeah! Whew! | ¡Sí! ¡Oh! | 
| Lordy Lordy Lordy Lordy Lordy Lordy Lordy Lord | Lordy Lordy Lordy Lordy Lordy Lordy Lordy Dios | 
| Hey, hey, hey, Bobby McGee. | Eh, eh, eh, Bobby McGee. | 
| 6 - Down on Me | Contra mí | 
| Well, down on me, oh down on me | Bueno, contra mí, oh contra mí, | 
| I said, it looks like everybody in this whole round world | Dije, parece como si todos en este vasto mundo, | 
| Yeah yeah yeah, oh yeah, is down on me, yeah | Sí, sí, sí, oh sí, estuvieran contra mí, sí | 
| One of these mornings be proud and fair | Una mañana de estas sé orgullosa y hermosa | 
| He told me weeks he could 've charmed the air | Me dijo durante semanas que pudo haber hechizado el aire | 
| I said it looks like everybody in this whole round world | Dije, parece como si todos en este vasto mundo | 
| Is down on me, yeah, yeah, is down on me, oh down on me | Estuvieran contra mí, sí, sí, contra mí, oh contra mí, | 
| Oh Lord, it looks like everybody in this whole round world | Oh Señor, parece como si todos en este vasto mundo | 
| Ah, down on me | Ah, estuvieran contra mí | 
| The pot is gold, the rain is rain, | La marihuana es oro, la lluvia es lluvia, | 
| And the Gods had meant that it'll never change, no | Y los Dioses decidieron que esto nunca cambiara, no, | 
| It looks like everybody in this whole round world, no no | Parece como si todos en este vasto mundo, no no, | 
| Is down on me, no, they are, they 're down on me, | Estuvieran contra mí, no, están, están contra mí, | 
| Oh dow on me yeah | Oh contra mí, sí | 
| It looks like everybody in this whole round world | Parece como si todos en este vasto mundo | 
| Ah, is down on me, oh | Ah, estuvieran contra mí, oh | 
| Believe in your brother, have faith in man, | Creed en vuestro hermano, tened fe en el hombre, | 
| Help each other, honey, if you can | Ayudaos mutuamente, cariño, si podéis, | 
| Because it looks like everybody in this whole round world | Porque parece como si todos en este vasto mundo, | 
| Everywhere I go, they 're down on me, ah yeah, | A cualquier parte que vaya, estuvieran contra mí, ah sí, | 
| They 're down on me, oh, down on me, oh yeah | Están contra mí, oh, contra mí, oh sí, | 
| It looks like everybody in this whole round world | Parece como si todos en este vasto mundo. | 
| Down on me, yeah! | Estuvieran contra mí, ¡sí! | 
| 7 - Get it While You Can | Consíguelo mientras puedas | 
| In this world, if you read the papers, darlin', | En este mundo, si lees los periódicos, cariño, | 
| You know, everybody's oh fightin' with each other, | Te das cuenta que todos están luchando entre si | 
| You got no one you can count on, babe, | No puedes contar con nadie, nena, | 
| Not even your own brother | Ni siquiera con tu propio hermano | 
| So someone comes along | Por eso si alguien llega | 
| He gonna give you some love and affection | Y te ofrece un poco de amor y afecto | 
| I'd say, get it while you can, yeah, | Te diría, consíguelo mientras puedas, sí, | 
| Honey, get it while you can, | Cariño, consíguelo mientras puedas | 
| Hey hey, get it while you can, | Oye, oye, consíguelo mientras puedas | 
| Don't you turn your back on love, no no! | No le des la espalda al amor, no, no | 
| Don' t you know when you' re lovin ' any body, babe, | ¿No sabes que cuando amas a alguien, nena, | 
| You 're takin' a gamble on a little sorrow | Estás apostando por un poco de dolor? | 
| But then who cares, baby, | Pero después ¿a quién le importa, nena? | 
| 'cause we may not be here tomorrow, no, | Porque quizás no estemos aquí mañana, no | 
| And if anybody should come along | Y si llega alguien | 
| He gonna give you any love and affection | Que te ofrece un poco de amor y afecto | 
| I said, get it while you can, yeah, | Dije, consíguelo mientras puedas, sí, | 
| Hey hey, get it while you can, | Oye, oye, consíguelo mientras puedas | 
| Hey hey, get it while you can, | Oye, oye, consíguelo mientras puedas | 
| Don't you turn your sweet back on love, no no no no no! | No le des tu dulce espalda al amor, no no no no no | 
| Oh oh, get it while you can | Oh oh, consíguelo mientras puedas | 
| Honey, get it when you 're gonna need it | Cariño, consíguelo cuando lo necesites | 
| Hey hey, get it while you can | Oye, oye, consíguelo mientras puedas | 
| Don't you turn your back on love, no no! no no no no! | No le des la espalda al amor, no no no no | 
| Get it while you can | Consíguelo mientras puedas, | 
| I said, hold on to somebody when you get a little lonely, dear | Dije, agárrate a alguien cuando te sientas un poco sola, querida, | 
| Hey hey, oh oh oh, hey hey, get it, want it, hold it, | Oye, oye, oh oh, oye, oye, consíguelo, deséalo, cógelo, | 
| Need it, get it, want it, need it, hold it, | Necesítalo, consíguelo, deséalo, necesítalo, cógelo, | 
| Get it while you can, yeah, | Consíguelo mientras puedas, sí, | 
| Honey, get it while you can, baby, yeah, | Cariño, consíguelo mientras puedas, nena, sí, | 
| Hey hey, get it while you can. | Oye, oye, consíguelo mientras puedas. | 
| 8 - Bye, Bye Baby | Adiós chico | 
| Bye bye bye baby bye bye | Adiós, adiós, adiós chico, adiós, adiós | 
| I may be seein' you around | Quizá vuelva a verte por aquí, | 
| Wanna change my livin' standard | Voy a cambiar mi nivel de vida | 
| And I move uptown | Y a trasladarme a la zona alta de la ciudad | 
| Bye bye baby bye bye | Adiós, adiós chico, adiós, adiós | 
| So long, my honey, so long | Hasta la vista cariño, hasta la vista, | 
| Too bad you had to drift away | Es una pena que tuvieras que dejarte llevar por la corriente | 
| ' cause I could use some company right on this road | Porque yo podría estar bien acompañada en esta carretera | 
| On this road I' m on today | En esta carretera en la que estoy hoy | 
| I get the feeling I could chase you clean on in the Fall | Creo que podría seguirte en tu limpia caída | 
| And wind up stayin', put off, put down, strung out and stoned | Y acabar abandonada, desanimada, humillada y emporrada, | 
| Honey I ain 't got time to wait on you on a future super ball | Cariño, no tengo tiempo para esperarte en un futuro súper globo | 
| I've got lots of things, hon, I've gotta do | Tengo un montón de cosas que hacer. | 
| I know that you got things to do and places to be | Sé que tienes cosas que hacer y sitios donde estar | 
| I guess I' ll have to find the thing and place it on me | Supongo que tendré que buscar mis cosas y ponérmelas | 
| I may wind up in the street or sleepin 'in a tree | Puedo acabar en la calle o durmiendo en un árbol | 
| Still I guess you know I 've gotta go | Aun así supongo que sabes que he de irme | 
| Bye bye bye baby bye bye | Adiós chico, adiós, | 
| I guess you know you' re on your own | Supongo que sabes que estás solo, | 
| It seems you just got lost somewhere out in the world | Parece como si te hubieras perdido en algún lugar del mundo | 
| And you left me here to face it all alone | Y me dejaras aquí sola para que me las arreglara | 
| You left me here to face it all alone | Me dejaras aquí sola para que me las arreglara | 
| You left me here to face it all alone | Me dejaras aquí sola para que me las arreglara | 
| Bye bye baby oh baby bye bye. | Adiós chico, oh chico, adiós. | 
| 9 - Move Over | Márchate | 
| You say that it's over, baby, | Dices que esto se ha acabado, chico, | 
| You say that it's over now, | Dices que esto ya se ha acabado ahora, | 
| But still you hang around me, come on, | Pero aún me sigues rondando, vamos, | 
| Won't you move over? | ¿Es que no vas a marcharte? | 
| You know that I need a man, hon, | Sabes que necesito un hombre, cariño | 
| You know that I need a man | Sabes que necesito un hombre | 
| But when I ask you to you just tell me that maybe you can | Pero cuando te pido que me digas que quizás tú puedes | 
| Please, don' t you do it to me, babe, no! | Por favor, no me hagas eso, chico, no | 
| Please, don't you do it to me | Por favor, no me hagas eso, | 
| Take the love I offer, honey, or let me be | Toma el amor que te ofrezco, cariño, o déjame en paz | 
| I ain 't quite ready for walkin', no no no | Aún no estoy preparada del todo para caminar, no no no, | 
| I ain 't quite ready for walkin' | Aún no estoy preparada para caminar | 
| And what are you gonna do with your life, life just danglin' | ¿Y que vas a hacer con tu vida, vida de colgado? | 
| Yeah, make up your mind, honey, you 're playin' the fool, | Sí, decídete, cariño, estás haciendo el idiota, | 
| Make up your mind, darlin', you 're playin' the fool, | Decídete, querido estás haciendo el idiota, | 
| Come on now! now either be my lovin' man, | ¡Venga ya!, o eres mi amante | 
| I said a-love me, hon, or let me be! yeah! | Dije o me amas, cariño, ¡o déjame en paz!, ¡sí! | 
| You say that it's over, baby, | Dices que esto se ha acabado, chico, | 
| You say that it's over now | Dices que esto ya se ha acabado | 
| But still you hang around me, come on, | Pero aún me sigues rondando, vamos, | 
| Won' t you move over? | ¿Es que no vas a marcharte? | 
| You know that I need a man, hon, | Sabes que necesito un hombre, cariño, | 
| You know that I need a man | Sabes que necesito un hombre | 
| But when I ask you to you just tell me that maybe you can | Pero cuando te pido que me digas que quizás tú puedes | 
| Please, don' t you do it to me, babe, no! | Por favor, no me lo hagas, chico, ¡no! | 
| Please, don't you do it to me | Por favor, no me lo hagas, | 
| Take the love I offer, honey, or let me be | Toma el amor que te ofrezco, cariño, o déjame en paz | 
| I say, won't you, won't you let me be? | Te digo, ¿es que no vas a dejarme en paz? | 
| Honey, you can't disagree, | Cariño, no puedes dejar de estar de acuerdo, | 
| Yeah!, you 're playin' with my heart, dear, | ¡Si!, estás jugando con mi corazón, querido, | 
| I believe you 're toyin' with my affections, honey, | Creo que estás jugando con mis sentimientos, cariño, | 
| 10 - Ball and Chain | Bola y cadena | 
| S-sitting down by my window, | Sentada junto a mi ventana, | 
| Oh, looking at the rain. | Oh, mirando la lluvia, | 
| S-sitting down by my window now now, | Sentada junto a mi ventana, ahora, ahora | 
| All around I felt it, | Sentí que a mi alrededor | 
| All I could see was the rain. | Lo único que podía ver era la lluvia, | 
| Something grabbed a hold of me, honey, | Algo me mantenía sujeta, cariño | 
| Felt to me honey like, Lord, a ball and chain. | Y sentí, cariño, Dios, como una bola y una cadena, | 
| Yeah! Hey! You know what I mean, | ¡Sí, eh! ¿sabes lo que quiero decir? | 
| But it's way too heavy for you, | Pero el camino es muy duro para ti | 
| You can't hold it tomorrow. | No podrás sujetarla mañana | 
| Say, whoa, whoa, honey, it can't be | Dije, whoa, whoa, cariño, esto no puede ser | 
| Just because I got to want your love | Sólo porque deseo tu amor, | 
| Please please please please, whoa please, please. | Por favor, por favor, por favor, por favor, whoa, por favor, | 
| Whoa, honey it can't be | Whoa, cariño, esto no puede ser | 
| Just because I got to need you daddy. | Sólo porque te necesito papaíto | 
| Please don't you let me down, no, please, Lord! | Por favor, no me dejes abatida, no, por favor, ¡Dios! | 
| Here you gone today, but I wanted to love you, | Hoy te has ido de aquí, pero yo sólo quería amarte | 
| I wanted to hold you, yeah, till the day I die, | Quería abrazarte, sí, hasta el día que muriera, | 
| Till the day, till the day, | Hasta el día, hasta el día | 
| Yeah! Hey! Hey! All right! | ¡Sí, eh eh, muy bien! | 
| Say, whoa, whoa, honey this can't be | Dije, whoa, whoa, cariño, esto no puede ser, | 
| Not anything I ever wanted from you daddy | Nada de lo que siempre quise de ti papaíto | 
| Tell me now, now, now, now, oh, tell me now, yeah. | Dime ahora, ahora, ahora, ahora, oh, dime ahora, sí | 
| I say, whoa, whoa, honey this can't be | Dije, whoa, whoa, cariño, esto no puede ser, | 
| No, no, no, no, no, no, no ... yeah yeah, hey! | No, no, no, no, no, no, no ... sí sí, he! | 
| And I want someone that could tell me, tell me why | Y necesito a alguien que pueda decirme, decirme por qué | 
| Just because I got to want your love | Simplemente por qué tengo que necesitar tu amor | 
| Honey, just because I got to need, | Cariño, simplemente por qué tengo que necesitar, | 
| Need, need your love | Necesitar, necesitar tu amor | 
| I said I don't understand, honey, but I wanna chance to try | Dije, no lo entiendo, cariño, pero voy a intentarlo | 
| Try, try, try, try try try try | Intentar, intentar, intentar, intentar, intentar, intentar, intentar | 
| Honey when everybody in the world wants the same damn thing | Cariño, cuando todo el mundo quiere la misma maldita cosa, | 
| When everybody in the world will need the same lonely thing | Cuando todo el mundo necesitará la misma solitaria cosa, | 
| When I wanna work for your love, daddy | Cuando voy a trabajar por tu amor, papaíto | 
| When I wanna try for your love, daddy | Cuando voy a intentar conseguir tu amor, papaíto | 
| I don't understand how come you're gone, man. | Yo no entiendo por qué te has ido, tío. | 
| I don't understand why half the world is still crying, man, | No entiendo por qué medio mundo todavía está llorando, tío, | 
| When the other half of the world | Cuando la otra la mitad del mundo | 
| Is still crying too, man, | Todavía está llorando también, tío, | 
| I can't get it together. | No puedo comprender ambas cosas | 
| I mean, if you got a cat for one day, man | Quiero decir, si tú tuvieras un gato durante un día, tío, | 
| I mean, if you, say,say, | Quiero decir, si tú, dices, dices, | 
| If you want a cat for 365 days, right | Si tú quieres un gato durante 365 días, de acuerdo, | 
| You ain't got him for 365 days, you got him for one day, man. | No lo tendrías durante 365 días, tú lo tendrías un día, tío. | 
| Well I tell you that one day, man, better be your life, man. | Bien yo te digo que un día, tío, mejor vive tu vida, tío. | 
| Because, you know, you can say, oh man, | Porque, tú sabes, tú puedes decir, oh tío, | 
| You can cry about the other 364, man, | Tú puedes llorar por los otros 364, tío, | 
| But you're gonna lose that one day, man, | Pero tú vas a perder ese día, tío, | 
| And that's all you've got. | Y eso es todo lo que vas a conseguir | 
| You gotta call that love, man. That's what it is, man. | Vas a llamar a ese amor, tío. Es lo que es, tío | 
| If you got it today you don't want it tomorrow, man, | Si lo consiguieras hoy, tú no lo querrías mañana, tío, | 
| Cause you don't need it, 'cause as a matter of fact, | Porque no lo necesitas, porque es un hecho | 
| As we discovered in the train, tomorrow never happens, man. | Como descubrimos en el tren, el mañana nunca ocurre, tío. | 
| It's all the same fucking day, man. | Es lo mismo todos los jodidos días, tío | 
| So you gotta, when you wanna hold a sigh, | Así es que, cuando quieras mantener tu señal de identidad | 
| You gotta hold him | Debes mantenerla | 
| Like it's the last minute in your life, baby. | Como si ese fuera el último minuto de tu vida, chico | 
| You gotta hold, whoa, whoa, hold him | Debes mantenerla, whoa, whoa, mantenla | 
| Cause someday some weight's | Porque algún día alguna pesada carga | 
| Gonna come on your shoulders, babe, | Va a caer sobre tus hombros, chico, | 
| It's gonna feel too heavy, it's gonna weigh on you, | Vas a sentirte demasiado pesado, va a pesar sobre ti, | 
| It's gonna feel just like a ball, ball, ball, oh daddy, | Vas simplemente a sentir como una bola, bola, bola, oh papá, | 
| And a chain. | Y una cadena. | 
| 11 - Maybe | Quizás | 
| Maybe | Quizás | 
| Oh if I could pray and I try, dear, | Oh si pudiera rezar, y lo intento, querido, | 
| You might come back home, home to me. | Quizás volverías a casa, a casa conmigo, | 
| Maybe | Quizás | 
| Whoa, if I could ever hold your little hand | Oh, si sólo pudiera coger tu pequeña mano | 
| Oh you might understand. | Oh quizás entenderías | 
| Maybe, maybe, maybe, maybe, yeah. | Quizás, quizás, quizás, quizás, sí, | 
| Maybe, maybe, maybe, maybe, maybe dear | Quizás, quizás, quizás, quizás, quizás querido, | 
| I guess I might have done something wrong, | Supongo que habré hecho algo mal | 
| Honey I'd be glad to admit it. | Cariño me alegra admitirlo, | 
| Oh, come on home to me! | Oh ven a casa conmigo | 
| Honey maybe, maybe, maybe, maybe yeah. | Cariño, quizás, quizás, quizás, quizás, sí, | 
| Well I know that it just doesn't ever seem to matter, baby, | Bien sé que no parece tener importancia, chico, | 
| Oh honey, when I go out or what I'm trying to do, | Oh cariño, cuando salgo fuera, o lo que trato de hacer | 
| Can't you see I'm still left here | ¿Es que no ves que me has abandonado aquí | 
| And I'm holding on in needing you. | Y todavía sigo necesitándote? | 
| Please, please, please, please, | Por favor, por favor, por favor, por favor, | 
| Oh won't you reconsider babe. | Oh, ¿no vas a reconsiderarlo, chico? | 
| Now come on, I said come back, | Ahora ven, cariño, dije vuelve | 
| Won't you come back to me! | ¿No vas a volver conmigo? | 
| Maybe dear, oh maybe, maybe, maybe, | Quizás, querido, oh quizás, quizás, quizás | 
| Let me help you show me how. | Déjame ayudarte a enseñarme como | 
| Honey, maybe, maybe, maybe, maybe, | Cariño, quizás, quizás, quizás, quizás | 
| Maybe, maybe, maybe, yeah, | Quizás, quizás, quizás, sí | 
| Maybe, maybe, maybe, yeah. | Quizás, quizás, quizás, sí | 
| Ooh! | ¡Oh! | 
| 12 - Mercedes Benz | Mercedes Benz | 
| Oh Lord, won't you buy me a Mercedes Benz ? | Oh Señor, ¿no me comprarás un Mercedes Benz? | 
| My friends all drive Porsches, I must make amends, | Todos mis amigos conducen Porsches, debo remediarlo, | 
| Worked hard all my lifetime, no help from my friends, | Trabajé duro toda mi vida, sin la ayuda de mis amigos, | 
| So Lord, won't you buy me a Mercedes Benz ? | Así pues, Señor, ¿no me comprarás un Mercedes Benz? | 
| Oh Lord, won't you buy me a color TV ? | Oh Señor, ¿no me comprarás un televisor en color? | 
| Dialing For Dollars is trying to find me. | Telefonear pidiendo dólares es tratar de encontrarme, | 
| I wait for delivery each day until three, | Espero el reparto cada día hasta las tres | 
| So oh Lord, won't you buy me a color TV ? | Así pues, Señor, ¿no me comprarás un televisor en color? | 
| Oh Lord, won't you buy me a night on the town ? | Oh Señor, ¿no me pagarás una noche en la ciudad? | 
| I'm counting on you, Lord, please don't let me down. | Cuento contigo, Señor, por favor no me abandones, | 
| Prove that you love me and buy the next round, | Demuestra que me amas y paga la próxima ronda, | 
| Oh Lord, won't you buy me a night on the town ? | Oh Señor, ¿no me pagarás una noche en la ciudad? | 
| Everybody! | ¡Todos juntos! | 
| Oh Lord, won't you buy me a Mercedes Benz ? | Oh Señor, ¿no me comprarás un Mercedes Benz? | 
| My friends all drive Porsches, I must make amends, | Todos mis amigos conducen Porsches, debo remediarlo, | 
| Worked hard all my lifetime, no help from my friends, | Trabajé duro toda mi vida, sin la ayuda de mis amigos, | 
| So oh Lord, won't you buy me a Mercedes Benz ? | Así pues, oh Señor, ¿no me comprarás un Mercedes Benz? | 
| That's it! | ¡Así es! |