From Our Lady of the Flowers by Jean Genet
Translated by Bernard FrechtmanThe newspapers are tattered by the time they reach my cell, and the finest pages have been looted of their finest flowers, those pimps, like gardens in May. The big, inflexible, strict pimps, their members in full bloom - I no longer know whether they are lilies or whether lilies and members are not totally they, so much so that in the evening, on my knees, in thought, I encircle their legs with my arms - all that rigidity floors me and makes me confuse them, and the memory which I gladly give as food for my nights is of yours, which, as I caressed it, remained inert, stretched out; only your rod, unsheathed and brandished, went through my mouth with the suddenly cruel sharpness of a steeple puncturing a cloud of ink, a hatpin a breast. You did not move, you were not asleep, you were not dreaming, you were in flight, motionless and pale, frozen, straight, stretched out stiff on the flat bed, like a coffin on the sea, and I know that we were chaste, while I, in all attention, felt you flow into me, warm and white, in continuous little jerks. Perhaps you were playing at coming. At the climax, you were lit up with a quiet ecstasy, which enveloped your blessed body in a supernatural nimbus, like a cloak that you pierce with your head and feet.