|
Ka `Ohana ~ The Family |
Sources:
Pukui, Mary Kawena & Elbert, Samuel H.,
|
|
|
KA `ÔLELO HAWAI`I (HAWAIIAN) : |
KA `ÔLELO HAOLE |
| Back to the Top | |
|
ka `ohana |
family |
|
ka `ohana kupe |
old family of several generations in a place |
|
ka âewa |
family lineage |
|
ke kûauhau |
genealogy; to be recorded in genealogy |
|
ka pili ali`i ka pilipili`ula ka iwikuamo`o |
chiefly relationship close relationship to one of high rank trusted relative of a chief |
|
hoahânau |
kindred; some blood relation, brother, sister, cousin. Lit., companion by birth. |
|
ka pili koko, |
blood relationship |
|
ke auwaepili |
close relative |
|
ka hanahanauna |
contemporary born; of the same age. Hauna is the more commonly known term, a relative whose relationship was established several genertions ago. |
|
inoa `ohana |
surname; family name |
| Back to the Top | |
|
ka wahine ka pili alo ka wahine male ka wahine manuahi ka haku wahine
ka hânau kama
ke ka`ala |
wife beloved wife wife, married woman common law wife wife of a chief; bearer of children; fruitful, fertile in bearing; wife widow |
|
ho`owahine |
to take as a wife |
| Back to the Top | |
|
ke kâne ka pili kua ke kâne i ka `ili
ke ka`ala |
husband beloved husband true husband husband (polite usage) , not said of one's own husbandwidower |
|
ke kama |
the first husband of a wife ; children generally, as male and female children; second generation. |
|
ho`okâne |
to offer oneself as a husband |
| Back to the Top | |
|
nâ makua |
parents |
|
ka makua lû`au`i |
these words, connected, mean biological parent as distinct from an adopted parent, aunt or uncle. |
|
kôlea, makua kôlea
|
parent-in-law
|
|
ka pûluna |
relationship between a husband's parents and those of his wife |
| Back to the Top | |
|
ka makuahine, |
mother |
|
Mâmâ |
Mom, Mama, Mother |
|
ke makuahine kôlea |
stepmother |
|
ka makuahonowai wahine |
mother-in-law |
| Back to the Top | |
|
ka makuakâne |
father |
|
ho`omakua kâne |
to act, claim or treat as a father |
|
ka makua kâne kôlea |
stepfather |
|
ka makua kâne papahema |
godfather |
|
ka makuahonowai kâne |
father-in-law |
| Back to the Top | |
|
ke kauô |
offspring; fruit of marriage |
|
ke keiki, ka hâpu`u, ka hânau ka liko |
child child; youth, especially of a chief |
|
ke kama kahi, |
only or single child |
|
nâ keiki, nâ kamali`i |
children |
|
ke kama |
children generally, as male and female children ; the first husband of a wife; second generation. |
|
ka hânau mua, |
oldest child; first-born child |
|
ka mâwaewae |
ceremony for a first-born child |
|
ke kamaiki |
oldest or first-born child; the most endeared or most beloved |
|
ka hânau hope |
second child, younger in relation to the first, or the third in relation to the second, etc.; younger sister |
|
ke keiki hope loa, ka hope loa, |
youngest child |
|
ka pôki`i |
youngest member of the family; younger of two children of the same sex; appellation of endearment |
|
ka pôki`i kaina |
the very younger; a double epithet for a younger brother or sister; very dear little sister or brother |
|
ka muli hope ka muli loa |
youngest child, the very last one youngest child |
|
ke keiki hânai ka ho`okama |
adopted child adopted child, more like a godchild. Adopting parents might assume some or none of the child's or person's physical care. No adoptive papers were prepared as was often done in later times for a hânai child. |
|
ka hua hâ`ule, ke keiki kameha`i |
illegitimate child
illegitimate child whose father may not be known |
|
ke keiki ho`okama, |
Godchild |
|
ke keiki ali`i ka liko |
child of a chief child, especially of a chief |
|
ka lei |
a beloved child |
|
ka pua |
child, descendant of a chief, progeny |
| Back to the Top | |
|
ke kaikamahine |
daughter |
|
ka hûnôna |
daughter-in-law |
| Back to the Top | |
|
ke keikikâne |
son |
|
ka hûnôna kâne |
son-in-law |
| Back to the Top | |
|
ke kaikuahine |
sister |
|
ke kaiko`eke wahine |
sister-in-law ; female cousin-in-law of a female |
|
nâ punalua |
wives of brothers and husbands of sisters who call each other punalua, without sexual implications. Formerly, several husbands of one wife or several wives of one husband. |
|
ke kaikuahini, |
sister of a boy Like kai`ana and kunâne it may be preceded by o, `o or ko. |
|
ke kaikunâne |
brother |
|
ke kunâne, |
brother of a girl |
|
ke kaiko`eke kâne |
brother-in-law male cousin-in-law of a male |
|
ka mua, ka hele mua |
older brother or sister |
|
ke kaikua |
elder of two brothers or sisters , as the second older than the third, the third older than the fourth, etc. Same as kaikaina, but in reverse. |
|
ke kaikaina |
younger of two brothers or two sisters Used by a brother when speaking of a brother, or a sister of a sister. But if a brother speaks of a sister or vice versa, they use kaikunâne. |
|
ke kaikua`ana, (kua`ana: order of two children of the same sex) |
older child or cousin of the same sex; child or cousin of the same sex of the senior line, whether older or younger. |
|
ke kaina |
younger brother of a boy, younger sister of a girl |
| Back to the Top | |
|
ka pêpê, ka hânau |
baby |
|
ka mâhoe |
twin |
|
nâ `aumâkua |
ancestral spirits |
| Back to the Top | |
|
ka papa |
ancestor, some generations back ; native born; race; family |
|
nâ kupuna |
grandparents , who served as sources of wisdom and moral standards; ancestors |
|
ke kupuna wahine ke tûtû |
grandmother grandma, Grams, Granny |
|
ke kupuna kâne ke tûtû kâne, ke tûtû, ke kûkû |
grandfather grandpa, Gramps |
|
ke kupuna kuakâhi |
great grandparent |
|
ke kupuna kualua |
great-great grandparent |
|
ke kupuna kuakolu |
great-great-great grandparent |
| Back to the Top | |
|
nâ mamo |
descendants |
|
makua |
1st : parent |
|
ke keiki papa |
natives of descendants born in the same place, in contrast to malihini (stranger). |
|
nâ mo`opuna, nâ mo`opuna kuakâhi ka mo`o ku`u mo`o lei ka `alapu`u mo`o |
grandchildren
my beloved grandchild scamp (rascal) of a baby grandchild |
|
ke mo`opuna wahine |
granddaughter |
|
ke mo`opuna kâne |
grandson |
|
BACK TO THE TOP |