AZ IRODALMI VERSENY
2. FORDULÓJA
(AZ UTOLSÓ FELADAT
ÉRTÉKELÉSE)
Snoopy csapat (20/20)
Nemes Nagy Ágnes: Az udvar történeteiből (versértelmezés az ízlelés érzékére koncentrálva)
Kreatívan álltatok hozzá a feladathoz, és fabulára emlékeztető formában újraírtátok a költeményt. Ezzel értelmezését adtátok az eredetinek, hiszen a történetnek – mely eredetileg leíró jellegű volt – tanulságot illesztettek a végére, mint az állatmesékben szokás. Jól kiemeltétek az érzéki aspektust, és számos sajátszerzésű képpel és metaforával erősítettétek fel azt. Ezzel – úgy éreztük – megfelelően alkotó módon tettetek eleget a feladatnak!
Süti csapat (20/17)
Nemes Nagy Ágnes: Rózsafa (látás)
A szóban elhangzott versértelmezést is értékeltük, nem csak a vázlatos formát, amit leadtatok. Így úgy gondoltuk, hogy ezt az erősen filozofikus jellegű verset ti is megfelelő módon filozofikusan közelítettétek meg. Intellektuálisan, racionális-értelmező módon közelítettétek meg a látás aspektusát is a versben, bár kicsit jobban örültünk volna, ha az érzéki képekre és metaforákra ti is kicsit szabadabban: érzéki képekkel és metaforákkal reagáltok.
Posztmodern csapat (20/17)
József Attila: Nyár (látás)
Értelmezésetek elég „magyarórás”-ra sikerült, de helyesen és jól értelmeztétek a színek szerepét a versben. Nagyon jól felismertétek a vers globális mondanivalóját (az évszakok váltásának összefüggését az emberi élet szakaszainak egymást-váltásával), de ezt a felismerést nem olvasztottátok bele a színek értelmezésének folyamatába. Így az elemzésetek kissé széteső maradt.
Almalé csapat (20/14)
Pilinszky János: Kráter (tapintás/mozgás)
Örültünk, hogy megfelelően szabadon értelmeztétek a feladatot (versértelmezés erre a két érzéki aspektusra koncentrálva), és kreatív módon nyúltatok a szöveghez: egy (azaz kettő) új szöveget alkottatok, mégpedig a tapintás érzékének allegóriáját. Hiányként jelent meg azonban egy egységes koncepció kialakítása az eredeti szöveg mondanivalójáról: értelmezésetekben nem merült fel, hogy egy szerelmes versről (egy boldogtalan szerelem leírásáról) volt szó. Ha sikerült volna csapatmunkában maradnotok, talán nem távolodtatok volna el ennyire a versszövegtől. (A pontozásnál persze azt is figyelembe vettük, hogy ti kaptátok az egyik legnehezebb szöveget!)
Hardrock café csapat (20/12)
Weöres Sándor: A tündér (hallás)
Sajnos a „tudományos” hangnem esetetekben visszacsapott, és nagyon eltávolított titeket a Bóbita világától. Nem mentetek bele sem az eredeti szöveg játékosságába, sem az értelmezői feladat kínálta játékosság lehetőségeibe. Hiányoltuk, hogy – bár felfigyeltetek a verszenére – a vers tartalmi síkján megjelenő zeneiséget („béka-hadak fuvoláznak”, „sáska-hadak hegedülnek”), és egyéb hanghatásokat (Bóbita kacagását, egy vendégség hangjait, az elszunnyadás elcsendesedését) egyáltalán nem vettétek figyelembe az értelmezéskor.
Zsellér Anna