| Adighabza | 
    Turkce | 
  
  
    | ôÈßÁÍÙË1ÜÍ ÉË1ÁÐÓÜ ÂÁÉÍ ÅÌÁÖØÜ. | 
    Fakirin ipini zengin eskitirmis. | 
  
  
    | ôÈßÁÍÙË1ÜÍ ÉÏÓÔÙÈØÜÒ ÍÁÚÜ. | 
    Fakirin lambasi aydir. | 
  
  
    | îÜÐÓÙÍÒÜ Ð1ÁÓÔÜÍÒÜ ÚÜÄÅÝÈÙ. | 
    Hem Basta yer, hem de aglar. | 
  
  
    | áËßÙÌ ÚÉÍÙ1ÜÒ ÔÈßÁÍÙË1. | 
    Akli olmayan fakirdir. (zavallidir.) | 
  
  
    | áËßÙÌ ÚÉ1ÜÍ ÉÍÙ1Ü ÝÙ1ÜÐ. | 
    Akli olanin bilmedigi yoktur | 
  
  
    | äÅÌÜÍ ÉÌÁÖØÜ ÖØÜÁË1ÜÐ. | 
    Delinin sucu az degildir | 
  
  
    | äÅÌÜÍ ËÏÌÜÎ ÉË1ÁÓ. | 
    Deli renkli seyleri sever (giymeyi) | 
  
  
    | äÅÌÜÍ ÕÝ1ÏÄÅÌÜÍÜ, ÕÄÅÌÜ ÄÅÄ. | 
    Deliye kandiysan gercekten delisin demektir | 
  
  
    | äÅÌÜÍÉ ÔÜÒÜÚ ËØÙ1ÏÕ ËØÙÈÜË1Ù. | 
    Bazen delininde akilica laf ettigi gorulur | 
  
  
    | äÅÌÜÒ ÂÇØÁË1ÏÍÜ, ÕÌØÜË1ÏÖØÙ. | 
    Deliye is buyurursan isin arkasinda kosarsin | 
  
  
    | ù1ÏÒÜÍ ÄÜÈØÁÝÈÙÖØÙÒÜÒ ÄÅÌÜ. | 
    Kendi soyledigine gulen delidir | 
  
  
    | ïÒÜÄÙÒ ÇÕ ËØÙÄÜÝÁÊ. | 
    Wored' ler insanin kalbini oksar | 
  
  
    | áÐÜ Ì1ÜÒÜÒ ÁÐÜ ÄÁÈÙ. | 
    Once oleni, once kadirirlar (cenazesini) | 
  
  
    | áÐÜ Ì1ÜÒÜÍ ÞÜÆÜÎÙÒ ÉÊ. | 
    Kefen once olenin olsun | 
  
  
    | éÐË1ÕÔÙÒÜÒ ÉÜÙ ÈØÕÖØÙÒÜÐ. | 
    Dokulen sey geri dolmaz | 
  
  
    | ðÓÁÕÒ Ì1ÁÇßÜË1Ü ÁÈØÏÖØÙÒÜÐ. | 
    Diri, oluye degisilmez | 
  
  
    | ì1ÁÇßÜÒ ËØÜÂÇØÜÈØÕÖØÙÎ
    ÐÌßÜË1ÙÝÔÜÐ. | 
    Oleni diriltemezsin (olenle olunmez anlaminda) | 
  
  
    | ë1ÜÒ ÖØÙ ÍÜÈØÕ, ÖØÙÒ Ë1Ü ÈØÕÖØÙÒÜÐ. | 
    Genc yasli olur ama yasli bir daha genc olamaz | 
  
  
    | ðÜ ÚÉ1ÜÍ Ë1Ü É1. | 
    Burnu(onderi, lideri) olanin kuyruguda olur  | 
  
  
    | õÁÈØÔÜÒ ÄÙÝØÜÍ ÎÁÈØÉ ÎÁÈØ ÌØÁÐ1. | 
    Vakit altindan da daha kiymetlidir | 
  
  
    | èÜÈØÁË1Ü ÚÉ1ÜÍ  ÈÜË1ÙË1Ü É1.   | 
    Topluma girmesini bilen, cikmasinida bilir | 
  
  
    | ñÍÙÈØÜ1ÕÒÜ ÚÜÈÁÈÙÒÜÐ. | 
    Duyrulmayan(duyurmazsan bir seyi)sey duyulmaz | 
  
  
    | ûÙÍÙ1Ü Ë1ÏÄÙÒÜÐ. | 
    Olmayan sey kaybolmaz | 
  
  
    | èØÁÄÜÒ ÚÙÅÒ ÐÈßÜÂÌÁÐÜ. | 
    Olu evine ziyaret adettir | 
  
  
    | çÕÍ  ÉÌßÙÒ ÖÜÍ ËßÅ1Ï. | 
    Dil kalptekini soyler | 
  
  
    | çÕÒ ÖßÙ  ÈßÕÒÜÐ. | 
    Gonul yaslanmaz | 
  
  
    | çÕÒ Ë1ÏÄÙÍÜ, ÝÙÒ ÞßÜÖßÒÜÐ. | 
    Umit yok olunca at kosmaz | 
  
  
    | çÕÒ ÍÙÇßÙÍÜ, ÎÜÒ ÇßÙÒÜÐ. | 
    Kalp aglamazsa goz aglamaz | 
  
  
    | äÁÈÜÒ - ÄÜÇßÕÒ ÁÒÙ. | 
    Guzel; iyi olandir | 
  
  
    | çÕÍ ÒÉÈßÙÒÜÒ ÄÁÈÜ.   | 
    Gonlun begendigi kendine guzeldir | 
  
  
    | áÄÙÇßÍÜ ÈßÁË1ÜÒ ÑÁË1ÁÓ. | 
    Cerkesler
    misafiri severler. | 
  
  
    | èØÁË1ÜÒ ÐÓÔÜÕÍÉ ÁÐ. | 
    Misafir herseyden onde gelir. | 
  
  
    | äÕÎÁÅÒ ÉÄÖÜÎÜÔ. | 
    ÷unyasi cennet gibi. | 
  
  
    | äÕÎÁÅÒ ÉÈßÁÄÙÒÙÈ. | 
    Dunyasi cehennem gibi. | 
  
  
    | ôÈßÁÍÙË1ÜÍ ÉÄÕÎÁÅÒ ÇßÜÍÁÆ. | 
    Fakirin dunyasi sonbahar gibidir. | 
  
  
    | õË1ÙÔÜ ÚÉÍÙ1ÜÍ ÎÁÈß ÐÙÕÔ ÈßÕÒÜÐ. | 
    Utanmasi olmayandan daha kiymetsiz yoktur. | 
  
  
    | õË1ÙÔÜ ÚÉ1ÜÍ ÎÁÓÙÐ É1. | 
    Utanmasi olanin nasibide vardir. | 
  
  
    | äÁÈÜÒ ÚÉÇßÜÄÁÈÜÒÜÒ ÉÛÜÎ. | 
    Guzeli guzellestiren huyudur. | 
  
  
    | çÕÒÜ ÇÕÒÜ ÚÜÒÜÛ1Ü. | 
    Kalp kalbe karsidir. | 
  
  
    | îÜÍ ÅË1ÕÒÜ ÇÕÍ ÅË1Õ. | 
    Gozun begendigini kalp te begenir. | 
  
  
    | ðÓÜÍ ÉÐÜ ÎÁÐÜ. | 
    Candan once onur gelir. | 
  
  
    | ðÓÙÍ ÉÞßÁÐ ÅÖß ËßÅÇßÏÔÙ. | 
    Su akacagi yolu kendi bulur. | 
  
  
    | ößÙ ÚÙÍÙ1ÜÍ Ë1Ü É1ÜÐ. | 
    Gecmisi olmayanin gelecegide yoktur. | 
  
  
    | ößÙ ÈßÕÒÜÒ ÓÁÂÙÊ ÍÜÈßÕÖßÙ. | 
    Ihtiyar kimse cocuk gibidir. | 
  
  
    | áÍÙ1ÏÒÜÒ Á1ÏÔÜÖßÙÒÜÐ. | 
    Soylenmeyen sey duyulmaz. | 
  
  
    | áÄÙÇßÜ ÈÁÂÚÜÒ ÁÔÜ Ë1ÜÎÙÖß. | 
    Adige Xabze babadan kalir. | 
  
  
    | èÁÂÚÜ ÚÙÍÙÛ1ÜÒÜÒ ÛßÈØÁÎÜË1. | 
    Xabzeyi bilmeyenin bildigide yoktur. | 
  
  
    | äÁÈÜ ÚÁÐÏÒÜÍ ÄÁÈÜ ËßÙÕÜ1ÏÖßÙ. | 
    Guzel soylersen guzel cevap alirsin. |