![]() |
(1757-1827) |
Tyger! Tyger! burning bright
In what distant deeps or skies
And what shoulder, and what art,
What the hammer? what the chain?
When the stars threw down their spears,
Tyger! Tyger! burning bright
|
Tigris! Tigris! éjszakánk
Milyen katlan, mily egek
Milyen váll és mily müvész
Milyen pőröly? mily vasak?
S amikor befejezett,
Tigris! Tigris! éjszakánk
(Szabó Lőrinc) |
Infant Sorrow
My mother groand! my father wept.
Struggling in my fathers hands:
|
Apám sírt, anyám jajgatott,
Apám karján csápolok,
(Szabó Magda) |
"Father! father! where are you going!
The night was dark, no father was there;
|
Apám, apám, hová sietsz úgy,
Sötét az éj, az apja sehol,
(Tellér Gyula) |
The Little Boy Found
The little boy lost in the lonely fen.
He kissed the child, & by the hand led.
|
A lápon az elveszett fiú,
Csókolja elébb, majd fogja kezét
(Tellér Gyula) |