Swedish Poetry
 
On this page I have put some works by my favourite swedish poets. Read the poetry by Boye in english.
 
KARIN BOYE (1990-1941)
 

Jag vill möta... 

Rustad rak och pansarsluten
gick jag fram - 
men av skräck var brynjan gjuten
och av skam. 

Jag vill kasta mina vapen,
svärd och sköld.
All den hårda fiendskapen
var min köld. 

Jag har sett de torra fröna
gro till slut.
Jag har sett det ljusa gröna
vecklas ut. 

Mäktigt är det späda livet
mer än järn,
fram ur jordens hjärta drivet
utan värn. 

Våren gryr i vinterns trakter,
där jag frös.
Jag vill möta livets makter
vapenlös. 
 

Ja visst gör det ont 

                                                  
Ja visst gör det ont när knoppar brister.
Varför skulle annars våren tveka?
Varför skulle all vår heta längtan
bindas i det frusna bitterbleka?
Höljet var ju knoppen hela vinern.
Vad är det för nytt, som tär och spränger?
Ja visst gör det ont när knoppar brister,
ont för det som växer
och det som stänger. 

Ja nog är det svårt när droppar faller.
Skälvande av ängslan tungt de hänger,
klamrar sig fast vid kvisten, sväller, glider -
tyngden drar dem neråt, hur de klänger.
Svårt att vara oviss, rädd och delad,
svårt att känna djupet dra och kalla,
ändå sitta kvar och bara darra -
svårt att vilja stanna 
och vilja falla.

Då, när det är värst och inget hjälper,
brister som i jubel trädets knoppar,
då, när ingen rädsla längre håller,
faller i ett glitter kvistens droppar,
glömmer att de skrämdes av det nya,
glömmer att de ängslades för färden -
känner en sekund sin största trygghet,
vilar i den tillit
som skapar världen. 

 
BRUNO K. ÖIJER 
 

Den döda 

den döda
minns inget av sitt liv
inte varför hon
sprang av från vägen
inte hur snöflingan landade
i hennes utsträckta hand
och allt försvann
staden försvann
gaslyktorna blåstes ut för gott
fontänen i parken
stannade av mitt i sitt fall
caféerna
sveptes bort som en våg
ett slag med tömmarna
och hästdroskan
skingrades och försvann
gatorna förvann
folkvimlet försvann
allt försvann
drog in sina klor och försvann 

*
om mig finns nedtecknat
att jag som barn
stack in mina armar i askträdets skugga
och drogs till vinden
när den rasslade som pilskaften i ett koger
man säger att jag vägrade lyssna
att jag aldrig tog människor i hand
att jag flög om nätterna
och att allt det här
bringade olycka över trakten