Translations: The Hunchback of Notre Dame
En Sång från Notre Dame (A Song From Notre Dame)
Translated by: Tingeling
(The spoken parts are only in translated form, not with the original Swedish words.)
Clopin:
Klockorna väcker nu staden Paris, ringer högt från
Notre Dame
The bells now wake the city of Paris, ringing high from Notre
Dame
Och alla berörs här, ja på något vis, av en sång från Notre
Dame
And everyone's moved here, yes somehow, from a song from Notre
Dame
Stora klockorna dånar som åska
The big bells are loud as
thunder
Och dom små ringer mjukt som en psalm
And the small ring
softly as a psalm
Och aldrig dom glömmer den tid som dom gömmer, en sång
som hörs från Notre Dame
Translated by: Quasilie
Bakom tunga väggar utav sten jag sitter gömd
Behind heavy walls of stone I'm sitting,
hidden
Följer allt som händer nedanför mig
Following everything that happens below me
Hela livet
har jag sett en värld som verkat drömd
My whole
life I've watched a world that has seemed dreamed
Allt som händer,
allt det som berör mig
Everything that happens,
all that affects me
Minns så många människor jag har sett där
I remember so many people I have seen
there
Ingen av dem vet ens att jag bor här
None of them even know that I live here
Hela livet
har jag önskat att en enda dag
My whole life I
have wished that for one single day
Inte se dem, vara med dem
Not to see them, be with them
I
solsken för en enda dag
In sunshine for one
single day
Gå omkring i solsken, kunde även jag få känna värme
Walk around in sunshine, could even I get to
feel warmth
Solsken, alla människor nära mig
Sunshine, all the people close to me
Drömma om, önska
sig, det blir sol den dagen för mig
Dream about,
wish for, it will be sunshine that day for me
Där finns så många
människor, ja, där finns så många liv
There are
so many people, yes, there are so many lives
Och här uppifrån så har
jag sett dem
And from up here I have seen
them
Varje dag så kan jag höra deras gräl och kiv
Every day I can hear their fights and quarrelling
De
har glömt den gåva Gud har gett dem
They have
forgotten the gift God has given them
Om jag en enda dag fick vara
som en utav dem
If I one single day got to be
like one of them
Solsken, ströva längs med Seine
Sunshine, to stroll along the
Seine
Se på stan i solsken som alla andra män som har sitt liv i
Walk around in sunshine, like all the other men
who have their life in
Frihet, en dag där och sedan, jag svär
Freedom, one day there, and then I
swear
Jag ska vara glad för det här
I will be happy for this
Och min dag väntar där, jag
fick vara där ni är
And my day is waiting there,
I got to be where you are
Livet mötte jag just
där
I met life right there
Ett Himmelskt Sken (A Heavenly Light)
Translated by: Quasilie
Translated by: Quasilie
Paris, förälskelsens stad, se den flammar och
glöder
Paris, the city of infatuation, see it blaze and glow
Jo,
för nu står den i lågor, men där finns l'amour
Yes, 'cause now it's
ablaze, but there is l'amour
Nånstans därute hon känt
Somewhere
out there she has felt
Nån hennes hjärta har tänt
Someone has lit
her heart
Och jag anar nog vem det är hon brinner för...
And I
have a feeling I know who she's burning for...
En sån som du, hon
aldrig sett, nej
One like you, she's never seen, no
En sån som du
man inte möter varje dag
One like you, you don't meet every day
Du
har en look som livet gett dig
You have a look that life has given
you
Finns flera nu som du, åh nej
Are there any others like you
now, oh no
Visst finns det fler hon kan bli kär i
Sure there
are others she could fall in love with
Men de ser faktiskt ganska
likadana ut
But they actually look pretty much the same
Du har nåt
visst som just du klär i
You have something certain that becomes you
Ett exemplar, visst vill hon ha en sån som du
A specimen, sure she
wants one like you
En sån som du, din stil är egen
One like
you, your style is your own
Och man förstår att du blir sedd vartän du
går
And you understand that you get seen everywhere you go
Du
är ett äss, Quasi!
Your an ace, Quasi!
Du skapar trend, du
visar vägen
You start the trend, you show the way
Vi stylar nu ett
gott nytt hår
We're now styling a good new hair
Visst har vi
sett ett gäng charmörer
Sure we've seen a couple of charmers
Vem
får aptit när alla stöps i samma form?
Who gets appetite when everyone is
created in the same mould?
En giffel märks bland stans aktörer
A
croissant gets noticed among the actors of the city
Visst vill hon ha en som är bra, en sån som du
Sure she
wants one that is good, one like you
Kalla mig fånigt romantisk, men
Quasi, jag vet det
Call me a silly romantic, but Quasi, I know
it
Hon säger ja, det tror jag faktiskt att hon gör
She'll say yes,
I actually think she does
För
For
En sån som du, en sån
som du
One like you, one like you
Hon får det bästa
She gets
the best
Är uppenbart, det står helt klart
It's obvious, it's
totally clear
I detta nu
Right
now
Så ring nu högt i dina klockor
So now
loudly ring your bells
Hon säger
oh-la-la
She says oh-la-la
Och du kan tro-la-la
And you can
believe-la-la
Att du blir nummer ett
That you will be number
one
Det bästa som har skett
The best thing that ever
happened
Vi älskar ju en sån som duuuuuuuuuuuuu
You know we love
one like you
Vill hon ha en sån som du!
She wants one like
you!
Translated by: Quasilie
(Just so you know, "main attractions" are called "head attracions" in Sweden.)
Kanske du hört om en fruktansvärd plats
Maybe you've heard of a
terrible place
Som Paris alla skurkar vill kalla sitt hem
Which all
the criminals of Paris want to call their home
Det är magins, det är
myternas plats
It's the place of the magic and the myths
På
Mirakelgården, där hittar du dem!
At the Court of Miracles, that's where
you find them!
Där en lam kan gå
Where a lame can
walk
Och en blind kan se
And a blind can see
Du vill knacka
på
You want to knock on (the door)
Men en död man är tyst
But
a dead man is silent
Säger inte ett knyst
Won't say a
word
Inkräktare eller smarta spioner
Trespassers or smart
spies
Här har vi metoder
Here we have methods
Här finns
ingen frid
Here exists no peace
Här på Mirakelgården
Here at
the Court of Miracles
Är det ett mirakel om du hittar ut i tid
It
is a miracle if you find your way out in time
(spoken)
Samlas här
allihop, det blir välhängt ikväll!
Gather here everyone, it will be
well-hung tonight
Två huvudattraktioner, ett par av Frollos spioner
Two head attractions,
a pair of Frollo's spies
Och inte vilka som helst!
And not just
anyone!
Kaptenen för vakterna och trogne klockringarkumpanen!
The
captain of the guards and the faithful bell ringer goon
Alla döms
fort i Mirakelgården
Everyone is judged quickly in the Court of
Miracles
Domaren är jag
The judge is I
Tro mitt ord, det är
lag!
Belive my words, that's the law!
Rättegång, det är att slösa
med tiden
Trial, that's wasting time
För domar och
straff
'Cause judgements and punishments
Det bestämmer jag
I
decide
(spoken)
Någon sista önskan?
Any last
wish?
Det är vad de brukar säga
That's what they usually
say
Nu har vi fått vårt bevismaterial
Now we have gotten our
evidence
Protesterar!
Protesting!
Avslås!
Sustained!
Protest!
Protest!
Tyst!
Quiet!
Sablar...
Dang...
Vi
finner er helt oskyldiga
We find you totally innocent
Och det är
ert värsta brott
And that is your worst crime
Därför hänger vi
er!
That's why we hang you!
Translated by: Icea
Jag vet inte om du hör mej
I don´t know if you hear
me
Men ber dej om ett svar
But I ask for an answer
Jag vet
inte om du lyssnar på den bön jag har
I don´t know if you´re listening to
the prayer I have
Ja, jag vet jag är för simpel
Yes, I know I´m too
simple
Jag ska va utanför
I should be outside
Men när jag
ser din blick så tror jag
But when I see your look I think
Ändå att
du kanske hör
Maybe you´re still listening
Gud, hjälp dom
människor som är i nöd
God help those people who are in
distress
Visa din kärlek och ge dom ditt stöd
Show them your love
and give them your support
Vilse i världen, den stund dom finns
till
Lost in the world, the moment they exist
Hjälp du dom
glömda
Help the forgotten
Jag tror att du vill
I think that
you want
Jag ber för andra som finns utanför
I pray for others
who are outside
Jag ber från mitt hjärta och tror att du hör
I
pray from my heart and think that you can hear
Hjälp alla människor som
lider just nu
Help all the people who suffers right now
Alla är
barn här och vår fader det är du
Everyone is a child here and out father
is you
Jag förstår nog inte varför en gräns, en dörr blir
stängd
I probably don´t understand why a border, a door gets
closed
Jag vet din kärlek gäller alla,
I know that your love is
for all
Som lider, som gråter, som tror och förlåter
Who suffers,
who cries, who believes and forgives
Hjälp alla människor som lever i
flykt
Help all those people who live in escape
Och ge dom en plats
där dom kan leva tryggt
And give them a place where they can live
safe
Oooh, rör våra hjärtan, så att vi kan se
Oooh, touch our
hearts, so that we can see
Gud visa vägen och lär oss att ge
God
show us the way and teach us how to give
Din kärlek är evig, trofast
och sann
Your love is eternal, faithful and true
Lär oss att dela
den med varann
Teach us to share it with eachother