Wieza Babel            



Od kiedy pomieszalo nam jezyki, bez slownikow, slowniczkow, rozmowek, itd. itp. - ani rusz.



Slownik angielsko-polski | Nauka jezyka chinskiego | Nauka jezyka czeskiego | Jezykoznawstwo | Na Zdrowie !



Slownik angielsko-polski


Thanks from the mountain. ----------------------
Don't make a village. ----------------------------
Don't turn my guitar. ----------------------------
Go out on people. -------------------------------
Without small garden. ---------------------------
It's after birds. ----------------------------------
To make the profit on time. ---------------------
Railway on you. ---------------------------------
To divorce over the facts. -----------------------
Can you throw me up? --------------------------
Don't tear yourself . -----------------------------
To go to the second page of the street. ----------
Do you divide my sentence? ---------------------
Somebody underpeppered my car! --------------
To post him shopping. ---------------------------
He divided their lottery coupon. -----------------
To pepper hungry pieces. -----------------------
I'll beat you on sour apple! ----------------------
I fall with legs. ----------------------------------
My eyes are glueing. ----------------------------
To cut the mosquito. ----------------------------
Cut off myself a nap. ----------------------------
Don't make eggs from me. ----------------------
I'm from Beeftown. -----------------------------
Highway to hell. ---------------------------------
He was in Warsaw. -----------------------------
Glasgow ---------------------------------------
I see in boat. ------------------------------------
I feel train to you. ------------------------------
I'll animal to you. -------------------------------
I tower you -------------------------------------
My wife is very expensive to me. ----------------
instant castle ------------------------------------
paintings coin ----------------------------------
never ending story -------------------------------
village killed by desks ---------------------------
universal pregnancy law -------------------------
brain tire fire ------------------------------------
heritage of prices --------------------------------
garden school band -----------------------------
little business of movement ----------------------
fugitive of circumstances -------------------------
coffee on the table -----------------------------
first from the shore ------------------------------
serious music concert ---------------------------
affair not suffering corpse ------------------------
afternocleaning ----------------------------------
rubber to chew ---------------------------------
Here lies the buried dog! ------------------------
On no fish and crayfish fish. ---------------------
The woman off the cart - the horses easier. ----
The horse would laugh. -------------------------
What sudden, that after devil. -------------------
The time is swimming slow. ------------------
Don't pretend to be Greek! ---------------------
Don't wrap in a cotton. --------------------------
To feel the letter by nose. -----------------------

------- Z gory dziekuję.
------- Nie rob wiochy.
------- Nie zawracaj mi gitary.
------- Wyjsc na ludzi.
------- Bez ogrodek.
------- Juz po ptakach.
------- Zyskać na czasie.
------- Kolej na ciebie.
------- Rozwodzić się nad faktami.
------- Możesz mnie podrzucić?
------- Nie drzyj się.
------- Przejść na drugą stronę ulicy.
------- Czy podzielasz moje zdanie?
------- Ktoś podpieprzyl moj samochod!
------- Wysłać go na zakupy.
------- Podzielił ich los.
------- Pieprzyc glodne kawaki.
------- Stluke cie na kwasne jabłko!
------- Padam z nog.
------- Oczy mi sie kleją.
------- Przyciąc komara.
------- Uciąc sobie drzemke.
------- Nie rob ze mnie jaj.
------- Jestem z Wolomina.
------- Autostrada na Hel.
------- Był, wojnę widział.
------- Szkło poszło.
------- Widzew Łodź.
------- Czuje do Ciebie pociag.
------- Zwierzę ci się.
------- Wierzę ci.
------- Moja zona jest mi bardzo droga.
------- zamek błyskawiczny
------- obrazy Moneta
------- bardzo długie zasłony
------- wioska zabita dechami
------- prawo powszechnego ciążenia
------- zapalenie opon mozgowych
------- spadek cen
------- zesp�ł szkoł ogrodniczych
------- kiosk "Ruchu"
------- zbieg okolicznosci
------- kawa na ławe
------- pierwszy z brzegu
------- koncert muzyki powaznej
------- sprawa nie cierpica złwoki
------- zanieczyszczenie
------- guma do żucia
------- Tu jest pies pogrzebany!
------- Na bezrybiu i rak ryba.
------- Baba z wozu - koniom lzej.
------- Kon by sie usmiał.
------- Co nagle, to po diable.
------- Czas plynie powoli.
------- Nie udawaj Greka!
------- Nie owijaj w bawełnę.
------- Czuc pismo nosem.



TOP

Nauka jezyka chinskiego
...czyli chinski w 5 minut (najlepsze rezultaty przy glosnym czytaniu)



That's not right..................................................Sum Ting Wong
Are you harboring a fugitive ?...........................Hu Yu Hai Ding ?
See me ASAP....................................................Kum Hia
Stupid Man........................................................Dum Gai
You are not very bright. ....................................Yu So Dum
Small Horse.......................................................Tai Ni Po Ni
Did you go to the beach ?.................................Wai Yu So Tan ?
I bumped the coffee table.................................Ai Bang Mai Ni
I think you need a face lift.................................Chin Tu Fat
It's Very dark in here.........................................Wao So Dim
I Thought you were on a diet............................Wai Yu Mun Ching
This is a tow away zone....................................No Pah King
Our meeting is scheduled for next week...........Wai Yu Kum Nao
Staying out of sight...........................................Lei Ying Lo
He's cleaning his automobile ...........................Wa Shing Ka
Your body odor is offensive..............................Yu Stin Ki Pu
Great...............................................................Fa Kin Su Pah
I got this for free..............................................Ai No Pei
Ireland will win the World Cup...........................No Fu Kin Wai
Do you know the Macarena lyrics? .................Wai Yu Sing Dum Song?
I bumped into a coffee table............................Ai Bang Mai Ni
Whos been eating all the pies?........................Yo Fat Wan Ka
Has your flight been delayed?..........................Hao Long Wei Ting?



TOP

Nauka jezyka czeskiego
... a Czesi dziwia sie, ze nas to bawi ...



- parek w rohliku = hot-dog
- ripadlo = koparka
- momentalnie niepzitomna = chwilowo nieobecna
- mandolinka bramborowa = stonka ziemniaczana
- styrylizowany uhorek = ogorek konserwowy
- potapac = nurek
- drevni kocur = wiewiorka
- hvezdokupa = gwiazdozbior
- divadlo = teatr
- narodne divadlo = teatr narodowy
- wazeni divacy = drodzy widzowie
- trup = kadlub (samolotu)
- Mnichovo = Monachium (Munchen)
- czerstwe = swieze
- sklep = piwnica
- pivnica = piwiarnia
- obchod = sklep
- cedeczko = płyta CD
- oprava zavady = naprawa uszkodzenia
- Mnichovo = Monachium (Munchen)
- kveten = maj (oprocz 1 maja)
- kolo = rower
- stan = namiot
- vlak = pociag osobowy
- ryhlik = pociag pospieszny
- Pozor vlak! = Uwaga pociag!
- Mam napad! = Mam pomysl!
- odchody autobusow = odjazdy autobusow
- trvale bydlisko = miejsce stalego zamieszkania
- naplast na kure oko = plaster na odciski
- "Zahlastana fifulka" = "Zaczarowany flet"
- "Bytka abo ne bytka to je zapytka" = "Byc albo nie byc oto jest pytanie"
- Elektronicky mordulec = Terminator
- Extra panek = Superman
- "Hasta la vista, detinko!" - "Asta la vista, baby!"
- "Ne ubiwajte me pane Terminatore!" - cyt. z "Terminatora"
- "Luk! Jo sem twoj tatinek! " - cyt. z "Gwiezdnych Wojen"
- "Laska se ne wypina i ne wydyma se." = "Miłość się nie obraza i gniewem nie unosi."



TOP



Jezykoznawstwo

~ Tekst w jezyku polskim


Zdognie z nanjwoymszi baniadmai perzporawdzomyni na bytyrijskch uweniretasytch nie ma zenacznia kojnolesc ltier przy zpiasie dengao solwa. Nwajzanszyeim jest, aby prieszwa i otatsnia lteria byla na siwom mijsecu, ptzosale mgoa byc w niaedzile i w dszalym caigu nie pwinono to sawrztac polbem�rw ze zozumierniem tksetu. Dzijee sie tak datgelo, ze nie czamyty wyszistkch lteir w solwie, ale clae solwa od razu.

~ Tekst w jezyku angielskim

Aoccdrnig to a rscheearch at an Elingsh uinervtisy, it deosn't mttaer in waht oredr the ltteers in a wrod are, the olny iprmoetnt tihng is that frist and lsat ltteer is at the rghit pclae. The rset can be a toatl mses and you can sitll raed it wouthit porbelm. Tihs is bcuseae we do not raed ervey lteter by itslef but the wrod as a wlohe.


~ Unia Europejska

The European Union commissioners have announced that agreement has been reached to adopt English as the preferred language for European communications, rather than German, which was the other possibility. As part of the negotiations, Her Majesty's Government conceded that English spelling had some room for improvement and has accepted a five-year phased plan for what will be known as EuroEnglish (Euro for short).
In the first year, 's' will be used instead of the soft 'c'. Sertainly, sivil servants will resieve this news with joy. Also, the hard 'c' will be replaced with 'k.' Not only will this klear up konfusion, but typewriters kan have one less letter. There will be growing publik enthusiasm in the sekond year, when the troublesome 'ph' will be replaced by 'f'. This will make words like 'fotograf' 20 per sent shorter.
In the third year, publik akseptanse of the new spelling kan be expekted to reach the stage where more komplikated changes are possible. Governments will enkourage the removal of double letters, which have always ben a deterent to akurate speling. Also, al wil agre that the horible mes of silent 'e's in the languag is disgrasful, and they would go.
By the fourth year, peopl wil be reseptiv to steps such as replasing 'th' by 'z' and 'w' by 'v'. During ze fifz year, ze unesesary 'o' kan be dropd from vords kontaining 'ou', and similar changes vud of kors; be aplid to ozer kombinations of leters. After zis fifz yer, ve vil hav a reli sensibl riten styl. Zer vil b no mor trubls or difikultis and evrivun vil find it ezi tu understand ech ozer. Ze drem vil finali kum tru.

Submitted by ....


TOP



Na zdrowie!
...w roznych jezykach swiata, czyli bardzo pozyteczna wiedza.


Albanian:
Arabian:
Arabic:
Armenian:
Austrian:
Azerbaijan:
Bali:
Belgian:
Brazil:
Braziulan:
Burmese:
Chinese Cantonese:
Chinese Mandarin:
Croatian:
Czechoslovakian:
Danish:
Dannish:
Dutch:
Egyptian:
England:
Esperanto:
Estonian:
Ethiopian:
Finnish:
French:
German:
Greece:
Greek:
Greenlandic:
Hawaiian:
Hebrew:
Holland:
Hungarian:
Iceland:
Icelandic:
India:
India:
Indonesia:
Irish:
Italian:
Japanese:
Jewish:
Korea:
Korean:
Kyrgyzstan:
Latvian:
Lebanonese:
Lithuanian:
Malayan:
Malaysian:
Mexican:
Moroccan:
New Zealander:
Norwegian:
Pakistani:
Persia:
Philippines:
Polish:
Portuguese:
Republic of Georgia:
Romania:
Romanian:
Russian:
Scotland:
Siam:
Slovak:
South Africa:
Spanish:
Swahili:
Swedish:
Syrian:
Tagalog:
Tanzania:
Thai:
Thailand:
Tibet:
Turkish:
Ukrainian:
Welsh:
Yugoslavian:
Yugoslavian:
Zulu:

Gezuar.
Bismillah. Fi schettak.
Besalamati.
Genatzt.
Prosit.
Noosh Olson.
Selamat.
Op uw gezonheid. / Schol.
Salude.
Saude. Viva.
Aung Bar See.
Gam bai.
Gan Bei.
Na Zdravije.
Na zdravie. / Nazdar.
Skol
Skaal.
Proost. Geluch.
Fee sihetak.
Cheers.
Je zia sano.
Tervist.
Letenatchi.
Kippis. Maljanne.
A vortre sante. / Sante.
Prosit. Auf ihr wohl.
Esiyia.
Eis Igian.
Kasugta.
Okole Muluna. / Hauoli Maoli Oe.
L'Chaim.
Proost.
Kedves egeszsegere.
Samtaka Nu.
Santanka nu.
Aancllld.
Apki Lambi Umar Ke Liye.
Selamat.
Slainte.
A la salute./ Salute./ Alla Tua Salute. / Cin cin.
Kampai. Banzai.
L'ciam.
Kong Gang Ul Wi-Ha-Yo.
Kong gang ul wi ha yo.
Den Sooluck Yuchun.
Lai ta Buda Ruc, Prieka, UzVeselibu.
Vesar.
I Sveikata./ I sveikas.
Slamat minum.
Yam Seng.
Salud.
Saha wa'afiab.
Kia ora.
Skaal./ Skal.
Sanda bashi.
Salaamati.
Mabuhay.
Na Zdrowie.
A sua saude.
Gaumardjos.
Noroc. / Sanatee. / Dumneavoastrua.
Noroc. / Pentru sanatatea dunneavoastra.
Na Zdorovia.
Shlante.
Kvam Suk.
Nazdravie.
Gesonoheid.
Salud.
Afya.
Skal.
Kull Sana Wo, Enta Salem.
Mubuhcly.
Kwa Afya Yako.
Sawasdi.
Sawasdi, Chai-o.
Tashidelek, Phun Tsun Tsok.
Sherefe.
Na Zdorovya. / Budjmo.
Lechyd da.
Na Zdraviye.
Zivio.
Oogie Wawa./ Oogy wawa.



TOP




Strona Glowna    |   Kulinaria    |   Archiwum Dowcipow


Copyright © 2005 M.Myszkowska. All rights reserved