This page was last updated on Sunday, January 23, 2000  .....PONG1930

ประโยคใช้งานง่ายๆ

....นั่นมันตอนนั้น  แต่นี่มันตอนนี้.......
"That was then; this is now."

"ผมก็ไม่รู้ว่าทำไม  แต่มันก็เป็นอย่างนี้แหละ.."
"I don't know, but that's the way it is."

"คนเราก็เป็นอย่างที่เขาเป็น ไม่ใช่อย่างที่คุณคาดหวังจะให้เขาเป็นหรอก"
People are what they are, not what you expect them to be.

"อย่าพยายามเลียนแบบใคร" หรือ "อย่าพยายามตามอย่างใคร" หรือ "จงเป็นตัวของตัวเอง"
Don't try to be somebody you are not.

"คุณไม่ควรที่จะรบกวนเพื่อนๆมากจนเกินไปนะ"
You shouldn't make many demands on your friends.

"ผมรับผิดชอบแทนเขาอยู่" หรือ "ผมเป็นผู้รับผิดชอบ"
I assumed his responsibilities.  หรือ    I'm in charge.

"เขาจะประสบความสำเร็จอย่างมาก"
He'll be a big success.

"งานเลี้ยงจัดที่ไหน?"
Where is the meeting being held?

....ไม่รู้จักชื่อ แต่คุ้นๆหน้า....
I don't know your name, but your face is very familiar.  Have we ever met before?

"คุณสองคนรู้จักกันมาก่อนหรือ?"                        "ผมไม่คิดว่าเราเคยพบกันมาก่อน"
Do you know each other ?                         I don't think we've ever met before.

...นึกไม่ออก ติดอยู่ที่ริมฝีปาก...
"Wait ! Don't tell me the answer.  It's on the tip of my tongue.

...ในงานเลี้ยง  มีการเชิญชวน/ขอร้องให้แขกอยู่ต่อ....
Why don't you stay a little bit longer?

ที่ศูนย์บริการรถยนต์... ต้องการเปลี่ยนน้ำมันเครื่อง , ตั้งศูนย์ถ่วงล้อ
I'd like the oil changed and the wheels aligned.

เล่าว่า "รถเสียศูนย์"
My car is dog tracking.

"....ผมได้รับบทเรียนในครั้งนั้น  ผมาจะไม่ทำอย่างนั้นอีก....".
I learned my lesson that time.  I will never do that again.

"....ถ้าผมเป็นคุณ ผมจะไม่ทำอย่างนั้น..."
I wouldn't have done that if I were you. (เป็นเรื่องสมมุติ ในเหตุการณ์ที่ผ่านมาแล้ว)
I wouldn't do that if I were you.  (เป็นเรื่องสมมุติ ในเหตุการณ์ที่ยังไม่เกิดขึ้น)

"....อาหารจะเก็บไว้ได้นานขึ้น...."
The food will last longer if you seal the container.

"ผมเพิ่งมาอยู่ที่นี่"         กล่าวขอโทษแขกที่มาเยี่ยม  เมื่อห้องพักสกปรก, รก หรือไม่เรียบร้อย
I just moved here.        (Please) Excuse the mess.

"...น้องชายของผมเหมือนพ่อของเรามาก ทั้งท่าทางและนิสัย...."
My brother takes after our father in both looks and behavior.

"...ราวกับว่าไม่มีอะไรผิดปกติ...."
Please act as if nothing's wrong.   I don't want to scare her.

"...จากการศึกษาพบว่า...."                    "...ทางราชการแจ้งว่า...."
Studies show that.....                     Officials say that........

ชมใครสักคนว่า "รูปร่างดี"
He's in great/good shape.    He jogs every morning.

รถชนกัน
The two cars hit each other with great force.
"โชเฟอร์ทั้งสองฝ่ายหมดสติ."
The two drivers in the accident were unconscious.
...อย่าบีบแตร....
Don't blow the horn whenever you pass by some cars.
...รัดเข็มขัด...
Buckle your seat belt before starting the car.

"ถ้าผมจำไม่ผิด....."
"If my memory is correct,........ ."

พูดให้กำลังใจผู้ที่ทำผิดพลาด
"Don't let a failure force you to give up ; keep on trying."

เล่าให้ฟังว่า "เข้าคิว แล้วถูกแซงคิว"
"I was in line the other day waiting for tickets.  While waiting, a man cut in line.
Being in a good mood, I didn't get angry."

พูดประโยคนี้เวลาสนทนากับคู่สนทนาจบ
It's been nice talking to you.      หรือ      It's been a pleasure meeting you.

"การพักผ่อนไม่เพียงพอ ไม่ดีต่อสุขภาพของคุณนะ"
Not getting enough sleep is bad for your health.

กล่าวขอโทษเวลาเผลอไปเหยียบเท้าใครเข้า
I apologized for stepping on your foot.

"ผมไม่ได้เป็นต้นเหตุของอุบัติเหตุนี้นะ"
I didn't cause the accident.

"ผมมีทางเลือกอื่นมั้ยเนี่ย !"
"Do I have any other choice?"     or  "Are there any other selections?"  or
"Is there anything else to choose from?"

"หมู่นี้ผมไม่ค่อยได้ไปไหนมาไหนเท่าไหร่!"
I don't get around much these days.

"ผมไม่เคยเจอตัวเขา" (คือไม่เคยเห็นหน้ากันตัวต่อตัว)
I never met him face to face.
"ผมพบจอห์นในโรงหนังด้วยล่ะ" (คือ เห็นตัวจริงๆ)
I saw John (in person) at the theater.

เป็นเรื่องที่ไม่ต้องพูดกันอีกแล้วว่า...
It goes without saying that you don't drive when you're drunk.

ปลอบใจเพื่อนที่กำลังอกหักว่า "ให้ใจเย็นๆ  เรารู้ว่ามันเจ็บปวด แต่ต้องทำใจว่าเธอคงไม่ใช่เนื้อคู่  สักวัน
ต้องมีใครคนใหม่เข้ามาในชีวิตคุณอีก  แล้วคุณจะรู้สึกดีใจที่มีเรื่องนี้เกิดขึ้น!"
(ทำนองนี้นะครับ โลกแห่งความเป็นจริงอาจต้องหว่านล้อมมากกว่านี้มาก)
Take it easy, friend.  I know it hurts.  But maybe she's not meant for you.
Someone will come along someday and you'll be glad that this happened.

ปลอบใครบางคนที่บาดเจ็บ กำลังต้องการความช่วยเหลือให้ "ทนเอาไว้, กัดฟันไว้หน่อย"
Hang in there,   help is on the way.  หรือ  Hang in there, your're gonna be alright.
(gonna = going to)

พูดทำนองว่า "ผมไม่กลัวสุนัขหรอก  แต่ผมก็ไม่ประมาทมันเหมือนกัน"
"I'm not scared of dogs.  But I am cautious around them."

"ทำอย่างไรให้ เลือดกำเดา หยุดไหล?"                      Stuffy nose = คัดจมูก
Do you know how to treat a bloody nose?           runny nose = น้ำมูกไหล

"ไม่มีสิ่งใดที่คุณพูด จะเปลี่ยนใจผมได้"
Nothing you say will change my mind.

"ผมว่าคุณจำเป็นต้องเข้ารับการตรวจร่างกาย..."
I think you need a checkup.
"เธอจำเป็นต้องเข้ารับการผ่าตัดทันที"
She needed to undergo immediate surgery.
"ไม่ต้องห่วงนะ การผ่าตัดจะเป็นไปด้วยดี"
Don't worry.   The surgery will go well.

"การปฏิบัติตัวของเขาเอาแน่ไม่ได้เลยช่วงนี้...."
His behavior has been very erratic lately.  He used to be calm and friendly, but now
he gets angry easily.

พูดว่า "อะไรก็ได้ครับ!"
(What would you like to drink?)   "Anything's fine.or "Anything is all right with me."

"คุณดูเบื่อๆ..."
You look bored, don't you have anything to do?

....โดยไม่สนใจต่อ...
1. He works as a janitor regardless of his father's objections.
2. Next summer I plan to travel to Europe, regardless of the cost.

ไม่มีอะไรแย่ไปกว่า.......
There is nothing worse than watching a friend die because we don't have the skill or the
knowledge to save him.

คุณคิดหรือไม่ว่ามันอาจจะดีกว่าที่จะ......
Do you think it might be better to be......?

เขาพร้อมที่จะปฏิบัติ....
He was on call.  (= He was standing by, ready to work if called.)

ถึงแม้ว่าฝนจะตก เราก็จะยังคงมีงานฉลองตามที่ได้วางแผนไว้
Despite the rain, we'll still have the ceremony as planned.

...คุณได้รับค่าจ้าง (เงินเดือน,...)ขึ้นทุกปีหรือเปล่า?.
Do you get a raise every year?  (= increase in salary)

.... เหตุผลประการแรกคือ........
I don't want to go to the beach.To begin with, I don't have a swimsuit,
and besides, I don't like the sun.

ฉันทนเขาต่อไปไม่ไหวแล้ว  เขาไม่มีระเบียบเอาเสียเลย
I can't tolerate him any longer.  He's so messy.

อย่าเสียเวลา.....
Don't waste your time waiting for a parking space here; this lot is full.

ไม่มีใครคาดหวังว่าหนูจะ.....
No one expects you to make (score) a 100 on all of your tests.

.......ถ้าเผื่อว่า........
I brought some food in case we get hungry later on.
ถ้าไฟไหม้........
In case of fire, do not use the elevator.  Use the stairs.
คุณควรจะทำอะไรถ้าเผื่อว่า........
What would/should you do in the event that/in case............?

....ให้คำจำกัดความ........
Please define this word for me.

"นักประดิษฐ์ที่ช่างประดิษฐ์ ประดิษฐ์ สิ่งประดิษฐ์ ที่น่าประดิษฐ์"
"The inventive inventor invents inventions inventively."

เวลาขายของ แล้วบอกลูกค้าว่าจะให้ราคาพิเศษแก่เค้า (พิเศษจริงหรือเปล่าก็ไม่มีใครรู้หรอกครับ!!!)
I'll give you a bargain.

จะนอนตื่นสาย........
Don't call me on Sunday morning; I will sleep-in.

ผมไม่ต้องการผูกมัดตัวเอง.
I don't want to commit myself.

ด้วยบัดนี้....
Now that the storms have moved out of the area, we can turn the computers on again.

เหมือนอย่างที่ผมคาดไว้............
Exactly as I expected, the students passed the test.

......ผมไม่ได้ตั้งใจ........
Sorry, sir.  I didn't mean to. (do that/say that...  .) I was thinking about something else.

ผมก็เคยเป็นอย่างนั้นตอนผมอายุเท่าเธอ.
I used to be that way when I was her age.

จะเกิดอะไรขึ้นถ้า....
What would have happened if you had lost your passport?

................................เมื่อถึงตอนนั้น
The butter is too hard to spread on the toast.  I'll leave it out
for a while.  It should soften by then.
........ตั้งแต่นั้นมา.....
I gave my son a new basketball last year, and since then he has really improved.

.......ตอนเกิด.......
Baby elephants weigh about 200 pounds at birth while adults
can weight up to six tons.

......ฆ่าเวลา......
I'm just killing time until class start.

ถามให้แน่ใจว่าผู้พูดพูดว่ายังไง หรือผู้พูดหมายความว่ายังไง
Is that what you said?  หรือ    Is that what you meant?

เค้าช่างเป็นคนรักสงบ.......
He has such a peaceful nature.  He never fights or argues with anyone.

.....ไม่ลำบากอะไรร๊อก    ไม่งั้น "จะมีเพื่อนไว้ทำไม่ล่ะ"
A: I appreciate your help in fixing my TV set.
B: It was no trouble. What are friends for?

.....อย่าทำอะไรให้มันยาก   ทำให้มันง่ายๆเข้าไว้....
Don't complicate things for yourself; keep it simple.

...เป็นมารยาทของแขก ที่ควรกล่าวชมรสชาติของอาหาร....
It's a guest's duty to praise the food that is served.
....บ่นเรื่องรสชาติอาหาร...
This soup is  tasteless. (=ไม่มีรสชาติ)   The cooks must have neglected to put salt in it.

"เงินทอน" อยู่บนโต๊ะ
The balance of the money is on the table. (= remainder)

เกริ่นถึงอดีต.....
Up to the 16th century, the attracting property of magnets was considered magical.

...อยู่ต่อ.....  (stay over = to remain for an additional period of time)
We have to call home if we stay over (another day).
He stayed over until Monday, although he had planned to leave on Sunday.

คนใจแคบ
closed-mind person = a person who does not listen to all the facts.

"เธอยิ้มหวานจ๋อย"
She beamed with delight.


เพจเกี่ยวกับการฝึกภาษาอังกฤษที่น่าสนใจอย่างยิ่งClick here!!!