TOP

PREVIOUS

 

What's New

Part I

Part II

Part III

AITAREYA - UPANISHAD

 

3. AITAREYA - ARANYAKA

 

1ST_ARANYAKA|1ST_ADHYAYA|1ST_KHANDA

AITAREYA-ARANYAKA

-

FIRST ARANYAKA

FIRST ADHYAYA

FIRST KHANDA

1. NOW follows the Mahavrata ceremony.

2. After having killed Vritra, Indra became great. When he became

great, then there was the Mahavrata (the great work). This is why

the Mahavrata ceremony is called Mahavrata.

3. Some people say: 'Let the priest make two (recitations with the

offering of the) agya (ghee) on that day,' but the right thing is one.

4. He who desires prosperity should use the hymn, pra vo devayagnaye

(Rv. III, 13, 1).

5. He who desires increase should use the hymn, viso viso atithim

(Rv. VIII, 74, 1).

6. The people (visah) indeed are increase, and therefore he (the

sacrificer) becomes increased.

7. But (some say), there is the word atithim (in that hymn, which

means a guest or stranger, asking for food). Let him not therefore

take that hymn. Verily, the Atithi (stranger) is able to go begging.

8. 'No,' he said, 'let him take that hymn.

9. 'For he who follows the good road and obtains distinction, he

is an Atithi (guest).

10. 'They do not consider him who is not so, worthy to be (called)

an Atithi (guest).

11. 'Therefore let him by all means take that hymn.'

12. If he takes that hymn, let him place the (second) tristich,

aganma vritrahantamam, 'we came near to the victorious,' first.

13. For people worship the whole year (performing the Gavamayana

sacrifice) wishing for this day (the last but one)- they do come near.

14. The (next following) three tristichs begin with an Anushtubh.

Now Brahman is Gayatri, speech is Anushtubh. He thus joins speech with

Brahman.

15. He who desires glory should use the hymn, abodhy agnih samidha

gananam (Rv. V, 1, 1).

16. He who desires offspring and cattle should use the hymn,

hotaganishta ketanah (Rv. II, 5, 1).

 

1ST_ARANYAKA|1ST_ADHYAYA|2ND_KHANDA

SECOND KHANDA

1. He who desires proper food should use the hymn, agnim naro

didhitibhih (Rv. VII, 1, 1).

2. Verily, Agni (fire) is the eater of food.

In the other (recitations accompanying the) offerings of agya (where

Agni is likewise mentioned) the worshippers come more slowly near to

Agni (because the name of Agni does not stand at the beginning of

the hymn). But here a worshipper obtains proper food at once, he

strikes down evil at once.

3. Through the words (occurring in the second foot of the first

verse), hastakyuti ganayanta, 'they caused the birth of Agni by moving

their arms,' the hymn becomes endowed with (the word) birth. Verily,

the sacrificer is born from this day of the sacrifice, and therefore

the hymn is endowed with (the word) birth.

4. There are four metrical feet (in the Trishtubh verses of this

hymn). Verily, cattle have four feet, therefore they serve for the

gaining of cattle.

5. There are three metrical feet (in the Virag verses of this hymn).

Verily, three are these threefold worlds. Therefore they serve for the

conquest of the worlds.

6. These (the Trishtubh and Virag verses of the hymn) form two

metres, which form a support (Pratishtha). Verily, man is supported by

two (feet), cattle by four feet. Therefore this hymn places the

sacrificer who stands on two feet among cattle which stand on four.

7. By saying them straight on there are twenty-five verses in this

hymn. Man also consists of twenty-five. There are ten fingers on his

hands, ten toes on his feet, two legs, two arms, and the trunk (atman)

the twenty-fifth. He adorns that trunk, the twenty-fifth, by this

hymn.

8. And then this day (of the sacrifice) consists of twenty-five, and

the Stoma hymn of that day consists of twenty-five (verses); it

becomes the same through the same. Therefore these two, the day and

the hymn, are twenty-five.

9. These twenty-five verses, by repeating the first thrice and the

last thrice, become thirty less one. This is a Virag verse (consisting

of thirty syllables), too small by one. Into the small (heart) the

vital spirits are placed, into the small stomach food is placed,

therefore this Virag, small by one, serves for the obtainment of those

desires.

10. He who knows this, obtains those desires.

11. The verses (contained in the hymn agnim naro didhitibhih) become

the Brihati metre and the Virag metre, (they become) the perfection

which belongs to that day (the Mahavrata). Then they also become

Anushtubh, for the offerings of agya (ghee) dwell in Anushtubhs.

 

1ST_ARANYAKA|1ST_ADHYAYA|3RD_KHANDA

THIRD KHANDA

1. Some say: 'Let him take a Gayatri hymn for the Pra-uga. Verily,

Gayatri is brightness and glory of countenance, and thus the

sacrificer becomes bright and glorious.'

2. Others say: 'Let him take a Ushnih hymn for the Pra-uga.

Verily, Ushnih is life, and thus the sacrificer has a long life.'

Others say: 'Let him take an Anushtubh hymn for the Pra-uga. Verily,

Anushtubh is valour, and it serves for obtaining valour.'

Others say: 'Let him take a Brihati hymn for the Pra-uga. Verily,

Brihati is fortune, and thus the sacrificer becomes fortunate.'

Others say: 'Let him take a Pankti hymn for the Pra-uga. Verily,

Pankti is food, and thus the sacrificer becomes rich in food.'

Others say: 'Let him take a Trishtubh hymn for the Pra-uga.

Verily, Trishtubh is strength, and thus the sacrificer becomes

strong.'

Others say: 'Let him take a Gagati hymn for the Pra-uga. Verily,

cattle is Gagati-like, and thus the sacrificer becomes rich in

cattle.'

3. But we say: 'Let him take a Gayatri hymn only. Verily, Gayatri is

Brahman, and that day (the Mahavrata) is (for the attainment of)

Brahman. Thus he obtains Brahman by means of Brahman.

4. 'And it must be a Gayatri hymn by Madhukkhandas,

5. 'For Madhukkhandas is called Madhukkhandas, because he wishes

(khandati) for honey (Madhu) for the Rishis.

6. 'Now food verily is honey, all is honey, all desires are honey,

and thus if he recites the hymn of Madhukkhandas, it serves for the

attainment of all desires.

7. 'He who knows this, obtains all desires.'

This (Gayatri pra-uga), according to the one-day (ekaha) ceremonial,

is perfect in form. On that day (the Mahavrata) much is done now and

then which has to be hidden, and has to be atoned for (by recitation

of hymns). Atonement (santi) is rest, the one-day sacrifice. Therefore

at the end of the year (on the last day but one of the sacrifice

that lasts a whole year) the sacrificers rest on this atonement as

their rest.

8. He who knows this rests firm, and they also for whom a Hotri

priest who knows this, recites this hymn.

 

1ST_ARANYAKA|1ST_ADHYAYA|4TH_KHANDA

FOURTH KHANDA

1. Rv. I, 2, 1-3. Vayav a yahi darsateme soma aram kritah,

'Approach, O Vayu, conspicuous, these Somas have been made ready.'

Because the word ready occurs in these verses, therefore is this day

(of the sacrifice) ready (and auspicious) for the sacrificer and for

the gods.

2. Yes, this day is ready (and auspicious) to him who knows this, or

for whom a Hotri priest who knows this, recites.

3. Rv. I, 2, 4-6. Indravayu ime suta, a yatam upa nitrite, 'Indra

and Vayu, these Somas are prepared, come hither towards what has

been prepared.' By nitrite, prepared, he means what has been well

prepared (samskrita).

4. Indra and Vayu go to what has been prepared by him who knows

this, or for whom a Hotri priest who knows this, recites.

5. Rv. I, 2, 7. Mitram huve putadaksham, dhiyam ghritakim

sadhanta, 'I call Mitra of holy strength; (he and Varuna) they

fulfil the prayer accompanied with clarified butter.' Verily, speech

is the prayer accompanied with clarified butter.

6. Speech is given to him who knows this, or for whom a Hotri priest

who knows this, recites.

7. Rv. I, 3, 1. Asvina yagvarir ishah, 'O Asvinau, (eat) the

sacrificial offerings.' Verily, the sacrificial offerings are food,

and this serves for the acquirement of food.

8. Rv. I, 3, 3. A yatam rudravartani, 'Come hither, ye

Rudravartani.'

9. The Asvinau go to the sacrifice of him who knows this, or for

whom a Hotri priest who knows this, recites.

10. Rv. I, 3, 4-6. Indra yahi kitrabhano, indra yahi dhiyeshitah,

indra yahi tutugana, 'Come hither, Indra, of bright splendour, Come

hither, Indra, called by prayer, Come hither, Indra, quickly!' Thus he

recites, Come hither, come hither!

11. Indra comes to the sacrifice of him who knows this, or for

whom a Hotri priest who knows this, recites.

12. Rv. I, 3, 7. Omasas karshanidhrito visve devasa a gata, 'Visve

Devas, protectors, supporters of men, come hither!'

13. Verily, the Visve Devas come to the call of him who knows

this, or for whom a Hotri priest who knows this, recites.

14. Rv. I, 3, 7. Dasvamso dasushah sutam, 'Come ye givers to the

libation of the giver!' By dasushah he means dadushah, i.e. to the

libation of every one that gives.

15. The gods fulfil his wish, with whatever wish he recites this

verse,

16. (The wish of him) who knows this, or for whom a Hotri priest who

knows this, recites.

17. Rv. I, 3, 10. Pavaka nah sarasvati yagnam vashtu dhiyavasuh,

'May the holy Sarasvati accept our sacrifice, rich in prayer!'

Speech is meant by 'rich in prayer.'

18. Speech is given to him who knows this, or for whom a Hotri

priest who knows this, recites.

19. And when he says, 'May she accept our sacrifice!' what he

means is, 'May she carry off our sacrifice!'

20. If these verses are recited straight on, they are twenty-one.

Man also consists of twenty-one. There are ten fingers on his hands,

ten toes on his feet, and the trunk the twenty-first. He adorns that

trunk, the twenty-first, by this hymn.

21. By repeating the first and the last verses thrice, they become

twenty-five. The trunk is the twenty-fifth, and Prajapati is the

twenty-fifth. There are ten fingers on his hands, ten toes on his

feet, two legs, two arms, and the trunk the twenty-fifth. He adorns

that trunk, the twenty-fifth, by this hymn.

Now this day consists of twenty-five, and the Stoma hymn of that day

consists of twenty-five: it becomes the same through the same.

Therefore these two, the day and the hymn, are twenty-five, yea,

twenty-five.

 

1ST_ARANYAKA|2ND_ADHYAYA|1ST_KHANDA

SECOND ADHYAYA

FIRST KHANDA

1. The two trikas, Rv. VIII, 68, 1-3, a tva ratham yathotaye, and

Rv. VIII, 2, 1-3, idam vaso sutam andhah, form the first (pratipad)

and the second (anukara) of the Marutvatiya hymn.

2. Both, as belonging to the one-day ceremonial, are perfect in

form. On that day much is done now and then which has to be hidden,

and has to be atoned for. Atonement is rest, the one-day sacrifice.

Therefore at the end of the year the sacrificers rest on this

atonement as their rest. He who knows this rests firm, and they also

for whom a Hotri priest who knows this, recites this hymn.

3. In the second verse of (the Pragatha), indra nediya ed ihi, pra

su tira sakibhir ye ta ukthinah (Rv. VIII, 53, 5, 6), there occurs the

word ukthinah, reciters of hymns. Verily, this day (the Mahavrata)

is an uktha (hymn), and as endowed with an uktha, the form of this day

is perfect.

4. In the first verse (of another Pragatha) the word vira, strong,

occurs (Rv. I, 40, 3), and as endowed with the word vira, strong,

the form of this day is perfect.

5. In the second verse (of another Pragatha) the word suviryam,

strength, occurs (Rv. I, 40, 1), and as endowed with the word suvirya,

strength, the form of this day is perfect.

6. In the first verse (of another Pragatha) the word ukthyam, to

be hymned, occurs (Rv. I, 40, 5). Verily, this day is an uktha, and as

endowed with an uktha, the form of this day is perfect.

7. In the (Dhayya) verse agnir neta (Rv. III, 20, 4) the word

vritraha, killer of Vritra, occurs. The killing of Vritra is a form

(character) of Indra, this day (the Mahavrata) belongs to Indra, and

this is the (perfect) form of that day.

8. In the (Dhayya) verse tvam soma kratubhih sukratur bhuh (Rv. I,

91, 2) the word vrisha, powerful, occurs. Powerful is a form

(character) of Indra, this day belongs to Indra, and this is the

(perfect) form of that day.

9. In the (Dhayya) verse pinvanty apah (Rv. I, 64, 6) the word

vaginam, endowed with food, occurs. Endowed with food is a form

(character) of Indra, this day belongs to Indra, and this is the

(perfect) form of that day.

10. In the same verse the word stanayantam, thundering, occurs.

Endowed with thundering is a form (character) of Indra, this day

belongs to Indra, and this is the (perfect) form of that day.

11. In (the Pragatha) pra va indraya brihate (Rv. VIII, 89, 3)

(the word Brihad occurs). Verily, Brihad is Mahat (great), and as

endowed with Mahat, great, the form of this day (Mahavrata) is

perfect.

12. In (the Pragatha) brihad indraya gayata (Rv. VIII, 89, 1) (the

word Brihad occurs). Verily, Brihad is Mahat (great), and as endowed

with Mahat, the form of this day is perfect.

13. In (the Pragatha) nakih sudaso ratham pary asa na riramad (Rv.

VII, 32, 10) the words paryasa (he moved round) and na riramad (he did

not enjoy) occur, and as endowed with the words paryasta and ranti the

form of this day is perfect.

He recites all (these) Pragathas, in order to obtain all the days

(of the sacrifice), all the Ukthas, all the Prishthas, all the

Sastras, all the Pra-ugas, and all the Savanas (libations).

 

1ST_ARANYAKA|2ND_ADHYAYA|2ND_KHANDA

SECOND KHANDA

1. He recites the hymn, asat su me garitah sabhivegah (Rv. X, 27,

1), (and in it the word) satyadhvritam, the destroyer of truth.

Verily, that day is truth, and as endowed with the word Satya,

truth, the form of this day is perfect.

2. That hymn is composed by Vasukra. Verily, Vasukra is Brahman, and

that day is Brahman. Thus he obtains Brahman by means of Brahman.

3. Here they say: 'Why then is that Marutvatiya hymn completed by

the hymn of Vasukra?' Surely because no other Rishi but Vasukra

brought out a Marutvatiya hymn, or divided it properly. Therefore that

Marutvatiya hymn is completed by the hymn of Vasukra.

4. That hymn, asat su me, is not definitely addressed to any

deity, and is therefore supposed to be addressed to Prajapati. Verily,

Prajapati is indefinite, and therefore the hymn serves to win

Prajapati.

5. Once in the hymn (Rv. X, 27, 22) he defines Indra (indraya

sunvat); therefore it does not fall off from its form, as connected

with Indra.

6. He recites the hymn (Rv. VI, 17, 1) piba somam abhi yam ugra

tardah.

7. In the verse urvam gavyam mahi grinana indra the word mahi,

great, occurs. Endowed with the word Mahat, the form of this day is

perfect.

8. That hymn is composed by Bharadvaga, and Bharadvaga was he who

knew most, who lived longest, and performed the greatest austerities

among the Rishis, and by this hymn he drove away evil. Therefore if he

recites the hymn of Bharadvaga, then, after having driven away evil,

he becomes learned, long-lived, and full of austerities.

9. He recites the hymn kaya subha savayasah sanilah (Rv. I, 165, 1).

10. In the verse a sasate prati haryanty uktha (Rv. I, 165, 4) the

word uktha, occurs. Verily, that day (the Mahavrata) is uktha

(hymn). Endowed with the word uktha, the form of this day becomes

perfect.

11. That hymn is called Kayasubhiya. Verily, that hymn, which is

called Kayasubhiya, is mutual understanding and it is lasting. By

means of it Indra, Agastya, and the Maruts came to a mutual

understanding. Therefore, if he recites the Kayasubhiya hymn, it

serves for mutual understanding.

12. The same hymn is also long life. Therefore, if the sacrificer is

dear to the Hotri, let him recite the Kayasubhiya hymn for him.

13. He recites the hymn marutvan indra vrishabo ranaya (Rv. III, 47,

1).

14. In it the words indra vrishabha (powerful) occur. Verily,

powerful is a form of Indra, this day belongs to Indra, and this is

the perfect form of that day.

15. That hymn is composed by Vishvamitra. Verily, Vishvamitra was

the friend (Mitra) of all (Vishwa).

16. Everybody is the friend of him who knows this, and for whom a

Hotri priest who knows this, recites this hymn.

17. The next hymn, ganishtha ugrah sahase turaya (Rv. I, 73, 1),

forms a Nividdhana, and, according to the one-day (ekaha)

ceremonial, is perfect in form. On that day much is done now and

then which has to be hidden, and has to be atoned for (by recitation

of hymns). Atonement is rest, the one-day sacrifice. Therefore at

the end of the year (on the last day but one of the sacrifice that

lasts a whole year) the sacrificers rest on this atonement as their

rest.

He who knows this rests firm, and they also for whom a Hotri

priest who knows this, recites this hymn.

18. These, if recited straight on, are ninety-seven verses. The

ninety are three Virag, each consisting of thirty, and then the

seven verses which are over. Whatever is the praise of the seven, is

the praise of ninety also.

19. By repeating the first and last verses three times each, they

become one hundred and one verses.

20. There are five fingers, of four joints each, two pits (in the

elbow and the arm), the arm, the eye, the shoulder-blade; this makes

twenty-five. The other three parts have likewise twenty-five each.

That makes a hundred, and the trunk is the one hundred and first.

21. Hundred is life, health, strength, brightness. The sacrificer as

the one hundred and first rests in life, health, strength, and

brightness.

22. These verses become Trishtubh, for the noonday-libation consists

of Trishtubh verses.

 

1ST_ARANYAKA|2ND_ADHYAYA|3RD_KHANDA

THIRD KHANDA

1. They say: 'What is the meaning of prenkha, swing?' Verily, he

is the swing, who blows (the wind). He indeed goes forward (pra +

inkhate) in these worlds, and that is why the swing is called prenkha.

2. Some say, that there should be one plank, because the wind

blows in one way, and it should be like the wind.

3. That is not to be regarded.

4. Some say, there should be three planks, because there are these

three threefold worlds, and it should be like them.

5. That is not to be regarded.

6. Let there be two, for these two worlds (the earth and heaven) are

seen as if most real, while the ether (space) between the two is the

sky (Antariksha). Therefore let there be two planks.

7. Let them be made of Udumbara wood. Verily, the Udumbara tree is

sap and eatable food, and thus it serves to obtain sap and eatable

food.

8. Let them be elevated in the middle (between the earth and the

cross-beam). Food, if placed in the middle, delights man, and thus

he places the sacrificer in the middle of eatable food.

9. There are two kinds of rope, twisted towards the right and

twisted towards the left. The right ropes serve for some animals,

the left ropes for others. If there are both kinds of rope, they serve

for the attainment of both kinds of cattle.

10. Let them be made of Darbha (Kusa grass), for among plants Darbha

is free from evil, therefore they should be made of Darbha grass.

 

1ST_ARANYAKA|2ND_ADHYAYA|4TH_KHANDA

FOURTH KHANDA

1. Some say: 'Let the swing be one ell (aratni) above the ground,

for by that measure verily the Svarga worlds are measured.' That is

not to be regarded.

2. Others say: 'Let it be one span (pradesa), for by that measure

verily the vital airs were measured.' That is not to be regarded.

3. Let it be one fist (mushti), for by that measure verily all

eatable food is made, and by that measure all eatable food is taken;

therefore let it be one fist above the ground.

4. They say: 'Let him mount the swing from east to west, like he who

shines; for the sun mounts these worlds from east to west.' That is

not to be regarded.

5. Others say: 'Let him mount the swing sideways, for people mount a

horse sideways, thinking that thus they will obtain all desires.' That

is not to be regarded.

6. They say: 'Let him mount the swing from behind, for people

mount a ship from behind, and this swing is a ship in which to go to

heaven.' Therefore let him mount it from behind.

7. Let him touch the swing with his chin (khubuka). The parrot

(suka) thus mounts a tree, and he is of all birds the one who eats

most food. Therefore let him touch it with his chin.

8. Let him mount the swing with his arms. The hawk swoops thus on

birds and on trees, and he is of all birds the strongest. Therefore

let him mount with his arms.

9. Let him not withdraw one foot (the right or left) from the earth,

for fear that he may lose his hold.

10. The Hotri mounts the swing, the Udgatri the seat made of

Udumbara wood. The swing is masculine, the seat feminine, and they

form a union. Thus he makes a union at the beginning of the uktha in

order to get offspring.

11. He who knows this, gets offspring and cattle.

12. Next the swing is food, the seat fortune. Thus he mounts and

obtains food and fortune.

13. The Hotrakas (the Prasastri, Brahmanakkhamsin, Potri, Neshtri,

Agnidhra, and Akkhavaka) together with the Brahman sit down on

cushions made of grass, reeds, leaves, &c.

14. Plants and trees, after they have grown up, bear fruit. Thus

if the priests mount on that day altogether (on their seats), they

mount on solid and fluid as their proper food. Therefore this serves

for the attainment of solid as proper food.

15. Some say: 'Let him descend after saying vashat.' That is not

to be regarded. For, verily, that respect is not shown which is

shown to one who does not see it.

16. Others say: 'Let him descend after he has taken the food in

his hand.' That is not to be regarded. For, verily, that respect is

not shown which is shown to one after he has approached quite close.

17. Let him descend after he has seen the food. For, verily, that is

real respect which is shown to one when he sees it. Only after

having actually seen the food (that is brought to the sacrifice),

let him descend from the swing.

18. Let him descend turning towards the east, for in the east the

seed of the gods springs up. Therefore let him rise turning towards

the east, yea, turning towards the east.

 

1ST_ARANYAKA|3RD_ADHYAYA|1ST_KHANDA

THIRD ADHYAYA

FIRST KHANDA

1. Let him begin this day with singing 'Him,' thus they say.

2. Verily, the sound Him is Brahman, that day also is Brahman. He

who knows this, obtains Brahman even by Brahman.

3. As he begins with the sound Him, surely that masculine sound of

Him and the feminine Rik (the verse) make a couple. Thus he makes

a couple at the beginning of the hymn in order to get offspring. He

who knows this, gets cattle and offspring.

4. Or, as he begins with the sound Him, surely like a wooden

spade, so the sound Him serves to dig up Brahman (the sap of the

Veda). And as a man wishes to dig up any, even the hardest soil,

with a spade, thus he digs up Brahman.

5. He who knows this digs up, by means of the sound Him,

everything he may desire.

6. If he begins with the sound Him, that sound is the holding

apart of divine and human speech. Therefore, he who begins, after

having uttered the sound Him, holds apart divine and human speech.

 

1ST_ARANYAKA|3RD_ADHYAYA|2ND_KHANDA

SECOND KHANDA

1. And here they ask: 'What is the beginning of this day?' Let him

say: 'Mind and speech.'

2. All desires dwell in the one (mind), the other yields all

desires.

3. All desires dwell in the mind, for with the mind he conceives all

desires.

4. All desires come to him who knows this.

5. Speech yields all desires, for with speech he declares all his

desires.

6. Speech yields all desires to him who knows this.

7. Here they say: 'Let him not begin this day with a Rik, a Yagus,

or a Saman verse (divine speech), for it is said, he should not

start with a Rik, a Yagus, or a Saman.'

8. Therefore, let him say these Vyahritis (sacred interjections)

first.

9. These interjections Bhus, Bhuvas, Svar are the three Vedas,

Bhus the Rig-veda, Bhuvas the Yagur-veda, Svar the Sama-veda.

Therefore (by intercalating these) he does not begin simply with a

Rik, Yagus, or Saman verse, he does not start with a Rik, Yagus,

or Saman verse.

 

1ST_ARANYAKA|3RD_ADHYAYA|3RD_KHANDA

THIRD KHANDA

1. He begins with tad, this, (the first word of the first hymn,

tad id asa). Verily 'this, this' is food, and thus he obtains food.

2. Pragapati indeed uttered this as the first word, consisting of

one or two syllables, viz. tata and tata (or tat). And thus does a

child, as soon as he begins to speak, utter the word, consisting of

one or two syllables, viz. tata and tata (or tat). With this very

word, consisting of tat or tatta, he begins.

3. This has been said by a Rishi (Rv. X, 71, 1):-

4. 'O Brihaspati, the first point of speech;'- for this is the first

and highest point of speech.

5. 'That which you have uttered, making it a name;'- for names are

made by speech.

6. 'That (name) which was the best and without a flaw;'- for this is

the best and without a flaw.

7. 'That which was hidden by their love, is made manifest;'- for

this was hidden in the body, viz. those deities (which enter the body,

Agni as voice, entering the mouth, &c.); and that was manifest among

the gods in heaven. This is what was intended by the verse.

 

1ST_ARANYAKA|3RD_ADHYAYA|4TH_KHANDA

FOURTH KHANDA

1. He begins with: 'That indeed was the oldest in the worlds;'-

for that (the Brahman) is verily the oldest in the worlds.

2. 'Whence was born the fierce one, endowed with brilliant

force;'- for from it was born the fierce one, who is endowed with

brilliant force.

3. 'When born he at once destroys the enemies;'- for he at once when

born struck down the evil one.

4. 'He after whom all friends rejoice;'- verily all friends are

the creatures, and they rejoice after him, saying, 'He has risen, he

has risen.'

5. 'Growing by strength, the almighty;'- for he (the sun) does

grow by strength, the almighty.

6. 'He, as enemy, causes fear to the slave;'- for everything is

afraid of him.

7. 'Taking the breathing and the not-breathing;'- this means the

living and the lifeless.

8. 'Whatever has been offered at feasts came to thee;'- this means

everything is in thy power.

9. 'All turn their thought also on thee;'- this means all these

beings, all minds, all thoughts also turn to thee.

10. 'When these two become three protectors;'- i.e. when these two

united beget offspring.

11. He who knows this, gets offspring and cattle.

12. 'Join what is sweeter than sweet (offspring) with the sweet (the

parents);'- for the couple (father and mother) is sweet, the offspring

is sweet, and he thus joins the offspring with the couple.

13. 'And this (the son, when married) being very sweet, conquered

through the sweet;'- i.e. the couple is sweet, the offspring is sweet,

and thus through the couple he conquers offspring.

14. This is declared by a Rishi: 'Because he (Pragapati) raised

his body (the hymn tad id asa or the Veda in general) in the body

(of the sacrificer)' (therefore that Nishkevalya hymn is praised);-

i.e. this body, consisting of the Veda, in that corporeal form (of the

sacrificer).

15. 'Then let this body indeed be the medicine of that body;'-

i.e. this body, consisting of the Veda, of that corporeal form (of the

sacrificer).

16. Of this (the first foot of Rv. X, 120, 1) the eight syllables

are Gayatri, the eleven syllables are Trishtubh, the twelve

syllables are Gagati, the ten syllables are Virag. The Virag,

consisting of ten syllables, rests in these three metres.

17. The word purusha, consisting of three syllables, that indeed

goes into the Virag.

18. Verily, these are all metres, these (Gayatri, Trishtubh, Gagati)

having the Virag as the fourth. In this manner this day is complete in

all metres to him who knows this.

 

1ST_ARANYAKA|3RD_ADHYAYA|5TH_KHANDA

FIFTH KHANDA

1. He extends these (verses) by (interpolating) the sound. Verily,

the sound is purusha, man. Therefore every man when he speaks,

sounds loud, as it were.

2. At the end of each foot of the first verse of the hymn tad id

asa, he inserts one foot of the second verse of hymn Rv. VIII, 69,

nadam va odatinam, &c. Thus the verse is to be recited as follows:

-

Tad id asa bhuvaneshu gyeshtham pu

nadam va odatinam,

Yato gagna ugras tveshanrimno ru

nadam yoyuvatinam,

Sadyo gagnano ni rinati satrun

patim vo aghnyanam,

Anu yam visve madanti umah sho

dhenunam ishudhyasi.

-

In nadam va odatinam (Rv. VIII, 69, 2), odati are the waters in

heaven, for they water all this; and they are the waters in the mouth,

for they water all good food.

3. In nadam yoyuvatinam (Rv. VIII, 69, 2), yoyuvati are the waters

in the sky, for they seem to inundate; and they are the waters of

perspiration, for they seem to run continually.

4. In patim vo aghnyanam (Rv. VIII, 69, 2), aghnya are the waters

which spring from the smoke of fire, and they are the waters which

spring from the organ.

5. In dhenunam ishudhyasi (Rv. VIII, 69, 2), the dhenu (cows) are

the waters, for they delight all this; and ishudhyasi means, thou

art food.

6. He extends a Trishtubh and an Anushtubh. Trishtubh is the man,

Anushtubh the wife, and they make a couple. Therefore does a man,

after having found a wife, consider himself a more perfect man.

7. These verses, by repeating the first three times, become

twenty-five. The trunk is the twenty-fifth, and Pragapati is the

twenty-fifth. There are ten fingers on his hands, ten toes on his

feet, two legs, two arms, and the trunk the twenty-fifth. He adorns

that trunk as the twenty-fifth. Now this day consists of

twenty-five, and the Stoma hymn of that day consists of twenty-five:

it becomes the same through the same. Therefore the two, the day and

the hymn, are twenty-five.

 

1ST_ARANYAKA|3RD_ADHYAYA|6TH_KHANDA

SIXTH KHANDA

This is an exact repetition of the third khanda. According to the

commentator, the third khanda was intended for the glory of the

first word tad, while the sixth is intended for the glory of the whole

hymn.

 

1ST_ARANYAKA|3RD_ADHYAYA|7TH_KHANDA

SEVENTH KHANDA

1. He begins with the hymn, Tad id asa bhuvaneshu gyeshtham (Rv.

X, 120). Verily, gyeshtha, the oldest, is mahat, great. Endowed with

mahat the form of this day is perfect.

2. Then follows the hymn, Tam su te kirtim maghavan mahitva (Rv.

X, 54), with the auspicious word mahitva.

3. Then follows the hymn, Bhuya id vavridhe viryaya (Rv. VI, 30),

with the auspicious word virya.

4. Then follows the hymn, Nrinam u tva nritamam gobhir ukthaih

(Rv. I, 51, 4), with the auspicious word uktha.

5. He extends the first two padas, which are too small, by one

syllable (Rv. X, 120, 1 a, and Rv. VIII, 69, 2 a). Into the small

heart the vital spirits are placed, into the small stomach food is

placed. It serves for the attainment of these desires. He who knows

this, obtains these desires.

6. The two feet, each consisting of ten syllables (Rv. X, 120, 1

a, b), serve for the gaining of both kinds of food, of what has feet

(animal food), and what has no feet (vegetable food).

7. They come to be of eighteen syllables each. Of those which are

ten, nine are the pranas (openings of the body), the tenth is the

(vital) self. This is the perfection of the (vital) self. Eight

syllables remain in each. He who knows them, obtains whatever he

desires.

 

1ST_ARANYAKA|3RD_ADHYAYA|8TH_KHANDA

EIGHTH KHANDA

1. He extends (these verses) by (interpolating) the sound. Verily,

breath (prana) is sound. Therefore every breath when it sounds, sounds

loud, as it were.

2. The verse (VIII, 69, 2) nadam va odatinam, &c., is by its

syllables an Ushnih, by its feet an Anushtubh. Ushnih is life,

Anushtubh, speech. He thus places life and speech in him (the

sacrificer.)

3. By repeating the first verse three times, they become

twenty-five. The trunk is the twenty-fifth, and Pragapati is the

twenty-fifth. There are ten fingers on his hands, ten toes on his

feet, two legs, two arms, and the trunk the twenty-fifth. He adorns

that trunk as the twenty-fifth. Now this day consists of

twenty-five, and the Stoma hymn of that day consists of twenty-five:

it becomes the same through the same. Therefore the two, the day and

the hymn, are twenty-five. This is the twenty-fifth with regard to the

body.

4. Next, with regard to the deities: The eye, the ear, the mind,

speech, and breath, these five deities (powers) have entered into that

person (purusha), and that person entered into the five deities. He is

wholly pervaded there with his limbs to the very hairs and nails.

Therefore all beings to the very insects are born as pervaded (by

the deities or senses).

5. This has been declared by a Rishi (Rv. X, 114, 8):-

6. 'A thousandfold are these fifteen hymns;'- for five arise from

ten.

7. 'As large as heaven and earth, so large is it;'- verily, the self

(givatman) is as large as heaven and earth.

8. 'A thousandfold are the thousand powers;'- by saying this the

poet pleases the hymns (the senses), and magnifies them.

9. 'As far as Brahman reaches, so far reaches speech;'- wherever

there is Brahman, there is a word; and wherever there is a word, there

is Brahman, this was intended.

10. The first of the hymns among all those hymns has nine verses.

Verily, there are nine pranas (openings), and it serves for their

benefit.

11. Then follows a hymn of six verses. Verily, the seasons are

six, and it serves to obtain them.

12. Then follows a hymn of five verses. Verily, the Pankti

consists of five feet. Verily, Pankti is food, and it serves for the

gaining of proper food.

13. Then follows a tristich. Three are these threefold worlds, and

it serves to conquer them.

14. These verses become Brihatis, that metre being immortal, leading

to the world of the Devas. That body of verses is the trunk (of the

bird represented by the whole sastra), and thus it is. He who knows

this comes by this way (by making the verses the trunk of the bird)

near to the immortal Self, yea, to the immortal Self.

 

1ST_ARANYAKA|4TH_ADHYAYA|1ST_KHANDA

FOURTH ADHYAYA

FIRST KHANDA

1. Next comes the Sudadohas verse. Sudadohas is breath, and

thereby he joins all joints with breath.

2. Next follow the neck verses. They recite them as Ushnih,

according to their metre.

3. Next comes (again) the Sudadohas verse. Sudadohas is breath,

and thereby he joins all joints with breath.

4. Next follows the head. That is in Gayatri verses. The Gayatri

is the beginning of all metres; the head the first of all members.

It is in Arkavat verses (Rv. I, 7, 1-9). Arka is Agni. They are nine

verses. The head consists of nine pieces. He recites the tenth

verse, and that is the skin and the hairs on the head. It serves for

reciting one verse more than (the nine verses contained in) the Stoma.

These form the Trivrit Stoma and the Gayatri metre, and whatever there

exists, all this is produced after the production of this Stoma and

this metre. Therefore the recitation of these head-hymns serves for

production.

5. He who knows this, gets offspring and cattle.

6. Next comes the Sudadohas verse. Verily, Sudadohas is breath,

and thereby he joins all joints with breath.

7. Next follow the vertebrae (of the bird). These verses are Virag

(shining). Therefore man says to man, 'Thou shinest above us;' or to a

stiff and proud man, 'Thou carriest thy neck stiff.' Or because the

(vertebrae of the neck) run close together, they are taken to be the

best food. For Virag is food, and food is strength.

8. Next comes the Sudadohas verse. Sudadohas is breath, and

thereby he joins all joints with breath.

 

1ST_ARANYAKA|4TH_ADHYAYA|2ND_KHANDA

SECOND KHANDA

1. Next follows the right wing. It is this world (the earth), it

is this Agni, it is speech, it is the Rathantara, it is Vasishtha,

it is a hundred. These are the six powers (of the right wing). The

Sampata hymn (Rv. IV, 20) serves indeed for obtaining desires and

for firmness. The Pankti verse (Rv. I, 80, 1) serves for proper food.

2. Next comes the Sudadohas verse. Sudadohas is breath, thereby he

joins all joints with breath.

3. Next follows the left wing. It is that world (heaven), it is that

sun, it is mind, it is the Brihat, it is Bharadvaga, it is a

hundred. These are the six powers (of the left wing). The Sampata hymn

(Rv. IV, 23) serves indeed for obtaining desires and for firmness. The

Pankti verse (Rv. I, 81, 1) serves for proper food.

4. These two (the right and the left wings) are deficient and

excessive. The Brihat (the left wing) is man, the Rathantara (the

right wing) is woman. The excess belongs to the man, the deficiency to

the woman. Therefore they are deficient and excessive.

5. Now the left wing of a bird is verily by one feather better,

therefore the left wing is larger by one verse.

6. Next comes the Sudadohas verse. Sudadohas is breath, and

thereby he joins all joints with breath.

7. Next follows the tail. They are twenty-one Dvipada verses. For

there are twenty-one backward feathers in a bird.

8. Then the Ekavimsa is the support of all Stomas, and the tail

the support of all birds.

9. He recites a twenty-second verse. This is made the form of two

supports. Therefore all birds support themselves on their tail, and

having supported themselves on their tail, they fly up. For the tail

is a support.

10. He (the bird and the hymn) is supported by two decades which are

Virag. The man (the sacrificer) is supported by the two Dvipadas,

the twenty-first and twenty-second. That which forms the bird serves

for the attainment of all desires; that which forms the man, serves

for his happiness, glory, proper food, and honour.

11. Next comes a Sudadohas verse, then a Dhayya, then a Sudadohas

verse. The Sudadohas is a man, the Dhayya a woman, therefore he

recites the Dhayya as embraced on both sides by the Sudadohas.

Therefore does the seed of both, when it is effused, obtain oneness,

and this with regard to the woman only. Hence birth takes place in and

from the woman. Therefore he recites that Dhayya in that place.

 

1ST_ARANYAKA|4TH_ADHYAYA|3RD_KHANDA

THIRD KHANDA

1. He recites the eighty tristichs of Gyatri. Verily, the eighty

Gyatri tristichs are this world (earth). Whatever there is in this

world of glory, greatness, wives, food, and honour, may I obtain it,

may I win it, may it be mine.

2. Next comes the Sudadohas verse. Sudadohas verily is breath. He

joins this world with breath.

3. He recites the eighty tristichs of Brihatis. Verily, the eighty

Brihati tristichs are the world of the sky. Whatever there is in the

world of the sky of glory, greatness, wives, food, and honour, may I

obtain it, may I win it, may it be mine.

4. Next comes the Sudadohas verse. Sudadohas verily is breath. He

joins the world of the sky with breath.

5. He recites the eighty tristichs of Ushnih. Verily, the eighty

Ushnih tristichs are that world, the heaven. Whatever there is in that

world of glory, greatness, wives, food, and honour, also the divine

being of the Devas (Brahman), may I obtain it, may I win it, may it be

mine.

6. Next comes the Sudadohas verse. Sudadohas verily is the breath.

He joins that world with breath, yea, with breath.

 

1ST_ARANYAKA|5TH_ADHYAYA|1ST_KHANDA

FIFTH ADHYAYA

FIRST KHANDA

1. He recites the Vasa hymn, wishing, May everything be in my power.

2. They (its verses) are twenty-one, for twenty-one are the parts

(the lungs, spleen, &c.) in the belly.

3. Then the Ekavimsa is verily the support of all Stomas, and the

belly the support of all food.

4. They consist of different metres. Verily, the intestines are

confused, some small, some large.

5. He recites them with the pranava, according to the metre, and

according to rule. Verily, the intestines are according to rule, as it

were; some shorter, some longer.

6. Next comes the Sudadohas verse. Sudadohas verily is breath. He

joins the joints with breath.

7. After having recited that verse twelve times he leaves it off

there. These pranas are verily twelve-fold, seven in the head, two

on the breast, three below. In these twelve places the pranas are

contained, there they are perfect. Therefore he leaves it off there.

8. The hymn indragni yuvam su nah (Rv. VIII, 40) forms the two

thighs (of the bird) belonging to Indra and Agni, the two supports

with broad bones.

9. These (verses) consist of six feet, so that they may stand

firm. Man stands firm on two feet, animals on four. He thus places man

(the sacrificer), standing on two feet, among four-footed cattle.

10. The second verse has seven feet, and he makes it into a

Gayatri and Anushtubh. Gayatri is Brahman, Anushtubh is speech; and he

thus puts together speech with Brahman.

11. He recites a Trishtubh at the end. Trishtubh is strength, and

thus does he come round animals by strength. Therefore animals come

near where there is strength (of command, &c.); they come to be roused

and to rise up, (they obey the commands of a strong shepherd.)

 

1ST_ARANYAKA|5TH_ADHYAYA|2ND_KHANDA

SECOND KHANDA

1. When he recites the Nishkevalya hymn addressed to Indra (Rv. X,

50), pra vo mahe, he inserts a Nivid (between the fourth and fifth

verses). Thus he clearly places strength in himself (in the sastra, in

the bird, in himself).

2. They are Trishtubhs and Gagatis.

3. There they say: 'Why does he insert a Nivid among mixed

Trishtubhs and Gagatis?' But surely one metre would never support

the Nivid of this day, nor fill it: therefore he inserts the Nivid

among mixed Trishtubhs and Gagatis.

4. Let him know that this day has three Nivids: the Vasa hymn is a

Nivid, the Valakhilyas are a Nivid, and the Nivid itself is a Nivid.

Thus let him know that day as having three Nivids.

5. Then follow the hymns vane na va (Rv. X, 29) and yo gata eva (Rv.

II, 12). In the fourth verse of the former hymn occur the words anne

samasya yad asan manishah, and they serve for the winning of proper

food.

6. Then comes an insertion. As many Trishtubh and Gagati verses,

taken from the ten Mandalas and addressed to Indra, as they insert

(between the two above-mentioned hymns), after changing them into

Brihatis, so many years do they live beyond the (usual) age (of one

hundred years). By this insertion age is obtained.

7. After that he recites the Saganiya hymn, wishing that cattle

may always come to his offspring.

8. Then he recites the Tarkshya hymn. Tarkshya is verily welfare,

and the hymn leads to welfare. Thus (by reciting the hymn) he fares

well.

9. Then he recites the Ekapada (indro visvam vi ragati), wishing,

May I be everything at once, and may I thus finish the whole work of

metres.

10. In reciting the hymn indram visva avivridhan (Rv. I, 11) he

intertwines the first seven verses by intertwining their feet. There

are seven pranas (openings) in the head, and he thus places seven

pranas in the head. The eighth verse (half-verse) he does not

intertwine. The eighth is speech, and he thinks, May my speech never

be intertwined with the other pranas. Speech therefore, though

dwelling in the same abode as the other pranas, is not intertwined

with them.

11. He recites the Virag verses. Verily, Virag verses are food,

and they thus serve for the gaining of food.

12. He ends with the hymn of Vasishtha, wishing, May I be Vasishtha!

13. But let him end with the fifth verse, esha stomo maha ugraya

vahe, which, possessing the word mahat, is auspicious.

14. In the second foot of the fifth verse the word dhuri occurs.

Verily, dhuh (the place where the horse is fastened to the car) is the

end (of the car). This day also is the end (of the sacrifice which

lasts a whole year). Thus the verse is fit for the day.

15. In the third foot the word arka is auspicious.

16. The last foot is: 'Make our glory high as heaven over heaven.'

Thus wherever Brahmanic speech is uttered, there his glory will be,

when he who knows this finishes with that verse. Therefore let a man

who knows this, finish (the Nishkevalya) with that verse.

 

1ST_ARANYAKA|5TH_ADHYAYA|3RD_KHANDA

THIRD KHANDA

1. Tat savitur vrinimahe (Rv. V, 82, 1-3) and adya no deva savitar

(Rv. V, 82, 4-6) are the beginning (pratipad) and the next step

(anukara) of the Vaisvadeva hymn, taken from the Ekaha ceremonial

and therefore proper.

2. On that day much is done now and then which has to be hidden, and

has to be atoned for. Atonement is rest, the one-day sacrifice.

Therefore at the end of the year the sacrificers rest on this

atonement as their rest. He who knows this rests firm, and they also

for whom a Hotri priest who knows this, recites this hymn.

3. Then (follows) the hymn addressed to Savitri, tad devasya savitur

varyam mahat (Rv. IV, 53). Verily, mahat, great, (in this foot) is the

end. This day too is the end. Thus the verse is fit for the day.

4. The hymn katara purva katara parayoh (Rv. I, 185), addressed to

Dyavaprithivi, is one in which many verses have the same ending.

Verily, this day also (the mahavrata) is one in which many receive the

same reward. Thus it is fit for the day.

5. The hymn anasvo gato anabhisur ukthyah (Rv. IV, 36) is

addressed to the Ribhus.

6. In the first verse the word tri (kakrah) occurs, and trivat is

verily the end. This day also is the end (of the sacrifice). Thus

the verse is fit for the day.

7. The hymn asya vamasya palitasya hotuh (Rv. I, 164), addressed

to the Visvedevas, is multiform. This day also is multiform. Thus

the verse is fit for the day.

8. He recites the end of it, beginning with gaurir mimaya (Rv. I,

164, 41).

9. The hymn a no bhadrah kratavo yantu visvatah (Rv. I, 89),

addressed to the Visvedevas, forms the Nividdhana, taken from the

Ekaha ceremonial, and therefore proper.

10. On that day much is done now and then which has to be hidden,

and has to be atoned for. Atonement is rest, the one-day sacrifice.

Therefore at the end of the year the sacrificers rest on this

atonement as their rest. He who knows this rests firm, and they also

for whom a Hotri priest who knows this, recites this hymn.

11. The hymn vaisvanaraya dhishanam ritavridhe (Rv. III, 2) forms

the beginning of the Agnimaruta. Dhishana, thought, is verily the end,

this day also is the end. Thus it is fit for the day.

12. The hymn prayagyavo maruto bhragadrishtayah (Rv. V, 55),

addressed to the Maruts, is one in which many verses have the same

ending. Verily, this day also is one in which many receive the same

reward. Thus it is fit for the day.

13. He recites the verse gatavedase sunavama somam (Rv. I, 99, 1),

addressed to Gatavedas, before the (next following) hymn. That verse

addressed to Gatavedas is verily welfare, and leads to welfare. Thus

(by reciting it) he fares well.

14. The hymn imam stomam arhate gatavedase (Rv. I, 94), addressed to

Gatavedas, is one in which many verses have the same ending. Verily,

this day also (the mahavrata) is one in which many receive the same

reward. Thus it is fit for the day, yea, it is fit for the day.

----------------------------------------------------------------------------------

 

2ND_ARANYAKA|1ST_ADHYAYA|1ST_KHANDA

SECOND ARANYAKA

FIRST ADHYAYA

FIRST KHANDA

With the second Aranyaka the Upanishad begins. It comprises the

second and third Aranyakas, and may be said to consist of three

divisions, or three Upanishads. Their general title is

Bahvrika-upanishad, sometimes Mahaitareya-upanishad, while the

Upanishad generally known as Aitareya-upanishad comprises the 4th,

5th, and 6th adhyayas only of the second Aranyaka.

The character of the three component portions of the Upanishad can

best be described in Sankara's own words (Ar. III, 1, 1, Introd.):

'There are three classes of men who want to acquire knowledge. The

highest consists of those who have turned away from the world, whose

minds are fixed on one subject and collected, and who yearn to be free

at once. For these a knowledge of Brahman is intended, as taught in

the Ait. Ar. II, 4-6. The middle class are those who wish to become

free gradually by attaining to the world of Hiranyagarbha. For them

the knowledge and worship of Prana (breath and life) is intended, as

explained in the Ait. Ar. II, 1-3. The lowest class consists of

those who do not care either for immediate or gradual freedom, but who

desire nothing but offspring, cattle, &c. For these the meditative

worship of the Samhita is intended, as explained in the third

Aranyaka. They cling too strongly to the letter of the sacred text

to be able to surrender it for a knowledge either of Prana (life) or

of Brahman.'

The connexion between the Upanishad or rather the three Upanishads

and the first Aranyaka seems at first sight very slight. Still we soon

perceive that it would be impossible to understand the first

Upanishad, without a previous knowledge of the Mahavrata ceremony as

described in the first Aranyaka.

On this point too there are some pertinent remarks in Sankara's

commentary on the Aranyaka II, 1, 2. 'Our first duty,' he says,

'consists in performing sacrifices, such as are described in the first

portion of the Veda, the Samhitas, Brahmanas, and, to a certain

extent, in the Aranyakas also. Afterwards arises a desire for

knowledge, which cannot be satisfied except a man has first attained

complete concentration of thought (ekagrata). In order to acquire that

concentration, the performance of certain upasanas or meditations is

enjoined, such as we find described in our Upanishad, viz. in Ar.

II, 1-3.'

This meditation or, as it is sometimes translated, worship is of two

kinds, either brahmopasana or pratikopasana. Brahmopasana or

meditation on Brahman consists in thinking of him as distinguished

by certain qualities. Pratikopasana or meditation on symbols

consists in looking upon certain worldly objects as if they were

Brahman, in order thus to withdraw the mind from the too powerful

influence of external objects.

These objects, thus lifted up into symbols of Brahman, are of two

kinds, either connected with sacrifice or not. In our Upanishad we

have to deal with the former class only, viz. with certain portions of

the Mahavrata, as described in the first Aranyaka. In order that the

mind may not be entirely absorbed by the sacrifice, it is lifted up

during the performance from the consideration of these sacrificial

objects to a meditation on higher objects, leading up at last to

Brahman as prana or life.

This meditation is to be performed by the priests, and while they

meditate they may meditate on a hymn or on a single word of it as

meaning something else, such as the sun, the earth, or the sky, but

not vice versa. And if in one Sakha, as in that of the Aitareyins, for

instance, a certain hymn has been symbolically explained, the same

explanation may be adopted by another Sakha also, such as that of

the Kaushitakins. It is not necessary, however, that every part of the

sacrifice should be accompanied by meditation, but it is left optional

to the priest in what particular meditation he wishes to engage, nor

is even the time of the sacrifice the only right time for him to

engage in these meditations.

-

1. This is the path: this sacrifice, and this Brahman. This is the

true.

2. Let no man swerve from it, let no man transgress it.

3. For the old (sages) did not transgress it, and those who did

transgress, became lost.

4. This has been declared by a Rishi (Rv. VIII, 101, 14): 'Three

(classes of) people transgressed, others settled down round about

the venerable (Agni, fire); the great (sun) stood in the midst of

the worlds, the blowing (Vayu, air) entered the Harits (the dawns,

or the ends of the earth).'

5. When he says: 'Three (classes of) people transgressed,' the three

(classes of) people who transgressed are what we see here (on earth,

born again) as birds, trees, herbs, and serpents.

6. When he says: 'Others settled down round about the venerable,' he

means those who now sit down to worship Agni (fire).

7. When he says: 'The great stood in the midst of the worlds,' the

great one in the midst of the world is meant for this Aditya, the sun.

8. When he says: 'The blowing entered the Harits,' he means that

Vayu, the air, the purifier, entered all the corners of the earth.

 

2ND_ARANYAKA|1ST_ADHYAYA|2ND_KHANDA

SECOND KHANDA

1. People say: 'Uktha, uktha,' hymns, hymns! (without knowing what

uktha, hymn, means.) The hymn is truly (to be considered as) the

earth, for from it all whatsoever exists arises.

2. The object of its praise is Agni (fire), and the eighty verses

(of the hymn) are food, for by means of food one obtains everything.

3. The hymn is truly the sky, for the birds fly along the sky, and

men drive following the sky. The object of its praise is Vayu (air),

and the eighty verses (of the hymn) are food, for by means of food one

obtains everything.

4. The hymn is truly the heaven, for from its gift (rain) all

whatsoever exists arises. The object of its praise is Aditya (the

sun), and the eighty verses are food, for by means of food one obtains

everything.

5. So much with reference to the gods (mythological); now with

reference to man (physiological).

6. The hymn is truly man. He is great, he is Pragapati. Let him

think, I am the hymn.

7. The hymn is his mouth, as before in the case of the earth.

8. The object of its praise is speech, and the eighty verses (of the

hymn) are food, for by means of food he obtains everything.

9. The hymn is the nostrils, as before in the case of the sky.

10. The object of its praise is breath, and the eighty verses (of

the hymn) are food, for by means of food he obtains everything.

11. The slight bent (at the root) of the nose is, as it were, the

place of the brilliant (Aditya, the sun).

12. The hymn is the forehead, as before in the case of heaven. The

object of its praise is the eye, and the eighty verses (of the hymn)

are food, for by means of food he obtains everything.

13. The eighty verses (of the hymn) are alike food with reference to

the gods as well as with reference to man. For all these beings

breathe and live by means of food indeed. By food (given in alms, &c.)

he conquers this world, by food (given in sacrifice) he conquers the

other. Therefore the eighty verses (of the hymn) are alike food,

with reference to the gods as well as with reference to man.

14. All this that is food, and all this that consumes food, is

only the earth, for from the earth arises all whatever there is.

15. And all that goes hence (dies on earth), heaven consumes it all;

and all that goes thence (returns from heaven to a new life) the earth

consumes it all.

16. That earth is thus both food and consumer.

He also (the true worshipper who meditates on himself as being the

uktha) is both consumer and consumed (subject and object). No one

possesses that which he does not eat, or the things which do not eat

him.

 

2ND_ARANYAKA|1ST_ADHYAYA|3RD_KHANDA

THIRD KHANDA

1. Next follows the origin of seed. The seed of Pragapati are the

Devas (gods). The seed of the Devas is rain. The seed of rain are

herbs. The seed of herbs is food. The seed of food is seed. The seed

of seed are creatures. The seed of creatures is the heart. The seed of

the heart is the mind. The seed of the mind is speech (Veda). The seed

of speech is action (sacrifice). The action done (in a former state)

is this man, the abode of Brahman.

2. He (man) consists of food (ira), and because he consists of

food (iramaya), he consists of gold (hiranmaya). He who knows this

becomes golden in the other world, and is seen as golden (as the

sun) for the benefit of all beings.

 

2ND_ARANYAKA|1ST_ADHYAYA|4TH_KHANDA

FOURTH KHANDA

1. Brahman (in the shape of prana, breath) entered into that man

by the tips of his feet, and because Brahman entered (prapadyata) into

that man by the tips of his feet, therefore people call them the

tips of the feet (prapada), but hoofs and claws in other animals.

2. Then Brahman crept up higher, and therefore they were (called)

the thighs (uru).

3. Then he said: 'Grasp wide,' and that was (called) the belly

(udara).

4. Then he said: 'Make room for me,' and that was (called) the chest

(uras).

5. The Sarkarakshyas meditate on the belly as Brahman, the Arunis on

the heart. Both (these places) are Brahman indeed.

6. But Brahman crept upwards and came to the head, and because he

came to the head, therefore the head is called head.

7. Then these delights alighted in the head, sight, hearing, mind,

speech, breath.

8. Delights alight on him who thus knows, why the head is called

head.

9. These (five delights or senses) strove together, saying: 'I am

the uktha (hymn), I am the uktha.' 'Well,' they said, 'let us all go

out from this body; then on whose departure this body shall fall, he

shall be the uktha among us.'

10. Speech went out, yet the body without speaking remained,

eating and drinking.

Sight went out, yet the body without seeing remained, eating and

drinking.

Hearing went out, yet the body without hearing remained, eating

and drinking.

Mind went out, yet the body, as if blinking, remained, eating and

drinking.

Breath went out, then when breath was gone out, the body fell.

11. It was decayed, and because people said, it decayed, therefore

it was (called) body (sarira). That is the reason of its name.

12. If a man knows this, then the evil enemy who hates him decays,

or the evil enemy who hates him is defeated.

13. They strove again, saying: 'I am the uktha, I am the uktha.'

'Well,' they said, 'let us enter that body again; then on whose

entrance this body shall rise again, he shall be the uktha among us.'

14. Speech entered, but the body lay still. Sight entered, but the

body lay still. Hearing entered, but the body lay still. Mind entered,

but the body lay still. Breath entered, and when breath had entered,

the body rose, and it became the uktha.

15. Therefore breath alone is the uktha.

16. Let people know that breath is the uktha indeed.

17. The Devas (the other senses) said to breath: 'Thou art the

uktha, thou art all this, we are thine, thou art ours.'

18. This has also been said by a Rishi (Rv. VIII, 92, 32): 'Thou art

ours, we are thine.'

 

2ND_ARANYAKA|1ST_ADHYAYA|5TH_KHANDA

FIFTH KHANDA

1. Then the Devas carried him (the breath) forth, and being

carried forth, he was stretched out, and when people said, 'He was

stretched out,' then it was in the morning; when they said, 'He is

gone to rest,' then it was in the evening. Day, therefore, is the

breathing up, night the breathing down.

2. Speech is Agni, sight that Aditya (sun), mind the moon, hearing

the Dis (quarters): this is the prahitam samyoga, the union of the

deities as sent forth. These deities (Agni, &c.) are thus in the body,

but their (phenomenal) appearance yonder is among the deities- this

was intended.

3. And Hiranyadat Vaida also, who knew this (and who by his

knowledge had become Hiranyagarbha or the universal spirit), said:

'Whatever they do not give to me, they do not possess themselves.' I

know the prahitam samyoga, the union of the deities, as entered into

the body. This is it.

4. To him who knows this all creatures, without being constrained,

offer gifts.

5. That breath is (to be called) sattya (the true), for sat is

breath, ti is food, yam is the sun. This is threefold, and threefold

the eye also may be called, it being white, dark, and the pupil. He

who knows why true is true (why sattya is sattya), even if he should

speak falsely, yet what he says is true.

 

2ND_ARANYAKA|1ST_ADHYAYA|6TH_KHANDA

SIXTH KHANDA

1. Speech is his (the breath's) rope, the names the knots. Thus by

his speech as by a rope, and by his names as by knots, all this is

bound. For all this are names indeed, and with speech he calls

everything.

2. People carry him who knows this, as if they were bound by a rope.

3. Of the body of the breath thus meditated on, the Ushnih verse

forms the hairs, the Gayatri the skin, the Trishtubh the flesh, the

Anushtubh the muscles, the Gagati the bone, the Pankti the marrow, the

Brihati the breath (prana). He is covered with the verses (khandas,

metres). Because he is thus covered with verses, therefore they call

them khandas (coverings, metres).

4. If a man knows the reason why khandas are called khandas, the

verses cover him in whatever place he likes against any evil deed.

5. This is said by a Rishi (Rv. I, 164, 13):-

6. 'I saw (the breath) as a guardian, never tiring, coming and going

on his ways (the arteries). That breath (in the body, being identified

with the sun among the Devas), illuminating the principal and

intermediate quarters of the sky, is returning constantly in the midst

of the worlds.'

He says: 'I saw a guardian,' because he, the breath, is a

guardian, for he guards everything.

7. He says: 'Never tiring,' because the breath never rests.

8. He says: 'Coming and going on his ways,' because the breath comes

and goes on his ways.

9. He says: 'Illuminating the principal and intermediate,' because

he illuminates these only, the principal and intermediate quarters

of the sky.

10. He says: 'He is returning constantly in the midst of the

worlds,' because he returns indeed constantly in the midst of the

worlds.

11. And then, there is another verse (Rv. I, 55, 81): 'They are

covered like caves by those who make them,'

12. For all this is covered indeed by breath.

13. This ether is supported by breath as Brihati, and as this

ether is supported by breath as Brihati, so one should know that all

things, not excepting ants, are supported by breath as Brihati.

 

2ND_ARANYAKA|1ST_ADHYAYA|7TH_KHANDA

SEVENTH KHANDA

1. Next follow the powers of that Person.

2. By his speech earth and fire were created. Herbs are produced

on the earth, and Agni (fire) makes them ripe and sweet. 'Take this,

take this,' thus saying do earth and fire serve their parent, speech.

3. As far as the earth reaches, as far as fire reaches, so far

does his world extend, and as long as the world of the earth and

fire does not decay, so long does his world not decay who thus knows

this power of speech.

4. By breath (in the nose) the sky and the air were created.

People follow the sky, and hear along the sky, while the air carries

along pure scent. Thus do sky and air serve their parent, the breath.

As far as the sky reaches, as far as the air reaches, so far does

his world extend, and as long as the world of the sky and the air does

not decay, so long does his world not decay who thus knows this

power of breath.

5. By his eye heaven and the sun were created. Heaven gives him rain

and food, while the sun causes his light to shine. Thus do the

heaven and the sun serve their parent, the eye.

As far as heaven reaches and as far as the sun reaches, so far

does his world extend, and as long as the world of heaven and the

sun does not decay, so long does his world not decay who thus knows

the power of the eye.

6. By his ear the quarters and the moon were created. From all the

quarters they come to him, and from all the quarters he hears, while

the moon produces for him the bright and the dark halves for the

sake of sacrificial work. Thus do the quarters and the moon serve

their parent, the ear.

As far as the quarters reach and as far as the moon reaches, so

far does his world extend, and as long as the world of the quarters

and the moon does not decay, so long does his world not decay who thus

knows the power of the ear.

7. By his mind the water and Varuna were created. Water yields to

him faith (being used for sacred acts), Varuna keeps his offspring

within the law. Thus do water and Varuna serve their parent, the mind.

As far as water reaches and as far as Varuna reaches, so far does

his world extend, and as long as the world of water and Varuna does

not decay, so long does his world not decay who thus knows the power

of the mind.

 

2ND_ARANYAKA|1ST_ADHYAYA|8TH_KHANDA

EIGHTH KHANDA

1. Was it water really? Was it water? Yes, all this was water

indeed. This (water) was the root (cause), that (the world) was the

shoot (effect). He (the person) is the father, they (earth, fire, &c.)

are the sons. Whatever there is belonging to the son, belongs to the

father; whatever there is belonging to the father, belongs to the son.

This was intended.

2. Mahidasa Aitareya, who knew this, said: 'I know myself (reaching)

as far as the gods, and I know the gods (reaching) as far as me. For

these gods receive their gifts from hence, and are supported from

hence.'

3. This is the mountain, viz. eye, ear, mind, speech, and breath.

They call it the mountain of Brahman.

4. He who knows this, throws down the evil enemy who hates him;

the evil enemy who hates him is defeated.

5. He (the Prana, identified with Brahman) is the life, the

breath; he is being (while the givatman remains), and not-being

(when the givatman departs).

6. The Devas (speech, &c.) worshipped him (prana) as Bhuti or being,

and thus they became great beings. And therefore even now a man who

sleeps, breathes like bhurbhuh.

7. The Asuras worshipped him as Abhuti or not-being, and thus they

were defeated.

8. He who knows this, becomes great by himself, while the evil enemy

who hates him, is defeated.

9. He (the breath) is death (when he departs), and immortality

(while he abides).

10. And this has been said by a Rishi (Rv. I, 164, 38):-

11. 'Downwards and upwards he (the wind of the breath) goes, held by

food;'- for this up-breathing, being held back by the

down-breathing, does not move forward (and leave the body altogether).

12. 'The immortal dwells with the mortal;'- for through him (the

breath) all this dwells together, the bodies being clearly mortal, but

this being (the breath), being immortal.

13. 'These two (body and breath) go for ever in different directions

(the breath moving the senses of the body, the body supporting the

senses of the breath: the former going upwards to another world, the

body dying and remaining on earth). They increase the one (the

body), but they do not increase the other,' i.e. they increase these

bodies (by food), but this being (breath) is immortal.

14. He who knows this becomes immortal in that world (having

become united with Hiranyagarbha), and is seen as immortal (in the

sun) by all beings, yea, by all beings.

 

2ND_ARANYAKA|2ND_ADHYAYA|1ST_KHANDA

SECOND ADHYAYA

FIRST KHANDA

1. He (the sun), who shines, honoured this world (the body of the

worshipper, by entering into it), in the form of man (the worshipper

who meditates on breath). For he who shines (the sun) is (the same as)

the breath. He honoured this (body of the worshipper) during a hundred

years, therefore there are a hundred years in the life of a man.

Because he honoured him during a hundred years, therefore there are

(the poets of the first Mandala of the Rig-veda, called) the Satarkin,

(having honour for a hundred years.) Therefore people call him who

is really Prana (breath), the Satarkin poets.

2. He (breath) placed himself in the midst of all whatsoever exists.

Because he placed himself in the midst of all whatsoever exists,

therefore there are (the poets of the second to the ninth Mandala of

the Rig-veda, called) the Madhyamas. Therefore people call him who

is really Prana (breath), the Madhyama poets.

3. He as up-breathing is the swallower (gritsa), as down-breathing

he is delight (mada). Because as up-breathing he is swallower (gritsa)

and as down-breathing delight (mada), therefore there is (the poet

of the second Mandala of the Rig-veda, called) Gritsamada. Therefore

people call him who is really Prana (breath), Gritsamada.

4. Of him (breath) all this whatsoever was a friend. Because of

him all (visvam) this whatsoever was a friend (mitram), therefore

there is (the poet of the third Mandala of the Rig-veda, called)

Visvamitra. Therefore people call him who is really Prana (breath),

Visvamitra.

5. The Devas (speech, &c.) said to him (the breath): 'He is to be

loved by all of us.' Because the Devas said of him, that he was to

be loved (vama) by all of them, therefore there is (the poet of the

fourth Mandala of the Rig-veda, called) Vamadeva. Therefore people

call him who is really Prana (breath), Vamadeva.

6. He (breath) guarded all this whatsoever from evil. Because he

guarded (atrayata) all this whatsoever from evil, therefore there

are (the poets of the fifth Mandala of the Rig-veda, called)

Atrayah. Therefore people call him who is really Prana (breath),

Atrayah.

 

2ND_ARANYAKA|2ND_ADHYAYA|2ND_KHANDA

SECOND KHANDA

1. He (breath) is likewise a Bibhradvaga (bringer of offspring).

Offspring is vaga, and he (breath) supports offspring. Because he

supports it, therefore there is (the poet of the sixth Mandala of

the Rig-veda, called) Bharadvaga. Therefore people call him who is

really Prana (breath), Bharadvaga.

2. The Devas (speech, &c.) said to him: 'He it is who chiefly causes

us to dwell on earth.' Because the Devas said of him, that he

chiefly caused them to dwell on earth, therefore there is (the poet of

the seventh Mandala of the Rig-veda, called) Vasishtha. Therefore

people call him who is really Prana (breath), Vasishtha.

3. He (breath) went forth towards all this whatsoever. Because he

went forth toward all this whatsoever, therefore there are (the

poets of the eighth Mandala of the Rig-veda, called) the Pragathas.

Therefore people call him who is really Prana (breath), the Pragathas.

4. He (breath) purified all this whatsoever. Because he purified all

this whatsoever, therefore there are (the hymns and also the poets

of the ninth Mandala of the Rig-veda, called) the Pavamanis. Therefore

people called him who is really Prana (breath), the Pavamanis.

5. He (breath) said: 'Let me be everything whatsoever, small

(kshudra) and great (mahat), and this became the Kshudrasuktas and

Mahasuktas.' Therefore there were (the hymns and also the poets of the

tenth Mandala of the Rig-veda, called) the Kshudrasuktas (and

Mahasuktas). Therefore people call him who is really Prana (breath),

the Kshudrasuktas (and Mahasuktas).

6. He (breath) said once: 'You have said what is well said (su-ukta)

indeed. This became a Sukta (hymn).' Therefore there was the Sukta.

Therefore people call him who is really Prana (breath), Sukta.

7. He (breath) is a Rik (verse), for he did honour to all beings

(by entering into them). Because he did honour to all beings,

therefore there was the Rik verse. Therefore people call him who

is really Prana (breath), Rik.

8. He (breath) is an Ardharka (half-verse), for he did honour to all

places (ardha). Because he did honour to all places, therefore there

was the Ardharka. Therefore people call him who is really Prana

(breath), Ardharka.

9. He (breath) is a Pada (word), for he got into all these beings.

Because he got (padi) into all these beings, therefore there was the

Pada (word). Therefore people call him who is really Prana (breath),

Pada.

10. He (breath) is an Akshara (syllable), for he pours out

(ksharati) gifts to all these beings, and without him no one can

pour out (atiksharati) gifts. Therefore there was the Akshara

(syllable). Therefore people call him who is really Prana (breath),

Akshara.

11. Thus all these Rik verses, all Vedas, all sounds are one word,

viz. Prana (breath). Let him know that Prana is all Rik verses.

 

2ND_ARANYAKA|2ND_ADHYAYA|3RD_KHANDA

THIRD KHANDA

1. While Vishvamitra was going to repeat the hymns of this day (the

mahavrata), Indra sat down near him. Vishvamitra (guessing that Indra

wanted food) said to him, 'This (the verses of the hymn) is food,' and

repeated the thousand Brihati verses. By means of this he went to

the delightful home of Indra (Swarga).

2. Indra said to him: 'Rishi, thou hast come to my delightful

home. Rishi, repeat a second hymn.' Visvamitra (guessing that Indra

wanted food) said to him, 'This (the verses of the hymn) is food,' and

repeated the thousand Brihati verses. By means of this he went to

the delightful home of Indra (Svarga).

3. Indra said to him: 'Rishi, thou hast come to my delightful

home. Rishi, repeat a third hymn.' Visvamitra (guessing that Indra

wanted food) said to him, 'This (the verses of the hymn) is food,' and

repeated the thousand Brihati verses. By means of this he went to

the delightful home of Indra (Svarga).

4. Indra said to him: 'Rishi, thou hast come to my delightful

home. I grant thee a boon.' Visvamitra said: 'May I know thee.'

Indra said: 'I am Prana (breath), O Rishi, thou art Prana, all

things are Prana. For it is Prana who shines as the sun, and I here

pervade all regions under that form. This food of mine (the hymn) is

my friend and my support (dakshina). This is the food prepared by

Visvamitra. I am verily he who shines (the sun).'

 

2ND_ARANYAKA|2ND_ADHYAYA|4TH_KHANDA

FOURTH KHANDA

1. This then becomes perfect as a thousand of Brihati verses. Its

consonants form its body, its voice (vowels) the soul, its sibilants

the air of the breath.

2. He who knew this became Vasishtha, he took this name from thence.

3. Indra verily declared this to Visvamitra, and Indra verily

declared this to Bharadvaga. Therefore Indra is invoked by him as a

friend.

4. This becomes perfect as a thousand of Brihati verses, and of that

hymn perfect with a thousand Brihati verses, there are 36,000

syllables. So many are also the thousands of days of a hundred years

(36,000). With the consonants they fill the nights, with the vowels

the days.

5. This becomes perfect as a thousand of Brihati verses. He who

knows this, after this thousand of Brihatis thus accomplished, becomes

full of knowledge, full of the gods, full of Brahman, full of the

immortal, and then goes also to the gods.

6. What I am (the worshipper), that is he (sun); what he is, that am I.

7. This has been said by a Rishi (Rv. I, 115, 1): 'The sun is the

self of all that moves and rests.'

8. Let him look to that, let him look to that!

 

2ND_ARANYAKA|3RD_ADHYAYA|1ST_KHANDA

THIRD ADHYAYA

FIRST KHANDA

1. He who knows himself as the fivefold hymn (uktha), the emblem

of Prana (breath), from whence all this springs, he is clever. These

five are the earth, air, ether, water, and fire (gyotis). This is

the self, the fivefold uktha. For from him all this springs, and

into him it enters again (at the dissolution of the world). He who

knows this, becomes the refuge of his friends.

2. And to him who knows the food (object) and the feeder (subject)

in that uktha, a strong son is born, and food is never wanting.

Water and earth are food, for all food consists of these two. Fire and

air are the feeder, for by means of them man eats all food. Ether is

the bowl, for all this is poured into the ether. He who knows this,

becomes the bowl or support of his friends.

3. To him who knows the food and the feeder in that uktha, a

strong son is born, and food is never wanting. Herbs and trees are

food, animals the feeder, for animals eat herbs and trees.

4. Of them again those who have teeth above and below, shaped

after the likeness of man, are feeders, the other animals are food.

Therefore these overcome the other animals, for the eater is over

the food.

5. He who knows this is over his friends.

 

2ND_ARANYAKA|3RD_ADHYAYA|2ND_KHANDA

SECOND KHANDA

1. He who knows the gradual development of the self in him (the

man conceived as the uktha), obtains himself more development.

2. There are herbs and trees and all that is animated, and he

knows the self gradually developing in them. For in herbs and trees

sap only is seen, but thought (kitta) in animated beings.

3. Among animated beings again the self develops gradually, for in

some sap (blood) is seen (as well as thought), but in others thought

is not seen.

4. And in man again the self develops gradually, for he is most

endowed with knowledge. He says what he has known, he sees what he has

known. He knows what is to happen to-morrow, he knows heaven and hell.

By means of the mortal he desires the immortal- thus is he endowed.

5. With regard to the other animals hunger and thirst only are a

kind of understanding. But they do not say what they have known, nor

do they see what they have known. They do not know what is to happen

to-morrow, nor heaven and hell. They go so far and no further, for

they are born according to their knowledge (in a former life).

 

2ND_ARANYAKA|3RD_ADHYAYA|3RD_KHANDA

THIRD KHANDA

1. That man (conceived as uktha) is the sea, rising beyond the whole

world. Whatever he reaches, he wishes to go beyond. If he reaches

the sky, he wishes to go beyond.

2. If he should reach that (heavenly) world, he would wish to go

beyond.

3. That man is fivefold. The heat in him is fire; the apertures

(of the senses) are ether; blood, mucus, and seed are water; the

body is earth; breath is air.

4. That air is fivefold, viz. up-breathing, down-breathing,

back-breathing, out-breathing, on-breathing. The other powers

(devatas), viz. sight, hearing, mind, and speech, are comprised

under up-breathing and down-breathing. For when breath departs, they

also depart with it.

5. That man (conceived as uktha) is the sacrifice, which is a

succession now of speech and now of thought. That sacrifice is

fivefold, viz. the Agnihotra, the new and full moon sacrifices, the

four-monthly sacrifices, the animal sacrifice, the Soma sacrifice. The

Soma sacrifice is the most perfect of sacrifices, for in it these five

kinds of ceremonies are seen: the first which precedes the libations

(the Diksha, &c.), then three libations, and what follows (the

Avabhritha, &c.) is the fifth.

 

2ND_ARANYAKA|3RD_ADHYAYA|4TH_KHANDA

FOURTH KHANDA

1. He who knows one sacrifice above another, one day above

another, one deity above the others, he is clever. Now this great

uktha (the nishkevalya-sastra) is the sacrifice above another, the day

above another, the deity above others.

2. This uktha is fivefold. With regard to its being performed as a

Stoma (chorus), it is Trivrit, Pankadasa, Saptadasa, Ekavimsa, and

Pankavimsa. With regard to its being performed as a Saman (song), it

is Gayatra, Rathantara, Brihat, Bhadra, and Ragana. With regard to

metre, it is Gayatri, Ushnih, Brihati, Trishtubh, and Dvipada. And the

explanation (given before in the Aranyaka) is that it is the head, the

right wing, the left wing, the tail, and the body of the bird.

3. He performs the Prastava in five ways, he performs the Udgitha in

five ways, he performs the Pratihara in five ways, he performs the

Upadrava in five ways, he performs the Nidhana in five ways. All

this together forms one thousand Stobhas, or musical syllables.

4. Thus also are the Rik verses, contained in the Nishkevalya,

recited (by the Hotri) in five orders. What precedes the eighty

trikas, that is one order, then follow the three sets of eighty trikas

each, and what comes after is the fifth order.

5. This (the hymns of this Sastra) as a whole (if properly counted

with the Stobha syllables) comes to one thousand (of Brihati

verses). That (thousand) is the whole, and ten, ten is called the

whole. For number is such (measured by ten). Ten tens are a hundred,

ten hundreds are a thousand, and that is the whole. These are the

three metres (the tens, pervading everything). And this food also (the

three sets of hymns being represented as food) is threefold, eating,

drinking, and chewing. He obtains that food by those (three numbers,

ten, hundred, and thousand, or by the three sets of eighty trikas).

 

FOURTH KHANDA

2ND_ARANYAKA|3RD_ADHYAYA|5TH_KHANDA

FIFTH KHANDA

1. This (nishkevalya-sastra) becomes perfect as a thousand of

Brihati verses.

2. Some teachers (belonging to a different Sakha) recognise a

thousand of different metres (not of Brihatis only). They say: 'Is

another thousand (a thousand of other verses) good? Let us say it is

good.'

3. Some say, a thousand of Trishtubh verses, others a thousand of

Gagati verses, others a thousand of Anushtubh verses.

4. This has been said by a Rishi (Rv. X, 124, 9):-

5. 'Poets through their understanding discovered Indra dancing an

Anushtubh.' This is meant to say: They discovered (and meditated) in

speech (called Anushtubh)- at that time (when they worshipped the

uktha)- the Prana (breath) connected with Indra.

6. He (who takes the recited verses as Anushtubhs) is able to become

celebrated and of good report.

7. No! he says; rather is such a man liable to die before his

time. For that self (consisting of Anushtubhs) is incomplete. For if a

man confines himself to speech, not to breath, then driven by his

mind, he does not succeed with speech.

8. Let him work towards the Brihati, for the Brihati (breath) is the

complete self.

9. That self (givatman) is surrounded on all sides by members. And

as that self is on all sides surrounded by members, the Brihati also

is on all sides surrounded by metres.

10. For the self (in the heart) is the middle of these members,

and the Brihati is the middle of the metres.

11. 'He is able to become celebrated and of good report, but (the

other) able to die before his time,' thus he said. For the Brihati

is the complete self, therefore let him work towards the Brihati

(let him reckon the sastra recitation as a thousand Brihatis).

 

2ND_ARANYAKA|3RD_ADHYAYA|6TH_KHANDA

SIXTH KHANDA

1. This (nishkevalya-sastra) becomes perfect as a thousand of

Brihati verses. In this thousand of Brihatis there are one thousand

one hundred and twenty-five Anushtubhs. For the smaller is contained

in the larger.

2. This has been said by a Rishi (Rv. VIII, 76, 12):-

3. 'A speech of eight feet;'- because there are eight feet of four

syllables each in the Anushtubh.

4. 'Of nine corners;'- because the Brihati becomes nine-cornered

(having nine feet of four syllables each).

5. 'Touching the truth;'- because speech (Anushtubh) is truth,

touched by the verse (Brihati).

6. 'He (the Hotri) makes the body out of Indra;'- for out of this

thousand of Brihati verses turned into Anushtubhs, and therefore out

of Prana as connected with Indra, and out of the Brihati (which is

Prana), he makes speech, that is Anushtubh, as a body.

7. This Mahaduktha is the highest development of speech, and it is

fivefold, viz. measured, not measured, music, true, and untrue.

8. A Rik verse, a gatha, a kumbya are measured (metrical). A Yagus

line, an invocation, and general remarks, these are not measured (they

are in prose). A Saman, or any portion (parvan) of it, is music. Om is

true, Na is untrue.

9. What is true (Om) is the flower and fruit of speech. He is able

to become celebrated and of good report, for he speaks the true

(Om), the flower and fruit of speech.

10. Now the untrue is the root of speech, and as a tree whose root

is exposed dries up and perishes, thus a man who says what is untrue

exposes his root, dries up and perishes. Therefore one should not

say what is untrue, but guard oneself from it.

11. That syllable Om (yes) goes forward (to the first cause of the

world) and is empty. Therefore if a man says Om (yes) to everything,

then that (which he gives away) is wanting to him here. If he says

Om (yes) to everything, then he would empty himself, and would not

be capable of any enjoyments.

12. That syllable Na (no) is full for oneself. If a man says No to

everything, then his reputation would become evil, and that would ruin

him even here.

13. Therefore let a man give at the proper time only, not at the

wrong time. Thus he unites the true and the untrue, and from the union

of those two he grows, and becomes greater and greater.

14. He who knows this speech of which this (the mahaduktha) is a

development, he is clever. A is the whole of speech, and manifested

through different kinds of contact (mutes) and of wind (sibilants), it

becomes manifold and different.

15. Speech if uttered in a whisper is breath, if spoken aloud, it is

body. Therefore (if whispered) it is almost hidden, for what is

incorporeal is almost hidden, and breath is incorporeal. But if spoken

aloud, it is body, and therefore it is perceptible, for body is

perceptible.

 

2ND_ARANYAKA|3RD_ADHYAYA|7TH_KHANDA

SEVENTH KHANDA

1. This (nishkevalya-sastra) becomes perfect as a thousand of

Brihatis. It is glory (the glorious Brahman, not the absolute

Brahman), it is Indra. Indra is the lord of all beings. He who thus

knows Indra as the lord of all beings, departs from this world by

loosening the bonds of life- so said Mahidasa Aitareya. Having

departed he becomes Indra (or Hiranyagarbha) and shines in those

worlds.

2. And with regard to this they say: 'If a man obtains the other

world in this form (by meditating on the prana, breath, which is the

uktha, the hymn of the mahavrata), then in what form does he obtain

this world?'

3. Here the blood of the woman is a form of Agni (fire); therefore

no one should despise it. And the seed of the man is a form of

Aditya (sun); therefore no one should despise it. This self (the

woman) gives her self (skin, blood, and flesh) to that self (fat,

bone, and marrow), and that self (man) gives his self (fat, bone,

and marrow) to this self (skin, blood, and flesh). Thus these two grow

together. In this form (belonging to the woman and to fire) he goes to

that world (belonging to the man and the sun), and in that form

(belonging to man and the sun) he goes to this world (belonging to the

woman and to fire).

 

2ND_ARANYAKA|3RD_ADHYAYA|8TH_KHANDA

EIGHTH KHANDA

1. Here (with regard to obtaining Hiranyagarbha) there are these

Slokas:

2. The fivefold body into which the indestructible (prana, breath)

enters, that body which the harnessed horses (the senses) draw

about, that body where the true of the true (the highest Brahman)

follows after, in that body (of the worshipper) all gods become one.

3. That body into which goes the indestructible (the breath) which

we have joined (in meditation), proceeding from the indestructible

(the highest Brahman), that body which the harnessed horses (the

senses) draw about, that body where the true of the true follows

after, in that body all gods become one.

4. After separating themselves from the Yes and No of language,

and of all that is hard and cruel, poets have discovered (what they

sought for); dependent on names they rejoiced in what had been

revealed.

5. That in which the poets rejoiced (the revealed nature of prana,

breath), in it the gods exist all joined together. Having driven

away evil by means of that Brahman (which is hidden in prana), the

enlightened man goes to the Swarga world (becomes one with

Hiranyagarbha, the universal spirit).

6. No one wishing to describe him (Prana, breath) by speech,

describes him by calling him 'woman,' 'neither woman nor man,' or

'man' (all such names applying only to the material body, and not to

Prana or breath).

7. Brahman (as hidden beneath Prana) is called the A; and the I

(ego) is gone there (the worshipper should know that he is uktha and

Prana).

8. This becomes perfect as a thousand of Brihati verses, and of that

hymn, perfect with a thousand Brihati verses, there are 36,000

syllables. So many are also the thousands of days of human life. By

means of the syllable of life (the a) alone (which is contained in

that thousand of hymns) does a man obtain the day of life (the

Mahavrata day, which completes the number of the days in the

Gavamayana sacrifice), and by means of the day of life (he obtains)

the syllable of life.

9. Now there is a chariot of the god (Prana) destroying all

desires (for the worlds of Indra, the moon, the earth, all of which

lie below the place of Hiranyagarbha). Its front part (the point of

the two shafts of the carriage where the yoke is fastened) is

speech, its wheels the ears, the horses the eyes, the driver the mind.

Prana (breath) mounts that chariot (and on it, i.e. by means of

meditating on Prana, he reaches Hiranyagarbha).

10. This has been said by a Rishi (Rv. X, 39, 12):-

11. 'Come hither on that which is quicker than mind,' and (Rv. VIII,

73, 2) 'Come hither on that which is quicker than the twinkling of

an eye,' yea, the twinkling of an eye.

=================================

AITAREYA UPANISHAD

(4th, 5th, 6th and 7th Adhyayas of the 

2ND_ARANYAKA form the real upanishad

popularly known as AITAREYA UPANISHAD)  

 

2ND_ARANYAKA|4TH_ADHYAYA|1ST_KHANDA

FOURTH ADHYAYA

FIRST KHANDA

With this Adhyaya begins the real Upanishad, best known under the

name of the Aitareya-upanishad, and often separately edited, commented

on, and translated. If treated separately, what we call the fourth

Adhyaya of the second Aranyaka, becomes the first Adhyaya of the

Upanishad, sometimes also, by counting all Adhyayas from the beginning

of the Aitareya-aranyaka, the ninth. The divisions adopted by

Sayana, who explains the Upanishad as part of the Aranyaka, and by

Sankara, who explains it independently, vary, though Sayana states

that he follows in his commentary on the Upanishad the earlier

commentary of Sankara. I have given the divisions adopted by Sayana,

and have marked those of Sankara's by figures in parentheses, placed

at the end of each paragraph. The difference between this Upanishad

and the three preceding Adhyayas is easily perceived. Hitherto the

answer to the question, Whence this world? had been, From Prana, Prana

meaning breath and life, which was looked upon for a time as a

sufficient explanation of all that is. From a psychological point of

view this Prana is the conscious self (pragnatman); in a more

mythological form it appears as Hiranyagarbha, 'the golden germ,'

sometimes even as Indra. It is one of the chief objects of the

pranavidya, or life-knowledge, to show that the living principle in us

is the same as the living principle in the sun, and that by a

recognition of their identity and of the true nature of prana, the

devotee, or he who has rightly meditated on prana during his life,

enters after death into the world of Hiranyagarbha.

This is well expressed in the Kaushitaki-upanishad III, 2, where

Indra says to Pratardana: 'I am Prana; meditate on me as the conscious

self (pragnatman), as life, as immortality. Life is prana, prana is

life. Immortality is prana, prana is immortality. By prana he

obtains immortality in the other world, by knowledge (pragna) true

conception. Prana is consciousness (pragna), consciousness is prana.'

This, however, though it may have satisfied the mind of the Brahmans

for a time, was not a final solution. That final solution of the

problem not simply of life, but of existence, is given in the

Upanishad which teaches that Atman, the Self, and not Prana, Life,

is the last and only cause of everything. In some places this doctrine

is laid down in all its simplicity. Our true self, it is said, has its

true being in the Highest Self only. In other passages, however, and

nearly in the whole of this Upanishad, this simple doctrine is mixed

up with much that is mythological, fanciful, and absurd, arthavada, as

the commentators call it, but as it might often be more truly

called, anarthavada, and it is only towards the end that the

identity of the self-conscious self with the Highest Self or Brahman

is clearly enuntiated.

-

Adoration to the Highest Self. Hari, Om!

1. Verily, in the beginning all this was Self, one only; there was

nothing else blinking whatsoever.

2. He thought: 'Shall I send forth worlds?' (1) He sent forth

these worlds,

3. Ambhas (water), Mariki (light), Mara (mortal), and Ap (water).

4. That Ambhas (water) is above the heaven, and it is heaven, the

support. The Marikis (the lights) are the sky. The Mara (mortal) is

the earth, and the waters under the earth are the Ap world. (2)

5. He thought: 'There are these worlds; shall I send forth guardians

of the worlds?'

He then formed the Purusha (the person), taking him forth from the

water. (3)

6. He brooded on him, and when that person had thus been brooded on,

a mouth burst forth like an egg. From the mouth proceeded speech, from

speech Agni (fire).

Nostrils burst forth. From the nostrils proceeded scent (prana),

from scent Vayu (air).

Eyes burst forth. From the eyes proceeded sight, from sight Aditya

(sun).

Ears burst forth. From the ears proceeded hearing, from hearing

the Dis (quarters of the world).

Skin burst forth. From the skin proceeded hairs (sense of touch),

from the hairs shrubs and trees.

The heart burst forth. From the heart proceeded mind, from mind

Kandramas (moon).

The navel burst forth. From the navel proceeded the Apana (the

down-breathing), from Apana death.

The generative organ burst forth. From the organ proceeded seed,

from seed water. (4)

 

2ND_ARANYAKA|4TH_ADHYAYA|2ND_KHANDA

SECOND KHANDA

1. Those deities (devata), Agni and the rest, after they had been

sent forth, fell into this great ocean.

Then he (the Self) besieged him, (the person) with hunger and

thirst.

2. The deities then (tormented by hunger and thirst) spoke to him

(the Self): 'Allow us a place in which we may rest and eat food.' (1)

He led a cow towards them (the deities). They said: 'This is not

enough.' He led a horse towards them. They said: 'This is not enough.' (2)

He led man towards them. Then they said: 'Well done, indeed.'

Therefore man is well done.

3. He said to them: 'Enter, each according to his place.' (3)

4. Then Agni (fire), having become speech, entered the mouth. Vayu

(air), having become scent, entered the nostrils. Aditya (sun), having

become sight, entered the eyes. The Dis (regions), having become

hearing, entered the ears. The shrubs and trees, having become

hairs, entered the skin. Kandramas (the moon), having become mind,

entered the heart. Death, having become down-breathing, entered the

navel. The waters, having become seed, entered the generative organ. (4)

5. Then Hunger and Thirst spoke to him (the Self): 'Allow us two

(a place).' He said to them: 'I assign you to those very deities

there, I make you co-partners with them.' Therefore to whatever

deity an oblation is offered, hunger and thirst are co-partners in it. (5)

2ND_ARANYAKA|4TH_ADHYAYA|3RD_KHANDA

THIRD KHANDA

1. He thought: 'There are these worlds and the guardians of the

worlds. Let me send forth food for them.' (1)

He brooded over the water. From the water thus brooded on, matter

(murti) was born. And that matter which was born, that verily was

food. (2)

2. When this food (the object matter) had thus been sent forth, it

wished to flee, crying and turning away. He (the subject) tried to

grasp it by speech. He could not grasp it by speech. If he had grasped

it by speech, man would be satisfied by naming food. (3)

He tried to grasp it by scent (breath). He could not grasp it by

scent. If he had grasped it by scent, man would be satisfied by

smelling food. (4)

He tried to grasp it by the eye. He could not grasp it by the eye.

If he had grasped it by the eye, man would be satisfied by seeing

food. (5)

He tried to grasp it by the ear. He could not grasp it by the ear.

If he had grasped it by the ear, man would be satisfied by hearing

food. (6)

He tried to grasp it by the skin. He could not grasp it by the skin.

If he had grasped it by the skin, man would be satisfied by touching

food. (7)

He tried to grasp it by the mind. He could not grasp it by the mind.

If he had grasped it by the mind, man would be satisfied by thinking

food. (8)

He tried to grasp it by the generative organ. He could not grasp

it by the organ. If he had grasped it by the organ, man would be

satisfied by sending forth food. (9)

He tried to grasp it by the down-breathing (the breath which helps

to swallow food through the mouth and to carry it off through the

rectum, the payvindriya). He got it.

3. Thus it is Vayu (the getter) who lays hold of food, and the

Vayu is verily Annayu (he who gives life or who lives by food). (10)

4. He thought: 'How can all this be without me?'

5. And then he thought: 'By what way shall I get there?'

6. And then he thought: 'If speech names, if scent smells, if the

eye sees, if the ear hears, if the skin feels, if the mind thinks,

if the off-breathing digests, if the organ sends forth, then what am

I?' (11)

7. Then opening the suture of the skull, he got in by that door.

8. That door is called the Vidriti (tearing asunder), the Nandana

(the place of bliss).

9. There are three dwelling-places for him, three dreams; this

dwelling-place (the eye), this dwelling-place (the throat), this

dwelling-place (the heart). (12)

10. When born (when the Highest Self had entered the body) he looked

through all things, in order to see whether anything wished to

proclaim here another (Self). He saw this person only (himself) as the

widely spread Brahman. 'I saw it,' thus he said; (13)

Therefore he was Idam-dra (seeing this).

11. Being Idamdra by name, they call him Indra mysteriously. For the

Devas love mystery, yea, they love mystery. (14)

 

2ND_ARANYAKA|5TH_ADHYAYA|1ST_KHANDA

FIFTH ADHYAYA

FIRST KHANDA

1. Let the women who are with child move away!

2. Verily, from the beginning he (the self) is in man as a germ,

which is called seed.

3. This (seed), which is strength gathered from all the limbs of the

body, he (the man) bears as self in his self (body). When he commits

the seed to the woman, then he (the father) causes it to be born. That

is his first birth. (1)

4. That seed becomes the self of the woman, as if one of her own

limbs. Therefore it does not injure her.

5. She nourishes his (her husband's) self (the son) within her.

(2) She who nourishes, is to be nourished.

6. The woman bears the germ. He (the father) elevates the child even

before the birth, and immediately after.

7. When he thus elevates the child both before and after his

birth, he really elevates his own self,

8. For the continuation of these worlds (men). For thus are these

worlds continued.

9. This is his second birth. (3)

10. He (the son), being his self, is then placed in his stead for

(the performance of) all good works.

11. But his other self (the father), having done all he has to do,

and having reached the full measure of his life, departs.

12. And departing from hence he is born again. That is his third

birth.

13. And this has been declared by a Rishi (Rv. IV, 27, 1): (4)

14. 'While dwelling in the womb, I discovered all the births of

these Devas. A hundred iron strongholds kept me, but I escaped quickly

down like a falcon.'

15. Vamadeva, lying in the womb, has thus declared this. (5)

And having this knowledge he stepped forth, after this dissolution

of the body, and having obtained all his desires in that heavenly

world, became immortal, yea, he became immortal. (6)

 

2ND_ARANYAKA|6TH_ADHYAYA|1ST_KHANDA

SIXTH ADHYAYA

FIRST KHANDA

1. Let the women go back to their place.

2. Who is he whom we meditate on as the Self? Which is the Self?

3. That by which we see (form), that by which we hear (sound),

that by which we perceive smells, that by which we utter speech,

that by which we distinguish sweet and not sweet, (1) and what comes

from the heart and the mind, namely, perception, command,

understanding, knowledge, wisdom, seeing, holding, thinking,

considering, readiness (or suffering), remembering, conceiving,

willing, breathing, loving, desiring?

4. No, all these are various names only of knowledge (the true

Self). (2)

5. And that Self, consisting of (knowledge), is Brahman (m.), it

is Indra, it is Pragapati. All these Devas, these five great elements,

earth, air, ether, water, fire, these and those which are, as it were,

small and mixed, and seeds of this kind and that kind, born from eggs,

born from the womb, born from heat, born from germs, horses, cows,

men, elephants, and whatsoever breathes, whether walking or flying,

and what is immoveable- all that is led (produced) by knowledge (the

Self).

6. It rests on knowledge (the Self). The world is led (produced)

by knowledge (the Self). Knowledge is its cause.

7. Knowledge is Brahman. (3)

8. He (Vamadeva), having by this conscious self stepped forth from

this world, and having obtained all desires in that heavenly world,

became immortal, yea, he became immortal. Thus it is, Om. (4)

 

2ND_ARANYAKA|7TH_ADHYAYA|1ST_KHANDA

SEVENTH ADHYAYA

FIRST KHANDA

1. My speech rests in the mind, my mind rests in speech. Appear to

me (thou, the Highest Self)! You (speech and mind) are the two pins

(that hold the wheels) of the Veda. May what I have learnt not forsake

me. I join day and night with what I have learnt. I shall speak of the

real, I shall speak the true. May this protect me, may this protect

the teacher! May it protect me, may it protect the teacher, yea, the

teacher!

( End of Aitareya Upanishad)

===================================

 

3RD_ARANYAKA|1ST_ADHYAYA|1ST_KHANDA

THIRD ARANYAKA

FIRST ADHYAYA

FIRST KHANDA

1. Next follows the Upanishad of the Samhita.

2. The former half is the earth, the latter half the heaven, their

union the air (space), thus says Mandukeya; their union is the ether, thus did

Makshavya teach it.

3. That air is not considered independent, therefore I do not

agree with his (Manduka's) son.

4. Verily, the two are the same, therefore air (space) is considered

independent, thus says Agastya. For it is the same, whether they say

air (space) or ether.

5. So far with reference to deities (mythologically); now with

reference to the body (physiologically):

6. The former half is speech, the latter half is mind, their union

breath (prana), thus says Suravira Mandukeya.

7. But his eldest son said: The former half is mind, the latter half

speech. For we first conceive with the mind indeed, and then we

utter with speech. Therefore the former half is indeed mind, the

latter half speech, but their union is really breath.

8. Verily, it is the same with both, the father (Mandukeya) and

the son.

9. This (meditation as here described), joined with mind, speech,

and breath, is (like) a chariot drawn by two horses and one horse

between them (prashtivahana).

10. And he who thus knows this union, becomes united with offspring,

cattle, fame, glory of countenance, and the world of Svarga. He

lives his full age.

11. Now all this comes from the Mandukeyas.

 

3RD_ARANYAKA|1ST_ADHYAYA|2ND_KHANDA

SECOND KHANDA

1. Next comes the meditation as taught by Sakalya.

2. The first half is the earth, the second half heaven, their

uniting the rain, the uniter Parganya.

3. And so it is when he (Parganya) rains thus strongly, without

ceasing, day and night,

4. Then they say also (in ordinary language), 'Heaven and earth have

come together.'

5. So much with regard to the deities; now with regard to the body:-

6. Every man is indeed like an egg. There are two halves (of him),

thus they say: 'This half is the earth, that half heaven.' And there

between them is the ether (the space of the mouth), like the ether

between heaven and earth. In this ether there (in the mouth) the

breath is fixed, as in that other ether the air is fixed. And as there

are those three luminaries (in heaven), there are these three

luminaries in man.

7. As there is that sun in heaven, there is this eye in the head. As

there is that lightning in the sky, there is this heart in the body;

as there is that fire on earth, there is this seed in the member.

8. Having thus represented the self (body) as the whole world,

Sakalya said: This half is the earth, that half heaven.

9. He who thus knows this union, becomes united with offspring,

cattle, fame, glory of countenance, and the world of Svarga. He

lives his full age.

 

3RD_ARANYAKA|1ST_ADHYAYA|3RD_KHANDA

THIRD KHANDA

1. Next come the reciters of the Nirbhuga.

2. Nirbhuga abides on earth, Pratrinna in heaven, the

Ubhayamantarena in the sky.

3. Now, if any one should chide him who recites the Nirbhuga, let

him answer: 'Thou art fallen from the two lower places.' If any one

should chide him who recites the Pratrinna, let him answer: 'Thou

art fallen from the two higher places.' But he who recites the

Ubhayamantarena, there is no chiding him.

4. For when he turns out the Sandhi (the union of words), that is

the form of Nirbhuga; and when he pronounces two syllables pure

(without modification), that is the form of Pratrinna. This comes

first. By the Ubhayamantara (what is between the two) both are

fulfilled (both the sandhi and the pada).

5. Let him who wishes for proper food say the Nirbhuga; let him

who wishes for Svarga, say the Pratrinna; let him who wishes for

both say the Ubhayamantarena.

6. Now if another man (an enemy) should chide him who says the

Nirbhuga, let him say to him: 'Thou hast offended the earth, the

deity; the earth, the deity, will strike thee.'

If another man should chide him who says the Pratrinna, let him

say to him: 'Thou hast offended heaven, the deity; heaven, the

deity, will strike thee.'

If another man should chide him who says the Ubhayamantarena, let

him say to him: 'Thou hast offended the sky, the deity; the sky, the

deity, will strike thee.'

7. And whatever the reciter shall say to one who speaks to him or

does not speak to him, depend upon it, it will come to pass.

8. But to a Brahmana let him not say anything except what is

auspicious.

9. Only he may curse a Brahmana in excessive wealth.

10. Nay, not even in excessive wealth should he curse a Brahmana,

but he should say, 'I bow before Brahmanas,'- thus says Suravira

Mandukeya.

 

3RD_ARANYAKA|1ST_ADHYAYA|4TH_KHANDA

FOURTH KHANDA

1. Next follow the imprecations.

2. Let him know that breath is the beam (on which the whole house of

the body rests).

3. If any one (a Brahmana or another man) should chide him, who by

meditation has become that breath as beam, then, if he thinks

himself strong, he says: 'I grasped the breath, the beam, well; thou

dost not prevail against me who have grasped the breath as the

beam.' Let him say to him: 'Breath, the beam, will forsake thee.'

4. But if he thinks himself not strong, let him say to him: 'Thou

couldst not grasp him who wishes to grasp the breath as the beam.

Breath, the beam, will forsake thee.'

5. And whatever the reciter shall say to one who speaks to him or

does not speak to him, depend upon it, it will come to pass. But to

a Brahmana let him not say anything except what is auspicious. Only he

may curse a Brahmana in excessive wealth. Nay, not even in excessive

wealth should he curse a Brahmana, but he should say, 'I bow before

Brahmanas,'- thus says Suravira Mandukeya.

 

3RD_ARANYAKA|1ST_ADHYAYA|5TH_KHANDA

FIFTH KHANDA

1. Now those who repeat the Nirbhuga say:

2. 'The former half is the first syllable, the latter half the

second syllable, and the space between the first and second halves

is the Samhita (union).'

3. He who thus knows this Samhita (union), becomes united with

offspring, cattle, fame, glory of countenance, and the world of

Svarga. He lives his full age.

4. Now Hrasva Mandukeya says: 'We reciters of Nirbhuga say, "Yes,

the former half is the first syllable, and the latter half the

second syllable, but the Samhita is the space between the first and

second halves in so far as by it one turns out the union (sandhi), and

knows what is the accent and what is not, and distinguishes what is

the mora and what is not."'

5. He who thus knows this Samhita (union), becomes united with

offspring, cattle, fame, glory of countenance, and the world of

Svarga. He lives his full age.

6. Now his middle son, the child of his mother Pratibodhi, says:

'One pronounces these two syllables letter by letter, without entirely

separating them, and without entirely uniting them. Then that mora

between the first and second halves, which indicates the union, that

is the Saman (evenness, sliding). I therefore hold Saman only to be

the Samhita (union).

7. This has also been declared by a Rishi (Rv. II, 23, 16):-

8. 'O Brihaspati, they know nothing higher than Saman.'

9. He who thus knows this Samhita (union), becomes united with

offspring, cattle, fame, glory of countenance, and the world of

Swarga. He lives his full age.

 

3RD_ARANYAKA|1ST_ADHYAYA|6TH_KHANDA

SIXTH KHANDA

1. Tarukshya said: 'The Samhita (union) is formed by means of the

Brihat and Rathantara Samans.'

2. Verily, the Rathantara Saman is speech, the Brihat Saman is

breath. By both, by speech and breath, the Samhita is formed.

3. For this Upanishad (for acquiring from his teacher the

knowledge of this Samhita of speech and breath) Tarukshya guards

(his teacher's) cows a whole year.

4. For it alone Tarukshya guards the cows a whole year.

5. This has also been declared by a Rishi (Rv. X, 181, 1; and Rv. X,

181, 2):-

6. 'Vasishtha carried hither the Rathantara; 'Bharadvaga brought

hither the Brihat of Agni.'

7. He who thus knows this Samhita (union), becomes united with

offspring, cattle, fame, glory of countenance, and the world of

Svarga. He lives his full age.

8. Kauntharavya said: 'Speech is united with breath, breath with the

blowing air, the blowing air with the Visvedevas, the Visvedevas

with the heavenly world, the heavenly world with Brahman. That Samhita

is called the gradual Samhita.'

9. He who knows this gradual Samhita (union), becomes united with

offspring, cattle, fame, glory of countenance, and the world of

Svarga, in exactly the same manner as this Samhita, i.e. gradually.

10. If that worshipper, whether for his own sake or for that of

another, recites (the Samhita), let him know when he is going to

recite, that this Samhita went up to heaven, and that it will be

even so with those who by knowing it become Devas. May it always be

so!

11. He who thus knows this Samhita (union), becomes united with

offspring, cattle, fame, glory of countenance, and the world of

Svarga. He lives his full age.

12. Pankalakanda said: 'The Samhita (union, composition) is speech.'

13. Verily, by speech the Vedas, by speech the metres are

composed. Friends unite through speech, all beings unite through

speech; therefore speech is everything here.

14. With regard to this (view of speech being more than breath),

it should be borne in mind that when we thus repeat (the Veda) or

speak, breath is (absorbed) in speech; speech swallows breath. And

when we are silent or sleep, speech is (absorbed) in breath; breath

swallows speech. The two swallow each other. Verily, speech is the

mother, breath the son.

15. This has been declared also by a Rishi (Rv. X, 114, 4):-

16. 'There is one bird; (as wind) he has entered the sky; (as breath

or living soul) he saw this whole world. With my ripe mind I saw him

close to me (in the heart); the mother (licks or) absorbs him

(breath), and he absorbs the mother (speech).'

17. He who thus knows this Samhita (union), becomes united with

offspring, cattle, fame, glory of countenance, and the world of

Svarga. He lives his full age.

18. Next follows the Pragapati-Samhita.

19. The former half is the wife, the latter half the man; the result

of their union the son; the act of their union the begetting; that

Samhita is Aditi (indestructible).

20. For Aditi (indestructible) is all this whatever there is,

father, mother, son, and begetting.

21. This has also been declared by a Rishi (Rv. I, 189, 10):-

22. 'Aditi is mother, is father, is son.'

23. He who thus knows this Samhita (union), becomes united with

offspring, cattle, fame, glory of countenance, and the world of

Svarga. He lives his full age.

 

3RD_ARANYAKA|2ND_ADHYAYA|1ST_KHANDA

SECOND ADHYAYA

FIRST KHANDA

1. Sthavira Sakalya said that breath is the beam, and as the other

beams rest on the house-beam, thus the eye, the ear, the mind, the

speech, the senses, the body, the whole self rests on this breath.

2. Of that self the breathing is like the sibilants, the bones

like the mutes, the marrow like the vowels, and the fourth part,

flesh, blood, and the rest, like the semivowels,- so said Hrasva

Mandukeya.

3. To us it was said to be a triad only.

4. Of that triad, viz. bones, marrow, and joints, there are 360

(parts) on this side (the right), and 360 on that side (the left).

They make 720 together, and 720 are the days and nights of the year.

Thus that self which consists of sight, hearing, metre, mind, and

speech is like unto the days.

5. He who thus knows this self, which consists of sight, hearing,

metre, mind, and speech, as like unto the days, obtains union,

likeness, or nearness with the days, has sons and cattle, and lives

his full age.

 

3RD_ARANYAKA|2ND_ADHYAYA|2ND_KHANDA

SECOND KHANDA

1. Next comes Kauntharavya:

2. There are 360 syllables (vowels), 360 sibilants (consonants), 360

groups.

3. What we called syllables are the days, what we called sibilants

are the nights, what we called groups are the junctions of days and

nights. So far with regard to the gods (the days).

4. Now with regard to the body. The syllables which we explained

mythologically, are physiologically the bones; the sibilants which

we explained mythologically, are physiologically the marrow.

5. Marrow is the real breath (life), for marrow is seed, and without

breath (life) seed is not sown. Or when it is sown without breath

(life), it will decay, it will not grow.

6. The groups which we explained mythologically, are physiologically

the joints.

7. Of that triad, viz. bones, marrow, and joints, there are 540

(parts) on this side (the right), and 540 on that side (the left).

They make 1080 together, and 1080 are the rays of the sun. They make

the Brihati verses and the day (of the Mahavrata).

8. Thus that self which consists of sight, hearing, metre, mind, and

speech is like unto the syllables.

9. He who knows this self which consists of sight, hearing, metre,

mind, and speech, as like unto syllables, obtains union, likeness,

or nearness with the syllables, has sons and cattle, and lives his

full age.

 

3RD_ARANYAKA|2ND_ADHYAYA|3RD_KHANDA

THIRD KHANDA

1. Badhva says, there are four persons (to be meditated on and

worshipped).

2. The person of the body, the person of the metres, the person of

the Veda, and the Great person.

3. What we call the person of the body is this corporeal self. Its

essence is the incorporeal conscious self.

4. What we call the person of the metres is this collection of

letters (the Veda). Its essence is the vowel a.

5. What we call the person of the Veda is (the mind) by which we

know the Vedas, the Rig-veda, Yagur-veda, and Sama-veda. Its essence

is Brahman (m.)

6. Therefore let one chose a Brahman-priest who is full of Brahman

(the Veda), and is able to see any flaw in the sacrifice.

7. What we call the Great person is the year, which causes some

beings to fall together, and causes others to grow up. Its essence

is yonder sun.

8. One should know that the incorporeal conscious self and yonder

sun are both one and the same. Therefore the sun appears to every

man singly (and differently).

9. This has also been declared by a Rishi (Rv. I, 115, 1):-

10. 'The bright face of the gods arose, the eye of Mitra, Varuna,

and Agni; it filled heaven and earth and the sky,- the sun is the self

of all that rests and moves.'

11. 'This I think to be the regular Samhita as conceived by me,'

thus said Badhva.

12. For the Bahvrikas consider him (the self) in the great hymn

(mahad uktha), the Adhvaryus in the sacrificial fire, the Khandogas in

the Mahavrata ceremony. Him they see in this earth, in heaven, in

the air, in the ether, in the water, in herbs, in trees, in the

moon, in the stars, in all beings. Him alone they call Brahman.

13. That self which consists of sight, hearing, metre, mind, and

speech is like unto the year.

14. He who recites to another that self which consists of sight,

hearing, metre, mind, and speech, and is like unto the year.

 

3RD_ARANYAKA|2ND_ADHYAYA|4TH_KHANDA

FOURTH KHANDA

1. To him the Vedas yield no more milk, he has no luck in what he

has learnt (from his Guru); he does not know the path of virtue.

2. This has also been declared by a Rishi (Rv. X, 71, 6):-

3. 'He who has forsaken the friend (the Veda), that knows his

friends, in his speech there is no luck. Though he hears, he hears

in vain, for he does not know the path of virtue.'

4. Here it is clearly said that he has no luck in what he has

learnt, and that he does not know the path of virtue.

5. Therefore let no one who knows this, lay the sacrificial fire

(belonging to the Mahavrata) for another, let him not sing the

Samans of the Mahavrata for another, let him not recite the Sastras of

that day for another.

6. However, let him willingly do this for a father or for an Akarya;

for that is done really for himself.

7. We have said that the incorporeal conscious self and the sun

are one. When these two become separated, the sun is seen as if it

were the moon; no rays spring from it; the sky is red like madder; the

patient cannot retain the wind, his head smells bad like a raven's

nest:- let him know then that his self (in the body) is gone, and that

he will not live very long.

8. Then whatever he thinks he has to do, let him do it, and let

him recite the following hymns: Yad anti yak ka durake (Rv. IX, 67,

21-27); Ad it pratnasya retasah (Rv. VIII, 6, 30); Yatra brahma

pavamana (Rv. IX, 113, 6-11); Ud vayam tamasas pari (Rv. I, 50, 10).

9. Next, when the sun is seen pierced, and seems like the nave of

a cart-wheel, when he sees his own shadow pierced, let him know then

that it is so (as stated before, i.e. that he is going to die soon).

10. Next, when he sees himself in a mirror or in the water with a

crooked head, or without a head, or when his pupils are seen

inverted or not straight, let him know then that it is so.

11. Next, let him cover his eyes and watch, then threads are seen as

if falling together. But if he does not see them, let him know then

that it is so.

12. Next, let him cover his ears and listen, and there will be a

sound as if of a burning fire or of a carriage. But if he does not

hear it, let him know then that it is so.

13. Next, when fire looks blue like the neck of a peacock, or when

he sees lightning in a cloudless sky, or no lightning in a clouded

sky, or when he sees as it were bright rays in a dark cloud, let him

know then that it is so.

14. Next, when he sees the ground as if it were burning, let him

know that it is so.

15. These are the visible signs (from 7-14).

16. Next come the dreams.

17. If he sees a black man with black teeth, and that man kills him;

or a boar kills him; a monkey jumps on him; the wind carries him along

quickly; having swallowed gold he spits it out; he eats honey; he

chews stalks; he carries a red lotus; he drives with asses and

boars; wearing a wreath of red flowers (naladas) he drives a black cow

with a black calf, facing the south,

18. If a man sees any one of these (dreams), let him fast, and

cook a pot of milk, sacrifice it, accompanying each oblation with a

verse of the Ratri hymn (Rv. X, 127), and then, after having fed the

Brahmanas, with other food (prepared at his house) eat himself the

(rest of the) oblation.

19. Let him know that the person within all beings, not heard

here, not reached, not thought, not subdued, not seen, not understood,

not classed, but hearing, thinking, seeing, classing, sounding,

understanding, knowing, is his Self.

 

3RD_ARANYAKA|2ND_ADHYAYA|5TH_KHANDA

FIFTH KHANDA

1. Now next the Upanishad of the whole speech.

True all these are Upanishads of the whole speech, but this they

call so (chiefly).

2. The mute consonants represent the earth, the sibilants the sky,

the vowels heaven.

The mute consonants represent Agni (fire), the sibilants air, the

vowels the sun.

The mute consonants represent the Rig-veda, the sibilants the

Yagur-veda, the vowels the Sama-veda.

The mute consonants represent the eye, the sibilants the ear, the

vowels the mind.

The mute consonants represent the up-breathing, the sibilants the

down-breathing, the vowels the back-breathing.

3. Next comes this divine lute (the human body, made by the gods).

The lute made by man is an imitation of it.

4. As there is a head of this, so there is a head of that (lute,

made by man). As there is a stomach of this, so there is the cavity

(in the board) of that. As there is a tongue of this, so there is a

tongue in that. As there are fingers of this, so there are strings

of that. As there are vowels of this, so there are tones of that. As

there are consonants of this, so there are touches of that. As this is

endowed with sound and firmly strung, so that is endowed with sound

and firmly strung. As this is covered with a hairy skin, so that is

covered with a hairy skin.

5. Verily, in former times they covered a lute with a hairy skin.

6. He who knows this lute made by the Devas (and meditates on it),

is willingly listened to, his glory fills the earth, and wherever they

speak Aryan languages, there they know him.

7. Next follows the verse, called vagrasa, the essence of speech.

When a man reciting or speaking in an assembly does not please, let

him say this verse:

8. 'May the queen of all speech, who is covered, as it were, by

the lips, surrounded by teeth, as if by spears, who is a

thunderbolt, help me to speak well.' This is the vagrasa, the

essence of speech.

 

3RD_ARANYAKA|2ND_ADHYAYA|6TH_KHANDA

SIXTH KHANDA

1. Next Krishna-Harita confided this Brahmana concerning speech to

him (his pupil):

2. Pragapati, the year, after having sent forth all creatures,

burst. He put himself together again by means of khandas (Vedas).

Because he put himself together again by means of khandas, therefore

(the text of the Veda) is called Samhita (put together).

3. Of that Samhita the letter 'n' is the strength, the letter sh the

breath and self (atman).

4. He who knows the Rik verses and the letters n and sh for

every Samhita, he knows the Samhita with strength and breath. Let

him know that this is the life of the Samhita.

5. If the pupil asks, 'Shall I say it with the letter n or without

it?' let the teacher say, 'With the letter n.' And if he asks,

'Shall I say it with the letter sh or without it?' let the teacher

say, 'With the letter sh.'

6. Hrasva Mandukeya said: 'If we here recite the verses according to

the Samhita (attending to the necessary changes of n and s into n

and sh), and if we say the adhyaya of Mandukeya (Ait. Ar. III, 1),

then the letters n and sh (strength and breath) have by this been

obtained for us.'

7. Sthavira Sakalya said: 'If we recite the verses according to

the Samhita, and if we say the adhyaya of Mandukeya, then the

letters n and sh have by this been obtained for us.'

8. Here the Rishis, the Kavasheyas, knowing this, said: 'Why

should we repeat (the Veda), why should we sacrifice? We offer as a

sacrifice breath in speech, or speech in breath. What is the beginning

(of one), that is the end (of the other).'

9. Let no one tell these Samhitas (Ait. Ar. III, 1-2) to one who

is not a resident pupil, who has not been with his teacher at least

one year, and who is not himself to become an instructor. Thus say the

teachers, yea, thus say the teachers.

 

OM - SHANTI - SHANTI - SHANTI

 

TOP