4.KAUSHITAKI-BRAHMANA-UPANISHAD
1. KITRA Gangyayani, forsooth, wishing to perform a sacrifice, chose
Aruni (Uddalaka, to be his chief priest). But Aruni sent his son,
Svetaketu, and said: 'Perform the sacrifice for him.' When Svetaketu
had arrived, Kitra asked him: 'Son of Gautama, is there a hidden place
in the world where you are able to place me, or is it the other way,
and are you going to place me in the world to which it (that other
way) leads?'
He answered and said: 'I do not know this. But, let me ask the
master.' Having approached his father, he asked 'Thus has Kitra
asked me; how shall I answer?'
Aruni said: 'I also do not know this. Only after having learnt the
proper portion of the Veda in Kitra's own dwelling, shall we obtain
what others give us (knowledge). Come, we will both go.'
Having said this he took fuel in his hand (like a pupil), and
approached Kitra Gangyayani, saying: 'May I come near to you?' He
replied: 'You are worthy of Brahman, O Gautama, because you were not
led away by pride. Come hither, I shall make you know clearly.'
2. And Kitra said: All who depart from this world (or this body)
go to the moon. In the former, (the bright) half, the moon delights in
their spirits; in the other, (the dark) half, the moon sends them on
to be born again. Verily, the moon is the door of the Swarga world
(the heavenly world). Now, if a man objects to the moon (if one is not
satisfied with life there) the moon sets him free. But if a man does
not object, then the moon sends him down as rain upon this earth.
And according to his deeds and according to his knowledge he is born
again here as a worm, or as an insect, or as a fish, or as a bird,
or as a lion, or as a boar, or as a serpent, or as a tiger, or as a
man, or as something else in different places. When he has thus
returned to the earth, some one (a sage) asks: 'Who art thou?' And
he should answer: 'From the wise moon, who orders the seasons, when it
is born consisting of fifteen parts, from the moon who is the home
of our ancestors, the seed was brought. This seed, even me, they
(the gods mentioned in the Pankajnividya) gathered up in an active
man, and through an active man they brought me to a mother. Then I,
growing up to be born, a being living by months, whether twelve or
thirteen, was together with my father, who also lived by (years of)
twelve or thirteen months, that I might either know it (the true
Brahman) or not know it. Therefore, O ye seasons, grant that I may
attain immortality (knowledge of Brahman). By this my true saying,
by this my toil (beginning with the dwelling in the moon and ending
with my birth on earth) I am (like) a season, and the child of the
seasons.' 'Who art thou?' the sage asks again. 'I am thou,' he
replies. Then he sets him free (to proceed onward).
3. He (at the time of death), having reached the path of the gods,
comes to the world of Agni (fire), to the world of Vayu (air), to
the world of Varuna, to the world of Indra, to the world of
Prajapati (Virat), to the world of Brahman (Hiranyagarbha). In that
world there is the lake Ara, the moments called Yeshtiha, the river
Vigara (age-less), the tree Ilya, the city Salagya, the palace
Aparajita (unconquerable), the door-keepers Indra and Prajapati, the
hall of Brahman, called Vibhu (built by Vibhu, egoism), the throne
Vichakshana (Budhi, perception), the couch Amitaugas (endless
splendour), and the beloved Manasi (mind) and her image Kakshushi
(eye), who, as if taking flowers, are weaving the worlds, and the
Apsaras, the Ambas (Sruti, sacred scriptures), and Ambayavis
(Budhi, understanding), and the rivers Ambayas (leading to the
knowledge of Brahman). To this world he who knows this (who knows
the Paryanka-vidya) approaches. Brahman says to him: 'Run towards
him (servants) with such worship as is due to myself. He has reached
the river Vigara (age-less), he will never age.'
4. Then five hundred Apsaras go towards him, one hundred with
garlands in their hands, one hundred with ointments in their hands,
one hundred with perfumes in their hands, one hundred with garments in
their hands, one hundred with fruit in their hands. They adorn him
with an adornment worthy of Brahman, and when thus adorned with the
adornment of Brahman, the knower of Brahman moves towards Brahman
(neut.) He comes to the lake Ara, and he crosses it by the mind, while
those who come to it without knowing the truth, are drowned. He
comes to the moments called Yeshtiha, they flee from him. He comes
to the river Vigara, and crosses it by the mind alone, and there
shakes off his good and evil deeds. His beloved relatives obtain the
good, his unbeloved relatives the evil he has done. And as a man,
driving in a chariot, might look at the two wheels (without being
touched by them), thus he will look at day and night, thus at good and
evil deeds, and at all pairs (at all correlative things, such as light
and darkness, heat and cold, &c.) Being freed from good and freed from
evil he, the knower of Brahman (neut.), moves towards Brahman.
5. He approaches the tree Ilya, and the odour of Brahman reaches
him. He approaches the city Salagya, and the flavour of Brahman
reaches him. He approaches the palace Aparajita, and the splendour
of Brahman reaches him. He approaches the door-keepers Indra and
Prajapati, and they run away from him. He approaches the hall Vibhu,
and the glory of Brahman reaches him (he thinks, I am Brahman). He
approaches the throne Vichakshana. The Saman verses, Brihad and
Rathantara, are the eastern feet of that throne; the Saman verses,
Syaita and Naudhasa, its western feet; the Saman verses, Vairupa and
Vairagya, its sides lengthways (south and north); the Saman verses,
Sakvara and Raivata, its sides crossways (east and west). That
throne is Prajna, knowledge, for by knowledge (self-knowledge) he sees
clearly. He approaches the couch Amitaugas. That is Prana (speech).
The past and the future are its eastern feet; prosperity and earth its
western feet; the Saman verses, Brihad and Rathantara, are the two
sides lengthways of the couch (south and north); the Saman verses,
Bhadra and Yagnayagniya, are its cross-sides at the head and feet
(east and west); the Rik and Saman are the long sheets (east and
west); the Yagus the cross-sheets (south and north); the moon-beam the
cushion; the Udgitha the (white) coverlet; prosperity the pillow. On
this couch sits Brahman, and he who knows this (who knows himself
one with Brahman sitting on the couch) mounts it first with one foot
only. Then Brahman says to him: 'Who art thou?' and he shall answer:
6. 'I am (like) a season, and the child of the seasons, sprung
from the womb of endless space, from the light (from the luminous
Brahman). The light, the origin of the year, which is the past,
which is the present, which is all living things, and all elements, is
the Self. Thou art the Self. What thou art, that am I.'
Brahman says to him: 'Who am I?' He shall answer: 'That which is,
the true' (Sat-tyam).
Brahman asks: 'What is the true?' He says to him: 'What is different
from the gods and from the senses (Prana) that is Sat, but the gods
and the senses are Tyam. Therefore by that name Satyam (true) is
called all this whatever there is. All this thou art.'
7. This is also declared by a verse: 'This great Rishi, whose
belly is the Yagus, the head the Saman, the form the Rik, is to be
known as being imperishable, as being Brahman.'
Brahman says to him: 'How dost thou obtain my male names?' He should
answer: 'By breath (Pranas).'
Brahman asks: 'How my female names?' He should answer: 'By speech
(Vak).'
Brahman asks: 'How my neuter names?' He should answer: 'By mind
(Manas).'
'How smells?' 'By the nose.' 'How forms?' 'By the eye.' 'How
sounds?' 'By the ear.' 'How flavours of food?' 'By the tongue.' 'How
actions?' 'By the hands.' 'How pleasures and pain?' 'By the body.'
'How joy, delight, and offspring?' 'By the organ.' 'How
journeyings?' 'By the feet.' 'How thoughts, and what is to be known
and desired?' 'By knowledge (Prajna) alone.'
Brahman says to him: 'Water indeed is this my world, the whole
Brahman world, and it is thine.'
Whatever victory, whatever might belongs to Brahman, that victory
and that might he obtains who knows this, yea, who knows this.
-----------------------------------------------------------------------------
2ND_ADHYAYA
1. Prana (breath) is Brahman, thus says Kaushitaki. Of this Prana,
which is Brahman, the mind (Manas) is the messenger, speech the
housekeeper, the eye the guard, the ear the informant. He who knows
mind as the messenger of Prana, which is Brahman, becomes possessed of
the messenger. He who knows speech as the housekeeper, becomes
possessed of the housekeeper. He who knows the eye as the guard,
becomes possessed of the guard. He who knows the ear as the informant,
becomes possessed of the informant.
Now to that Prana, which is Brahman, all these deities (mind,
speech, eye, ear) bring an offering, though he asks not for it, and
thus to him who knows this all creatures bring an offering, though
he asks not for it. For him who knows this, there is this Upanishad
(secret vow), 'Beg not!' As a man who has begged through a village and
got nothing sits down and says, 'I shall never eat anything given by
those people,' and as then those who formerly refused him press him
(to accept their alms), thus is the rule for him who begs not, but the
charitable will press him and say, 'Let us give to thee.'
2. Prana (breath) is Brahman, thus says Paingya. And in that
Prana, which is Brahman, the eye stands firm behind speech, the ear
stands firm behind the eye, the mind stands firm behind the ear, and
the spirit stands firm behind the mind. To that Prana, which is
Brahman, all these deities bring an offering, though he asks not for
it, and thus to him who knows this, all creatures bring an offering,
though he asks not for it. For him who knows this, there is this
Upanishad (secret vow), 'Beg not!' As a man who has begged through a
village and got nothing sits down and says, 'I shall never eat
anything given by those people,' and as then those who formerly
refused him press him (to accept their alms), thus is the rule for him
who begs not, but the charitable will press him and say, 'Let us
give to thee.'
3. Now follows the attainment of the highest treasure (scil.
Prana, spirit). If a man meditates on that highest treasure, let him
on a full moon or a new moon, or in the bright fortnight, under an
auspicious Nakshatra, at one of these proper times, bending his
right knee, offer oblations of ghee with a ladle (sruva), after having
placed the fire, swept the ground, strewn the sacred grass, and
sprinkled water. Let him say: 'The deity called Speech is the
attainer, may it attain this for me from him (who possesses and can
bestow what I wish for). Svaha to it!'
'The deity called Prana (breath) is the attainer, may it attain this
for me from him. Svaha to it!'
'The deity called the eye is the attainer, may it attain this for me
from him. Svaha to it!'
'The deity called the ear is the attainer, may it attain this for me
from him. Svaha to it!'
'The deity called mind (Manas) is the attainer of it, may it
attain this for me from him. Svaha to it.'
'The deity called Prajna (knowledge) is the attainer of it, may it
attain this for me from him. Svaha to it!'
Then having inhaled the smell of the smoke, and having rubbed his
limbs with the ointment of ghee, walking on in silence, let him
declare his wish, or let him send a messenger. He will surely obtain
his wish.
4. Now follows the Daiva Smara, the desire to be accomplished by the
gods. If a man desires to become dear to any man or woman, or to any
men or women, then at one of the (fore-mentioned) proper times he
offers, in exactly the same manner (as before), oblations of ghee,
saying: 'I offer thy speech in myself, I (this one here), Svaha.' 'I
offer thy ear in myself, I (this one here), Svaha.' 'I offer thy
mind in myself, I (this one here), Svaha.' 'I offer thy Prajna
(knowledge) in myself, I (this one here), Svaha.' Then having
inhaled the smell of the smoke, and having rubbed his limbs with the
ointment of ghee, walking on in silence, let him try to come in
contact or let him stand speaking in the wind, (so that the wind may
carry his words to the person by whom he desires to be loved).
Surely he becomes dear, and they think of him.
5. Now follows the restraint (samyamana) instituted by Pratardana
(the son of Divodasa): they call it the inner Agni-Hotri. So long as a
man speaks, he cannot breathe, he offers all the while his Prana
(breath) in his speech. And so long as a man breathes, he cannot
speak, he offers all the while his speech in his breath. These two
endless and immortal oblations he offers always, whether waking or
sleeping. Whatever other oblations there are (those, e.g. of the
ordinary Agnihotra, consisting of milk and other things), they have an
end, for they consist of works (which, like all works, have an end).
The ancients, knowing this (the best Agnihotra), did not offer the
(ordinary) Agnihotra.
6. Uktha is Brahman, thus said Sushkabhringara. Let him meditate
on it (the uktha) as the same with the Rik, and all beings will
praise him as the best. Let him meditate on it as the same with the
Yagus, and all beings will join before him as the best. Let him
meditate on it as the same with the Saman, and all beings will bow
before him as the best. Let him meditate on it as the same with might,
let him meditate on it as the same with glory, let him meditate on
it as the same with splendour. For as the bow is among weapons the
mightiest, the most glorious, the most splendid, thus is he who
knows this among all beings the mightiest, the most glorious, the most
splendid. The Adhvaryu conceives the fire of the altar, which is
used for the sacrifice, to be himself. In it he (the Adhvaryu)
weaves the Yagus portion of the sacrifice. And in the Yagus portion
the Hotri weaves the Rik portion of the sacrifice. And in the
Rik portion the Udgatri weaves the Saman portion of the sacrifice.
He (the Adhvaryu or Prana) is the self of the threefold knowledge;
he indeed is the self of it (of Prana). He who knows this is the
self of it (becomes Prana).
7. Next follow the three kinds of meditation of the all-conquering
(Sarvajit) Kaushitaki. The all-conquering Kaushitaki adores the sun
when rising, having put on the sacrificial cord, having brought water,
and having thrice sprinkled the water-cup, saying: 'Thou art the
deliverer, deliver me from sin.' In the same manner he adores the
sun when in the zenith, saying: 'Thou art the highest deliverer,
deliver me highly from sin.' In the same manner he adores the sun when
setting, saying: 'Thou art the full deliverer, deliver me fully from
sin.' Thus he fully removes whatever sin he committed by day and by
night. And in the same manner he who knows this, likewise adores the
sun, and fully removes whatever sin he committed by day and by night.
8. Then (secondly) let him worship every month (in the year) at
the time of the new moon, the moon as it is seen in the west in the
same manner (as before described with regard to the sun), or let him
send forth his speech toward the moon with two green blades of
grass, saying: 'O thou who art mistress of immortal joy, through
that gentle heart of mine which abides in the moon, may I never weep
for misfortune concerning my children.'
The children of him (who thus adores the moon) do not indeed die
before him. Thus it is with a man to whom a son is already born.
Now for one to whom no son is born as yet. He mutters the three
Rik verses. 'Increase, O Soma! may vigour come to thee' (Rv. I,
91, 16; IX, 31, 4). 'May milk, may food go to thee' (Rv. I, 91, 18);
'That ray which the Adityas gladden.'
Having muttered these three Rik verses, he says: 'Do not
increase by our breath (Prana), by our offspring, by our cattle; he
who hates us and whom we hate, increase by his breath, by his
offspring, by his cattle. Thus I turn the turn of the god, I return
the turn of Aditya.' After these words, having raised the right arm
(toward Soma), he lets it go again.
9. Then (thirdly) let him worship on the day of the full moon the
moon as it is seen in the east in the same manner, saying: 'Thou art
Soma, the king, the wise, the five-mouthed, the lord of creatures. The
Brahmana is one of thy mouths; with that mouth thou eatest the kings
(Kshatriyas); make me an eater of food by that mouth! The king is
one of thy mouths; with that mouth thou eatest the people (Vaisyas);
make me an eater of food by that mouth! The hawk is one of thy mouths;
with that mouth thou eatest the birds; make me an eater of food by
that mouth! Fire is one of thy mouths; with that mouth thou eatest
this world; make me an eater of food by that mouth! In thee there is
the fifth mouth; with that mouth thou eatest all beings; make me an
eater of food by that mouth! Do not decrease by our life, by our
offspring, by our cattle; he who hates us and whom we hate, decrease
by his life, by his offspring, by his cattle. Thus I turn the turn
of the god, I return the turn of Aditya.' After these words, having
raised the right arm, he lets it go again.
10. Next (having addressed these prayers to Soma) when being with
his wife, let him stroke her heart, saying: 'O fair one, who hast
obtained immortal joy by that which has entered thy heart through
Prajapati, mayest thou never fall into sorrow about thy children.' Her
children then do not die before her.
11. Next, if a man has been absent and returns home, let him smell
(kiss) his son's head, saying: 'Thou springest from every limb, thou
art born from the heart, thou, my son, art my self indeed, live thou a
hundred harvests.' He gives him his name, saying: 'Be thou a stone, be
thou an axe, be thou solid gold; thou, my son, art light indeed,
live thou a hundred harvests.' He pronounces his name. Then he
embraces him, saying: 'As Prajapati (the lord of creatures) embraced
his creatures for their welfare, thus I embrace thee,' (pronouncing
his name.) Then he mutters into his right ear, saying: 'O thou,
quick Maghavan, give to him' (Rv. III, 36, 10). 'O Indra, bestow the
best wishes' (Rv. II, 21, 6), thus he whispers into his left ear.
Let him then thrice smell (kiss) his head, saying: 'Do not cut off
(the line of our race), do not suffer. Live a hundred harvests of
life; I kiss thy head, O son, with thy name.' He then thrice makes a
lowing sound over his head, saying: 'I low over thee with the lowing
sound of cows.'
12. Next follows the Daiva Parimara, the dying around of the gods
(the absorption of the two classes of gods, mentioned before, into
Prana or Brahman). This Brahman shines forth indeed when the fire
burns, and it dies when it burns not. Its splendour goes to the sun
alone, the life (Prana, the moving principle) to the air.
This Brahman shines forth indeed when the sun is seen, and it dies
when it is not seen. Its splendour goes to the moon alone, the life
(Prana) to the air.
This Brahman shines forth indeed when the moon is seen, and it
dies when it is not seen. Its splendour goes to the lightning alone,
its life (Prana) to the air.
This Brahman shines forth indeed when the lightning flashes, and
it dies when it flashes not. Its splendour goes to the air, and the
life (Prana) to the air.
Thus all these deities (i.e. fire, sun, moon, lightning), having
entered the air, though dead, do not vanish; and out of the very air
they rise again. So much with reference to the deities (mythological).
Now then with reference to the body (physiological).
13. This Brahman shines forth indeed when one speaks with speech,
and it dies when one does not speak. His splendour goes to the eye
alone, the life (Prana) to breath (Prana).
This Brahman shines forth indeed when one sees with the eye, and
it dies when one does not see. Its splendour goes to the ear alone,
the life (Prana) to breath (Prana).
This Brahman shines forth indeed when one hears with the ear, and it
dies when one does not hear. Its splendour goes to the mind alone, the
life (Prana) to breath (Prana).
This Brahman shines forth indeed when one thinks with the mind,
and it dies when one does not think. Its splendour goes to the
breath (Prana) alone, and the life (Prana) to breath (Prana).
Thus all these deities (the senses, &c.), having entered breath or
life (Prana) alone, though dead, do not vanish; and out of very breath
(Prana) they rise again. And if two mountains, the southern and
northern, were to move forward trying to crush him who knows this,
they would not crush him. But those who hate him and those whom he
hates, they die around him.
14. Next follows the Nihsreyasadana (the accepting of the
pre-eminence of Prana (breath or life) by the other gods). The deities
(speech, eye, ear, mind), contending with each for who was the best,
went out of this body, and the body lay without breathing, withered,
like a log of wood. Then speech went into it, but speaking by
speech, it lay still. Then the eye went into it, but speaking by
speech, and seeing by the eye, it lay still. Then the ear went into
it, but speaking by speech, seeing by the eye, hearing by the ear,
it lay still. Then mind went into it, but speaking by speech, seeing
by the eye, hearing by the ear, thinking by the mind, it lay still.
Then breath (Prana, life) went into it, and thence it rose at once.
All these deities, having recognised the pre-eminence in Prana, and
having comprehended Prana alone as the conscious self (pragnatman),
went out of this body with all these (five different kinds of
Prana), and resting in the air (knowing that Prana had entered the
air), and merged in the ether (Akasha), they went to heaven. And in the
same manner he who knows this, having recognised the pre-eminence in
Prana, and having comprehended Prana alone as the conscious self
(pragnatman), goes out of this body with all these (does no longer
believe in this body), and resting in the air, and merged in the
ether, he goes to heaven, he goes to where those gods (speech, &c.)
are. And having reached this he, who knows this, becomes immortal with
that immortality which those gods enjoy.
15. Next follows the father's tradition to the son, and thus they
explain it. The father, when going to depart, calls his son, after
having strewn the house with fresh grass, and having laid the
sacrificial fire, and having placed near it a pot of water with a
jug (full of rice), himself covered with a new cloth, and dressed in
white. He places himself above his son, touching his organs with his
own organs, or he may deliver the tradition to him while he sits
before him. Then he delivers it to him. The father says: 'Let me place
my speech in thee.' The son says: 'I take thy speech in me.' The
father says: 'Let me place my scent (Prana) in thee.' The son says: 'I
take thy scent in me.' The father says: 'Let me place my eye in thee.'
The son says: 'I take thy eye in me.' The father says: 'Let me place
my ear in thee.' The son says: 'I take thy ear in me.' The father
says: 'Let me place my tastes of food in thee.' The son says: 'I
take thy tastes of food in me.' The father says: 'Let me place my
actions in thee.' The son says: 'I take thy actions in me.' The father
says: 'Let me place my pleasure and pain in thee.' The son says: 'I
take thy pleasure and pain in me.' The father says: 'Let me place
happiness, joy, and offspring in thee.' The son says: 'I take thy
happiness, joy, and offspring in me.' The father says: 'Let me place
my walking in thee.' The son says: 'I take thy walking in me.' The
father says: 'Let me place my mind in thee.' The son says: 'I take thy
mind in me.' The father says: 'Let me place my knowledge (Prajna) in
thee.' The son says: 'I take thy knowledge in me.' But if the father
is very ill, he may say shortly: 'Let me place my spirits (Pranas)
in thee,' and the son: 'I take thy spirits in me.'
Then the son walks round his father keeping his right side towards
him, and goes away. The father calls after him: 'May fame, glory of
countenance, and honour always follow thee.' Then the other looks back
over his left shoulder, covering himself with his hand or the hem of
his garment, saying: 'Obtain the heavenly worlds (Swarga) and all
desires.'
If the father recovers, let him be under the authority of his son,
or let him wander about (as an ascetic). But if he departs, then let
them dispatch him, as he ought to be dispatched, yea, as he ought to
be dispatched.
---------------------------------------------------------------
3RD_ADHYAYA
1. Pratardana, forsooth, the son of Divodasa (king of Kashi), came by
means of fighting and strength to the beloved abode of Indra. Indra
said to him: 'Pratardana, let me give you a boon to choose.' And
Pratardana answered: 'Do you yourself choose that boon for me which
you deem most beneficial for a man.' Indra said to him: 'No one who
chooses, chooses for another; choose thyself.' Then Pratardana
replied: 'Then that boon to choose is no boon for me.'
Then, however, Indra did not swerve from the truth, for Indra is
truth. Indra said to him: 'Know me only; that is what I deem most
beneficial for man, that he should know me. I slew the three-headed
son of Tvashtri; I delivered the Arunmukhas, the devotees, to the
wolves (salavrika); breaking many treaties, I killed the people of
Prahlada in heaven, the people of Puloma in the sky, the people of
Kalakanga on earth. And not one hair of me was harmed there. And he
who knows me thus, by no deed of his is his life harmed, not by the
murder of his mother, not by the murder of his father, not by theft,
not by the killing of a Brahman. If he is going to commit a sin, the
bloom does not depart from his face.'
2. Indra said: 'I am Prana, meditate on me as the conscious self
(pragnatman), as life, as immortality. Life is Prana, Prana is life.
Immortality is Prana, Prana is immortality. As long as Prana dwells in
this body, so long surely there is life. By Prana he obtains
immortality in the other world, by knowledge true conception. He who
meditates on me as life and immortality, gains his full life in this
world, and obtains in the Swarga world immortality and
indestructibility.'
(Pratardana said): 'Some maintain here, that the Pranas become
one, for (otherwise) no one could at the same time make known a name
by speech, see a form with the eye, hear a sound with the ear, think a
thought with the mind. After having become one, the Pranas perceive
all these together, one by one. While speech speaks, all Pranas
speak after it. While the eye sees, all Pranas see after it. While the
ear hears, all Pranas hear after it. While the mind thinks, all Pranas
think after it. While the Prana breathes, all Pranas breathe after
it.'
'Thus it is indeed,' said Indra, 'but nevertheless there is a
pre-eminence among the Pranas.
3. Man lives deprived of speech, for we see dumb people. Man lives
deprived of sight, for we see blind people. Man lives deprived of
hearing, for we see deaf people. Man lives deprived of mind, for we
see infants. Man lives deprived of his arms, deprived of his legs, for
we see it thus. But Prana alone is the conscious self (pragnatman),
and having laid hold of this body, it makes it rise up. Therefore it
is said, Let man worship it alone as uktha. What is Prana, that is
Prajna (self-consciousness); what is Prajna (self-consciousness), that
is Prana, for together they (Prajna and Prana) live in this body,
and together they go out of it. Of that, this is the evidence, this is
the understanding. When a man, being thus asleep, sees no dream
whatever, he becomes one with that Prana alone. Then speech goes to
him (when he is absorbed in Prana) with all names, the eye with all
forms, the ear with all sounds, the mind with all thoughts. And when
he awakes, then, as from a burning fire sparks proceed in all
directions, thus from that self the Pranas (speech, &c.) proceed, each
towards its place; from the Pranas the gods (Agni, &c.), from the gods
the worlds.
Of this, this is the proof, this is the understanding. When a man is
thus sick, going to die, falling into weakness and faintness, they
say: 'His thought has departed, he hears not, he sees not, he speaks
not, he thinks not.' Then he becomes one with that Prana alone. Then
speech goes to him (who is absorbed in Prana) with all names, the
eye with all forms, the ear with all sounds, the mind with all
thoughts. And when he departs from this body, he departs together with
all these.
4. Speech gives up to him (who is absorbed in Prana) all names, so
that by speech he obtains all names. The nose gives up to him all
odours, so that by scent he obtains all odours. The eye gives up to
him all forms, so that by the eye he obtains all forms. The ear
gives up to him all sounds, so that by the ear he obtains all
sounds. The mind gives up to him all thoughts, so that by the mind
he obtains all thoughts. This is the complete absorption in Prana. And
what is Prana is Prajna (self-consciousness), what is Prajna
(self-consciousness) is Prana. For together do these two live in the
body, and together do they depart.
Now we shall explain how all things become one in that Prajna,
(self-consciousness).
5. Speech is one portion taken out of Prajna (self-conscious
knowledge), the word is its object, placed outside. The nose is one
portion taken out of it, the odour is its object, placed outside.
The eye is one portion taken out of it, the form is its object, placed
outside. The ear is one portion taken out of it, the sound is its
object, placed outside. The tongue is one portion taken out of it, the
taste of food is its object, placed outside. The two hands are one
portion taken out of it, their action is their object, placed outside.
The body is one portion taken out of it, its pleasure and pain are its
object, placed outside. The organ is one portion taken out of it,
happiness, joy, and offspring are its object, placed outside. The
two feet are one portion taken out of it, movements are their
object, placed outside. Mind is one portion taken out of it,
thoughts and desires are its object, placed outside.
6. Having by Prajna (self-conscious knowledge) taken possession of
speech, he obtains by speech all words. Having by Prajna taken
possession of the nose, he obtains all odours. Having by Prajna
taken possession of the eye, he obtains all forms. Having by Prajna
taken possession of the ear, he obtains all sounds. Having by Prajna
taken possession of the tongue, he obtains all tastes of food.
Having by Prajna taken possession of the two hands, he obtains all
actions. Having by Prajna taken possession of the body, he obtains
pleasure and pain. Having by Prajna taken possession of the organ,
he obtains happiness, joy, and offspring. Having by Prajna taken
possession of the two feet, he obtains all movements. Having by Prajna
taken possession of mind, he obtains all thoughts.
7. For without Prajna (self-consciousness) speech does not make
known (to the self) any word. 'My mind was absent,' he says, 'I did
not perceive that word.' Without Prajna the nose does not make known
any odour. 'My mind was absent,' he says, 'I did not perceive that
odour.' Without Prajna, the eye does not make known any form. 'My mind
was absent,' he says, 'I did not perceive that form.' Without Prajna
the ear does not make known any sound. 'My mind was absent,' he
says, 'I did not perceive that sound.' Without Prajna the tongue
does not make known any taste. 'My mind was absent,' he says, 'I did
not perceive that taste.' Without Prajna the two hands do not make
known any act. 'Our mind was absent,' they say, 'we did not perceive
any act.' Without Prajna, the body does not make known pleasure or
pain. 'My mind was absent,' he says, 'I did not perceive that pleasure
or pain.' Without Prajna the organ does not make known happiness, joy,
or offspring. 'My mind was absent,' he says, 'I did not perceive
that happiness, joy, or offspring.' Without Prajna the two feet do not
make known any movement. 'Our mind was absent,' they say, 'we did
not perceive that movement.' Without Prajna no thought succeeds,
nothing can be known that is to be known.
8. Let no man try to find out what speech is, let him know the
speaker. Let no man try to find out what odour is, let him know him
who smells. Let no man try to find out what form is, let him know
the seer. Let no man try to find out what sound is, let him know the
hearer. Let no man try to find out the tastes of food, let him know
the knower of tastes. Let no man try to find out what action is, let
him know the agent. Let no man try to find out what pleasure and
pain are, let him know the knower of pleasure and pain. Let no man try
to find out what happiness, joy, and offspring are, let him know the
knower of happiness, joy, and offspring. Let no man try to find out
what movement is, let him know the mover. Let no man try to find out
what mind is, let him know the thinker. These ten objects (what is
spoken, smelled, seen, &c.) have reference to Prajna
(self-consciousness), the ten subjects (speech, the senses, mind) have
reference to objects. If there were no objects, there would be no
subjects; and if there were no subjects, there would be no objects.
For on either side alone nothing could be achieved. But that (the self
of Prajna, consciousness, and Prana, life) is not many, (but one.) For
as in a car the circumference of a wheel is placed on the spokes,
and the spokes on the nave, thus are these objects (circumference)
placed on the subjects (spokes), and the subjects on the Prana. And
that Prana (breath, the living and breathing power) indeed is the self
of Prajna (the self-conscious self), blessed, imperishable,
immortal. He does not increase by a good action, nor decrease by a bad
action. For he (the self of Prana and Prajna) makes him, whom he
wishes to lead up from these worlds, do a good deed; and the same
makes him, whom he wishes to lead down from these worlds, do a bad
deed. And he is the guardian of the world, he is the king of the
world, he is the lord of the universe,- and he is my (Indra's) self,
thus let it be known, yea, thus let it be known!
------------------------------------------------------------
4TH_ADHYAYA
1. There was formerly Gargya Balaki, famous as a man of great
reading; for it was said of him that he lived among the Usinaras,
among the Satvat-Matsyas, the Kuru-Pankalas, the Kashi-Videhas.
Having gone to Agatasatru, (the king) of Kashi, he said to him:
'Shall I tell you Brahman?' Agatasatru said to him: 'We give a
thousand (cows) for that speech (of yours), for verily all people
run away, saying, "Janaka (the king of Mithila) is our father
(patron)."'
2. BRIHAD-ARANYAKA-UPANISHAD. KAUSHITAKI-BRAHMANA-UPANISHAD.
i. Aditya Purusha. i. Id.
atishthah sarvesham brihat pandaravasa
bhutanam murdha (panduravasa) atishthah
raga. sarvesham bhutanam murdha.
ii. Kandre Purusha. ii. Kandramasi.
brihat pandaravasah somo raga, annasyatma.
somo raga. (Nasyannam Only annasyatma.
kshiyate, is the
reward.)
iii. Vidyuti Purusha. iii. Id.
tegasvi. tegasy atma. satya yatma.
iiib. stanayitnau Purusha.
sabdasyatma.
iv. Akase Purusha. iv. Id. (5)
purnam apravarti. purnam apravarti brahma.
apravritti.
v. Vayau Purusha. v. Id. (4)
indro vaikuntho 'paragita Id.
sena.
vi. Agnau Purusha. vi. Id.
vishasahih. Id.
vii. Apsu Purusha. vii. Id.
pratirupah. namnasyatma. tegasa atma.
viii. Adarse Purusha. viii. Id.
rokishnuh. pratirupah.
viiib. pratisrutkayam Purusha. (9)
dvitiyo 'napagah. asuh.
ix. Yantam paskak khabdah. ix. Yah sabdah purusham anveti.
asuh. (10) sabde.
Id. Mrityu.
x. Dikshu Purusha. x. Deest.
dvitiyo 'napagah.
xi. Khayamayah Purusha. xi. Khayapurushah. (8b)
Mrityu. khayayam.
Id. dvitiyo 'napagah.
xii. Atmani Purusha. xii. Sarirah Purusha.
atmanvi. (12) sarire Purusha.
Prajapati.
xiii. Yah Prajna atma, yenaitat
suptah svapnaya karati.
Yamo raga. (11) Purusha
svapnaya karati yamo
raga.
xiv. Dakshine 'kshan Purusha.
namna (vaka) atma, agner
atma, Jyotisha atma.
xv. Savye 'kshan Purusha.
satyasyatma, vidyuta
atma, tegasa atma.
3. Balaki said: 'The person that is in the sun, on him I meditate
(as Brahman).'
Agatasatru said to him: 'No, no! do not challenge me (to a
disputation) on this. I meditate on him who is called great, clad in
white raiment, the supreme, the head of all beings. Whoso meditates on
him thus, becomes supreme, and the head of all beings.'
4. Balaki said: 'The person that is in the moon, on him I meditate.'
Agatasatru said to him: 'Do not challenge me on this. I meditate
on him as Soma, the king, the self, (source) of all food. Whoso
meditates on him thus, becomes the self, (source) of all food.'
5. Balaki said: 'The person that is in the lightning, on him I
meditate.'
Agatasatru said to him: 'Do not challenge me on this. I meditate
on him as the self in light. Whoso meditates on him thus, becomes
the self in light.'
6. Balaki said: 'The person that is in the thunder, on him I
meditate.'
Agatasatru said to him: 'Do not challenge me on this. I meditate
on him as the self of sound. Whoso meditates on him thus, becomes
the self of sound.'
7. Balaki said: 'The person that is in the ether, on him I
meditate.'
Agatasatru said to him: 'Do not challenge me on this. I meditate
on him as the full, quiescent Brahman. Whoso meditates on him thus, is
filled with offspring and cattle. Neither he himself nor his offspring
dies before the time.'
8. Balaki said: 'The person that is in the air, on him I meditate.'
Agatasatru said to him: 'Do not challenge me on this. I meditate
on him as Indra Vaikuntha, as the unconquerable army. Whoso
meditates on him thus, becomes victorious, unconquerable, conquering
his enemies.'
9. Balaki said: 'The person that is in the fire, on him I meditate.'
Agatasatru said to him: 'Do not challenge me on this. I meditate
on him as powerful. Whoso meditates on him thus, becomes powerful
among others.'
10. Balaki said: 'The person that is in the water, on him I
meditate.'
Agatasatru said to him: 'Do not challenge me on this. I meditate
on him as the self of the name. Whoso meditates on him thus, becomes
the self of the name.' So far with regard to deities (mythological);
now with regard to the body (physiological).
11. Balaki said: 'The person that is in the mirror, on him I
meditate.'
Agatasatru said to him: 'Do not challenge me on this. I meditate
on him as the likeness. Whoso meditates on him thus, to him a son is
born in his family who is his likeness, not one who is not his
likeness.'
12. Balaki said: 'The person that is in the echo, on him I
meditate.'
Agatasatru said to him: 'Do not challenge me on this. I meditate
on him as the second, who never goes away. Whoso meditates on him
thus, he gets a second from his second (his wife), he becomes doubled.
13. Balaki said: 'The sound that follows a man, on that I meditate.
Agatasatru said to him: 'Do not challenge me on this. I meditate
on him as life. Whoso meditates on him thus, neither he himself nor
his offspring will faint before the time.'
14. Balaki said: 'The person that is in the shadow, on him I
meditate.'
Agatasatru said to him: 'Do not challenge me on this. I meditate
on him as death. Whoso meditates on him thus, neither he himself nor
his offspring will die before the time.'
15. Balaki said: 'The person that is embodied, on him I meditate.'
Agatasatru said to him: 'Do not challenge me on this. I meditate
on him as Lord of creatures. Whoso meditates on him thus, is
multiplied in offspring and cattle.'
16. Balaki said: 'The Self which is conscious (Prajna), and by
whom he who sleeps here, walks about in sleep, on him I meditate.'
Agatasatru said to him: 'Do not challenge me on this. I meditate
on him as Yama the king. Whoso meditates on him thus, everything is
subdued for his excellencies.'
17. Balaki said: 'The person that is in the right eye, on him I
meditate.'
Agatasatru said to him: 'Do not challenge me on this. I meditate
on him as the self of the name, as the self of fire, as the self of
splendour. Whoso meditates on him thus, he becomes the self of these.'
18. Balaki said: 'The person that is in the left eye, on him I
meditate.'
Agatasatru said to him: 'Do not challenge me on this. I meditate
on him as the self of the true, as the self of lightning, as the
self of light. Whoso meditates on him thus, he becomes the self of
these.'
19. After this Balaki became silent. Agatasatru said to him: 'Thus
far only (do you know), O Balaki?' 'Thus far only,' replied Balaki.
Then Agatasatru said to him: 'Vainly did you challenge me, saying:
'Shall I tell you Brahman? O Balaki, he who is the maker of those
persons (whom you mentioned), he of whom all this is the work, he
alone is to be known.'
Thereupon Balaki came, carrying fuel in his hand, saying: 'May I
come to you as a pupil?' Agatasatru said to him: 'I deem it improper
that a Kshatriya should initiate a Brahmana. Come, I shall make you
know clearly.' Then taking him by the hand, he went forth. And the two
together came to a person who was asleep. And Agatasatru called him,
saying: 'Thou great one, clad in white raiment, Soma, King.' But he
remained lying. Then he pushed him with a stick, and he rose at
once. Then said Agatasatru to him: 'Balaki, where did this person here
sleep? Where was he? Whence came he thus back?' Balaki did not know.
20. And Agatasatru said to him: 'Where this person here slept, where
he was, whence he thus came back, is this: The arteries of the heart
called Hita extend from the heart of the person towards the
surrounding body. Small as a hair divided a thousand times, they stand
full of a thin fluid of various colours, white, black, yellow, red. In
these the person is when sleeping he sees no dream.
Then he becomes one with that Prana alone. Then speech goes to him
with all names, the eye with all forms, the ear with all sounds, the
mind with all thoughts. And when he awakes, then, as from a burning
fire, sparks proceed in all directions, thus from that self the Pranas
(speech, &c.) proceed, each towards its place, from the Pranas the
gods, from the gods the worlds. And as a razor might be fitted in a
razor-case, or as fire in the fire-place (the Arani on the altar),
even thus this conscious self enters the self of the body (considers
the body as himself) to the very hairs and nails. And the other
selves (such as speech, &c.) follow that self, as his people follow the
master of the house. And as the master feeds with his people, nay,
as his people feed on the master, thus does this conscious self feed
with the other selves, as a master with his people, and the other selves
follow him, as his people follow the master. So long as Indra did
not understand that self, the Asuras conquered him. When he understood
it, he conquered the Asuras and obtained the pre-eminence among all
gods, sovereignty, supremacy. And thus also he who knows this
obtains pre-eminence among all beings, sovereignty, supremacy,- yea,
he who knows this.
OM - SHANTI - SHANTI - SHANTI