Campaña Antitoreo -Anti-Bullfighting Campaign

CÓMO PUEDE USTED AYUDAR

1. Voluntarios para actuar efectivamente en las debidas condiciones, una vez bien informados. Los no residentes en el país en el que actúen tiene ventaja.

2. Dando la máxima difusión a este mensaje.

3. Facilitando direcciones e-mail -y si no las saben o tienen, direcciones postales- de asociaciones o individuos que puedan estar interesados en actuar efectivamente.

4. Haciendo donativos (Las entradas a la plaza y las bombas de humo cuestan dinero.).

5. Los ingleses nativos, traduciendo del español al inglés y/o corrigiendo "mi" inglés.

6. Un hombre inglés nativo, leyendo el guión en inglés de mi vídeo contra el toreo y grabando la lectura en una cassette, para poder yo doblar mi vídeo al inglés.

7. Enviando mensajes contra el toreo al Libro de Visitas de la citada página web de la Campaña Antitoreo.

8. Ayudándome a cuidar mis más de cien gatos, con lo que tendría yo más tiempo para dedicar a la Campaña Antitoreo.

Saludos
Salvador Raich

HOW CAN YOU HELP

1. Volunteers for acting effectively in the due conditions, once well informed. The non-residents in the country in which they actuate have some advantages.

2-.Giving the maximum diffusion to this message.

3. Giving me e-mail addresses -and if they are unknown or inexistent, the postal ones- of associations and/or individuals who can be interested in acting effectively.

4. Sending money (The tickets for the bullring and the smoke bombs have a price.).

5. English natives for translating Spanish into English and/or correct "my" English.

6. A male English native, for reading the script in English of my video against bullfighting and recording the lecture in a cassette, in order to let me make an English dubbing of my video.

7. Sending messages against bullfighting to the Guestbook of the cited site of the Anti-bullfighting Campaign.

8. Helping me to care for my more than one hundred cats, what could give me more time for devoting to the Anti-Bullfighting Campaign.

Regards
Salvador Raich

Al índice - To the index