- 2:30-2:36 – Usagi snuggles up to Mamoru and says “We didn’t even plan to meet, and I still bumped into you so early in the morning! Lucky!”
- 2:40-2:49 -
> Usagi: “Mamo-chan…”
> [they lean in for a kiss]
> [Luna’s head pops up]
> Luna: “Why you! What are you doing so early in the morning! Usagi, this isn’t the time for that!”
- 3:10-3:17 – A shot of Chibiusa on the swing from the back is cut.
- 4:50-4:55 – A scene where Usagi holds her head down while walking and not saying anything is cut. Nothing picture-worthy.
- 5:08-5:20 - During this walk, in the original Usagi is calling Chibiusa “Chibiusa”, and Chibiusa wants to be called “Usagi”. Mamoru accidentally calls her Chibiusa too, but says it’s cute and she begins calling herself that. The dub cuts this and has Darien call her “Teeny Rini”.
- 6:20-6:22 – While going crazy over the “Mamoru is Usagi’s boyfriend” thing, Kenji-papa slams his fist against something with an audible noise (probably brick)
- 6:44-6:52 – Kenji-papa is crying while saying “Usagi…my daughter’s turned into a delinquent!” [he’s all “O_O” over Mamoru] Ikkuko-mama walks toward him while saying “Honey, there’s no way our daughter would turn into a delinquent.”
- 8:57-9:00 – Beruche (Bertie) walks through her mirror and we get a close up of her frontal regions.
- A sign at 9:38! “Otafukuya” on the beauty store is changed into “Beauty 4 You”. Unfortunately I misplaced the original's screenshot, but I'll get it later. It's not like it's not seen any more throughout the episode...
- At 10:56 when Mamoru announces his breakup, DiC adds a border.
- During the entire scene in Mamoru’s apartment, a beautiful classic piano piece is played in the original. Nothing special in the dub.
- 13:49-14:02 – After leaving Mamoru’s apartment, shots of her walking on the street are cut.
- 14:35-14:38 – A shot of the Otafukuya sign in Japanese and sounds of women inside screaming are cut.
- At 15:39, Beruche’s advertising poster is edited from “Otafukuya” to “Beauty 4 You”
- At 15:57, “Otafukuya” to “Beauty 4 You”.
- At 16:02, “Otafukuya” to “Beauty 4 You”. Sorry for the quality of the first image...
- In this episode, the previous episode and the next episode, “Moon Crystal Power” is inexplicably renamed “Moon Star Power” in the dub.
- In the original, the Droid in this episode keeps saying “You must put on heavy makeup!”, but nothing special in the dub. Later, when Tuxedo Kamen appears, he says “Young girls have nice, smooth skin. Heavy makeup is not necessary.” When the Droid is reapplying its face, it also refers to what it’s doing as “heavy makeup”. |