Fight Like A Brave

(Peleando como un valiente)

All you slingers and fiends

Todos ustedes, tiradores y enemigos

hide behind your rocks

Escondidos tras sus rocas

Put down your guard

Bajen la guardia

I'm not here to box

No estoy aquí para pelear

This is no showdown

No es ostentación

so throw down your guns

Así que bajen sus armas

You see it doesn't matter

Vean, no interesa

where you come from

el lugar de donde vienes

You could be from Park Ave

or from a park bench

You could be a politican

puedes ser un político

or a bitchy princess

o una puta princesa

But if you're lookin' for a fist

Pero si están buscando un puño

and you're lookin' to unite

y están buscando unirse

Put your knuckleheads together

pongan sus nudillos juntos

make a fist and fight

formen un puño y peleen

Not to your death

and not to your grave

No hasta la tumba

I'm talking about that freedom

estoy hablando de esa libertad

Fight like a brave

Pelea como un valiente

Fight like a brave

Pelea como un valiente

Don't be a slave

 no seas esclavo.

No one can tell you

Nadie puede decirte 

You've got to be afraid

que tienes que temer,

If you're sick-a-sick'n'tired

Si estás enfermo, enfermo y cansado

of being sick and tired

de estar enfermo y cansado

If you're sick of all the bullshit

si estás enfermo de toda esa mierda

and you're sick of all the lies

y estás enfermo de todas esas mentiras

It's better late than never

mas vale tarde que nunca

to set-a-set it straight

ponerlo todo derecho

You know the lie is dead

tu sabes, la mentira es muerte

so give your self a break

así que date un corte a ti mismo

Get it through your head

Métetelo en la cabeza

get if off your chest

Sácatelo del pecho

Get it out your arm

Arrójalo de tu brazo

because it's time to start fresh

Porque es hora de comenzar frescos.

You want to stop dying

Tu deseas parar de morir

the life you could be livin'

La vida que podrías vivir

I'm here to tell a story

Aquí estoy para contar una historia

but I'm also here to listen

Pero también estoy, estoy aquí para escuchar

No I'm not your preacher

No, no soy tu predicador

and I'm not your physician

y tampoco soy tu médico

I'm just trying to reach you

Solo intento conducirte

I'm a rebel with a mission

soy un rebelde con una misión

Fight like a brave

pelea como un valiente,

Don't be a slave

no seas un esclavo,

No one can tell you

nadie puede decir

You've got to be afraid

que tienes que temer

You say you're running and you're running

Dices que estás corriendo y estás corriendo

and you're running afraid

Dices que estás escapando temeroso

You say you ran across the planet

Dices que corres por el planeta

but you couldn't get away

pero no puedes escapar.

The fire in your brain

El fuego en tu cerebro

was driving you insane

te fue enfermando

You were looking for a day

estás buscando un día.

in a life that never came

En una vida que nunca llegó

So don't tell me that

así que no me digas que

I've got to take a number

tengo que tomar un número

Cause I've been to that doctor

porque he ido donde ese doctor,

and believe me that's a bummer

y créeme, eso es ocioso

Here's a one of a kind

Aquí hay uno de un tipo

Convention of the mind

de convención de la mente

And don't forget to mention

y no te olvides de mencionar

that it doesn't cost a dime

que no cuesta nada

Come as you like

ves si lo deseas

And leave any time

Y ándate cuando quieras

And one more thing

y una cosa mas

You know it doesn't have to rhyme

Tú sabes, no tiene porque rimar.