Otherside
(Otra Dimensión)
How long how long will I slide
Cuanto, Cuanto tiempo me deslizaré?
Separate my side I don't
Para tomar mi decisión, Yo no
I don't believe it's bad
No creo que este mal
Slit my throat
Degollarme
It's all I ever
Es todo lo que siempre...
I heard your voice through a photograph
Oí tu voz a través de una fotografía
I thought it up it brought up the past
Reflexioné y me recordó al pasado
Once you know you can never go back
Una vez que sabes, no puedes retroceder
I've got to take it on the otherside
Tengo que pasar a la otra dimensión
Centuries are what it meant to me
Significaron siglos para mí
A cemetery where I marry the sea
Un cementerio donde me casé con el mar
Stranger things could never change my mind
Cosas extrañas no podrían cambiar mi forma de pensar
I've got to take it on the otherside
Tengo que pasar a la otra dimensión
Take it on the otherside
Pasar a la otra dimensión
Take it on
Pasar
Take it on
Pasar
Pour my life into a paper cup
Vierte mi vida en una taza de papel
The ashtray's full and I'm spillin' my guts
El cenicero esta lleno y estoy derramando mis entrañas
She wants to know am I still a slut
Ella quiere saber si sigo siendo un mujeriego
I've got to take it on the otherside
Tengo que pasar a la otra dimensión
Scarlet starlet and she's in my bed
La estrella escarlata está en mi cama
A candidate for my soul mate bled
Una candidata a ser mi alma gemela sangra
Push the trigger and pull the thread
Presiono el gatillo y tiro de la cuerda
I've got to take it on the otherside
Tengo que pasar a la otra dimensión
Take it on the otherside
Pasar a la otra dimensión
Take it on
Pasar
Take it on
Pasar
Turn me on take me for a hard ride
Provócame, llévame en un viaje intenso
Burn me out leave me on the otherside
Quémame, déjame en la otra dimensión
I yell and tell it that
Le grito y digo que
It's not my friend
No es mi amigo
I tear it down I tear it down
Lo destrozo, lo destrozo
And then it's born again
Y vuelve a nacer
I don't, I don't believe it's bad
Yo no creo, yo no creo que este mal
Slit my throat
Degollarme
It's all I ever
Es todo lo que siempre...