[मह्व् = smitten] [लुत्फ़् = pleasure]
[चाक् = torn] [गिरेबाँ = collar]
यूँ मह्व्-ए॒ लुत्फ़्-ए॒ ज़ुल्फ़्-ए॒ परेशाँ हुआ हूँ॒ मैँ;
ऽआशिक़् था॒, अब् के॒ चाक् गिरेबाँ हुआ हूँ॒ मैँ!
[फ़ुर्क़त् = separation] [मिस्ल् = resembling]
[दाघ़्-ए॒ निहाँ = concealed wounds]
[ख़िज़ाँ = autumn] [रश्क् = envy]
फ़ुर्क़त् मेँ॒, मिस्ल्-ए॒ गुल्, मे॒रे॒ दाघ़्-ए निहाँ खिले;
यऽनी ख़िज़ाँ मेँ॒ रश्क्-ए॒ बहाराँ हुआ हूँ॒ मैँ!
[रोज़्-ए विसाल् = day of union] [परस्तिश् = worship]
[हिज्र् = separation]
रोज़्-ए विसाल् बुत् की॒ परस्तिश् मेँ॒ शाद् था;
अब् वक़्त्-ए॒ हिज्र्-ए॒ यार् मुसल्माँ हुआ हूँ॒ मैँ!
[सनम् = idol]
"रौशन्", के॒ आद्मी तो॒ है॒ पत्थर् का॒ इक् सनम्;
"उस्का" ही॒ है कमाल् अगर् इन्साँ हुआ हूँ॒ मैँ!