[क़ब्ज़: = grasp, hold] [सय्याद् = hunter; (met.) ravisher of hearts]
[ऽइबादत् = worship] [इल्हाद् = heresy]
लुत्फ़् उठाया है ऽअजब् जो क़ब्ज़:-ए सय्याद् मेँ
चैन् मिल्ता है ऽइबादत् मेँ न अब् इल्हाद् मेँ!
[वाऽइज़् = admonisher, preacher] [नौ_शाद् = a legendary city with beautiful citizens]
[वस्फ़् = praise, praising] [बुत् = idol; beloved] [औराद् = daily Qur'anic recitals]
जब्से॒ वाऽइज़् ने ठिकाना कर् लिया "नौ_शाद्" मेँ
वस्फ़्-ए॒ बुत् शामिल् हुआ उस् रोज़् से औराद् मेँ!
[बह्र् = sea] [ना_ख़ुदा = atheist; boatman] [ख़ान: = house]
"दिल् ख़ुदा का घर् है॒", फिर् भी बह्र्-ए॒ घ़म् मेँ ऽइश्क़् के
ना_ख़ुदा "इक् बस् गया" इस् ख़ान:-ए बर्बाद् मेँ!
[तस्कीँ होना = to be comforted] [दश्त् = desert] [इम्काँ = possibility]
क्या घ़लत् था, क्या सहीह्? इस् बात् से तस्कीँ हुई:
दश्त्-ए॒ इम्काँ तो रहा "सद्दाम्" के "बघ़्दाद्" मेँ
[तङ्ग् = constricted, narrow] [मिस्ल् = like, resembling]
[वुस्ऽअत् = spaciousness] [सह्रा = desert, waste]
[हज़र् = presence; home] [जौफ़् = interior space] [मुन्क़ाद् = submissive, obedient]
तङ्ग् अगर् है अब्, था॒ मिस्ल्-ए वुस्ऽअत्-ए सह्रा कभी
जब् हज़र् था आप् का जौफ़्-ए दिल्-ए मुन्क़ाद् मेँ
[अश्क्_हा = tears] [चराघ़ाँ = lamps; (met.) celebration with lights]
[मुनव्वर् = illuminated]
झिल्मिलाते अश्क्_हा-ए घ़म् चराघ़ाँ कर् गए;
रात् गुज़्री है मुनव्वर् यूँ तुम्हारी याद् मेँ!
[नश्श: = intoxication] [इल्हाम् = inspiration, revelation] [क़ुर्ब् = nearness]
[ईजाद् कर्ना = to create] [साय: = shadow]
[शम्शाद् = the box-tree; (met.) the beloved's figure]
कुछ् ख़याल्, इक् नश्श:-ए इल्हाम्, औ॒र् क़ुर्ब्-ए शबाब्!
कर् घ़ज़ल् ईजाद्, "रौशन्", साय:-ए शम्शाद् मेँ!