Four years ago Encik Ikhlaq had a stroke. As a result, he could not work properly to support his family. His family consists of his wife, mother and five small children. The money he earns from working in a nearby coconut plantation is not enough to feed his family.
The family is so poor that they can only afford to eat rice porridge and salted fish. They have not eaten beef or chicken for a long time. However, they may be receiving some good news soon. The Government heard of their unfortunate situation and is donating RM 500. They will also be given rice, sugar , salt and oil.
(Adapted from STAR )
WORD
LIST
|
|
Malay |
| 1. ago | dahulu |
| 2. support | menyara/menanggung |
| 3. wife | isteri |
| 4. earns | terima (sebagai gaji) |
| 5. nearby | berdekatan |
| 6. plantation | ladang |
| 7. poor | miskin |
| 8. afford | mampu |
| 9. rice porridge | bubur nasi |
| 10. salted fish | ikan kering |
| 11. beef | daging lembu |
| 12. news | berita |
| 13. heard | mendengar |
| 14. rice | beras |
| 15. sugar | gula |
| 1. aid | bantuan |
| 2. stroke | angin ahmar |
| 3. to feed | memberi makan |
| 4. unfortunate | malang/ kurang bernasib baik |
| 5. donating | menderma |
4b HAPPINESS IS A CARD FROM FAMILY
Sometimes soldiers who are on duty feel sad because they are away from their loved ones. A soldier, Sergeant Zawawi, is sad that he has to leave his wife and two children in their village while he is on duty at the Malaysian-Indonesian border. He knows that he has a duty to the nation.
He is thankful his wife understands that his job takes him away from his family. His wife neverforgets to send him cards to remind him of important occasions. He is hoping that next year he will be with his family during the celebrations.
(Adapted from
STAR )
WORD
LIST
|
|
Malay |
| 1. happiness | kegembiraan |
| 2. soldiers | askar-askar |
| 3. sad | sedih |
| 4. has to | terpaksa |
| 5. village | kampung |
| 6. at | di ( tempat ) |
| 7. border | sempadan |
| 8. duty | tugas |
| 9. nation | negara |
| 10. thankful | berterima kasih |
| 11. understands | memahami |
| 12. never | tidak pernah |
| 13. remind | mengingatkan |
| 14. occasions | peristiwa-peristiwa |
| 15. next year | tahun hadapan |
| 1. on duty | sedang bertugas |
| 2. loved ones | orang-orang yang tersayang |
| 3. takes him away | memisahkannya |
| 4. forgets | lupa |
| 5. hoping | berharap |
4c ONE MONTH AWAY TO KL SENTRAL’S OPENING
The KL Sentral will open next month. When the station opens, commuters will enjoy a faster and more efficient rideto and from the KL International Airport.
Although most of the station was ready late last year, it will be fully completed only this year. KTM Bhd is preparing their offices and is conducting test runs.
At the moment the Putra-LRT service passes through KL Sentral, but does not stop there to pick up or drop off passengers.
Once the station is completed, it will provide commuters with a better publictransportservice within the Klang Valley.
(Adapted from Star)
WORD
LIST
|
|
Malay |
| 1. opening | pembukaan |
| 2. commuters | penumpang-penumpang |
| 3. faster | lebih laju |
| 4. ride | perjalanan |
| 5. to and from | pergi dan balik |
| 6. although | walaupun |
| 7. fully completed | siap sepenuhnya |
| 8. preparing | menyiapkan |
| 9. at the moment | pada ketika ini |
| 10. passes through | melalui |
| 11. pick up | mengambil |
| 12. drop off | menurunkan |
| 13. public | awam |
| 14. transport | kenderaan |
| 15. service | kemudahan |
| 1. efficient | cekap |
| 2. late | lewat/akhir |
| 3. conducting | menjalankan |
| 4. test runs | percubaan |
| 5. Valley | Lembah |
4d LION DANCE ALLOWED FOR CHINESE NEW YEAR
The Government has allowed the Chinese New Year liondance to be held for 15 days from January 24, 2001. A police permit is required for performances, processions and collection of donations.
However, no police permit is required for performances at private places, compounds of homes and shops, grounds of associations and temples.
No performances are allowed near mosques and suraus and in areas where most of the people are Malays. This is to show respect to the different races living in Malaysia.
(Adapted
from Star )
WORD
LIST
|
|
Malay |
| 1. lion | singa |
| 2. dance | tarian |
| 3. held | diadakan |
| 4. permit | kebenaran |
| 5. required | diperlukan |
| 6. performances | pertunjukan-pertunjukan |
| 7. collection | kutipan |
| 8. donations | derma |
| 9. private | persendirian |
| 10. compounds | perkarangan |
| 11. homes | tempat-tempat kediaman |
| 12. grounds | halaman |
| 13. mosques | masjid-masjid |
| 14. areas | kawasan-kawasan |
| 15. different | berlainan |
| 1. processions | perarakan-perarakan |
| 2. associations | persatuan-persatuan |
| 3. temples | kuil-kuil |
| 4. respect | hormat |
| 5. races | kaum-kaum |
The Penang Chinese Town Hall will be holding Mandarin classes from January 8, 2001. The Penang government has always encouraged its people to learn more languages.
Four classes will be conducted to teach Hanyu Pinyin, conversation, reading and writing of Chinese characters. There will be different teachers for each component. These teachers are academically qualified.
People who are interested in the classes can register at the Chinese Town Hall information counter between 10 am and 4 pm before January 8, 2001. There is a fee of RM20 for the whole course of 10 sessions.
(Adapted from
Star)
WORD
LIST
|
|
Malay |
| 1. holding | mengadakan |
| 2. people | rakyat/orang ramai |
| 3. teach | mengajar |
| 4. conversation | perbualan |
| 5. reading | bacaan |
| 6. writing | penulisan |
| 7. teachers | guru-guru |
| 8. interested in | berminat dalam |
| 9. register | mendaftar |
| 10. information | maklumat |
| 11. between | di antara |
| 12. fee | yuran |
| 13. whole | seluruh |
| 14. course | kursus |
| 15. sessions | sesi-sesi |
| 1. Town Hall | Dewan Bandaran |
| 2. Chinese characters | huruf-huruf China |
| 3. component | bahagian |
| 4. academically | akademik |
| 5. qualified | berkelulusan |