An explanation of the lyrics to Laibach's song "Tanz Mit Laibach"

********************
Actual song lyrics:*
********************

Wir alle sind besessen
Wir alle sind verflucht
Wir alle sind gekreuzigt
Und alle sind kaputt

Von Reiztechnologie
Von Zeitekonomie
Von qualitaet das Lebens
Und Kriegsphilosophie

Eins, zwei, drei, vier
Bruederchen, komm tanz mit mir
Eins, zwei, drei, vier
Beide Haende reich ich dir

Eins, zwei, drei, vier
Meine Freunde, tanz mit mir
Eins, zwei, drei, vier
Rundherum, das ist nicht schwer

Wir tanzen Ado Hynkel
Benzino Napoloni
Wir tanzen Schicklgruber
Und tanzen mit Maitreya

Mit Totalitarismus
Und mit Demokratie
Wir tanzen mit Fascismus
Und roter Anarchie

Eins, zwei, drei, vier
Kammerad, komm tanz mit mir
Eins, zwei, drei, vier
Beide Haende reich ich dir

Eins, zwei, drei, vier
Deutsches Volk, komm tanz mit mir
Eins, zwei, drei, vier
Rundherum, das ist nicht schwer

Wir tanzen und wir springen
Wir hupfen und wir singen
Wir fallen und erheben
Wir geben oder nehmen

Amerikano Freunde
Und Deutscher Kamerad
Wir tanzen gut zussamen
Wir tanzen nach Bagdad

Eins, zwei, drei, vier
Bruederchen, komm tanz mit mir
Eins, zwei, drei, vier
Beide Haende reich ich dir

Eins, zwei, drei, vier
Meine Freunde, tanz mit mir
Eins, zwei, drei, vier
Rundherum, das ist nicht schwer

Eins, zwei, drei, vier!

*********************
English translation:*
*********************

We are all possessed
We are all cursed
We are all crucified
And we are all broken

By attractive technology
By time-economy
By quality of life
And war philosophy

One, two, three, four
Brotherhood, come dance with me
One, two, three, four
I give you both of my hands

One, two, three, four
My friends, dance with me
One, two, three, four
Round and round, it's not difficult

We're dancing with Ado Hynkel
Benzino Napoloni
We're dancing with Schicklgruber
And we're dancing with Maitreya

With totalitarianism
And with democracy
We're dancing with fascism
And red anarchy

One, two, three, four
Comrade, come dance with me
One, two, three, four
I give you both of my hands

One, two, three, four
German folk, come dance with me
One, two, three, four
Round and round, it's not difficult

We're dancing and we're jumping
We're hopping and we're singing
We're falling and rising
We're giving or taking

American friends
And German comrades
We're dancing well together
We're dancing to Baghdad

One, two, three, four
Brotherhood, come dance with me
One, two, three, four
I give you both of my hands

One, two, three, four
My friends, dance with me
One, two, three, four
Round and round, it's not difficult

One, two, three, four!

*************************************
Explanation of the lyrics' meanings:*
*************************************

The basic explanation regarding this song is simply that it is "inspired by
German-American friendship." The overwhelming theme is that Germany will be
profoundly impacted by American influence, probably because American culture
tends to permeate the international cultural consciousness, a sentiment also
expressed in the later-released song "Amerika" by Rammstein, a German
heavy-metal band to whom Laibach is frequently compared.

A common theme throughout the song, obviously, is the steady "One, two,
three, four" beat. While this is partly reflective of the song's simple
musical meter, it may also be a reference to a military march, given that the
beat sounds somewhat like the stomping of army boots.

The word "Zeitekonomie" literally means "Time-economy," which probably
derives from the German word "Zeitgeist," literally meaning "Time-spirit,"
but in general usage having a meaning more like "The spirit of contemporary
times." Thus, "Zeitekonomie" probably just means something like "The spirit
of today's economy."

"Alles kaputt" ("Everything is broken") was a common phrase frequently used
as part of the zeitgeist in Germany after World War II.

Interpretations of this song usually figure out that Ado Hynkel and Benzino
Napaloni are both characters from "The Great Dictator," one of Charlie
Chaplin's most successful movies, in which the former character's name is a
clear takeoff on "Adolf Hitler," while the latter is a takeoff on "Benito
Mussolini," and possibly "Napoleon Bonaparte" as well. Interpretations
usually miss out on who "Schicklgruber" is, which is perhaps surprising given
that unlike the first two names (which are made up for fictional characters),
Schicklgruber is a real name: It was the original surname of Adolf Hitler's
family. Alois Hitler (Adolf's father) bore the surname Schicklgruber for the
first 39 years of his life. It is likely that these indirect references to
Hitler were used in the song because media which makes direct references to
Nazism is still legally prohibited in Germany, so Laibach used these
alternate names instead.

Maitreya is a key figure in Buddhism, a future Buddha generally believed by
Buddhists to be destined for arrival at some point in the future.

Baghdad is the capital city of Iraq, the country which the United States
staged a military operation against in 1991, and again in 2003. (WAT, the
album containing "Tanz Mit Laibach," was released in late 2003, a few months
after the Iraq conflict began that year.)

    Source: geocities.com/siliconvalley/2072

               ( geocities.com/siliconvalley)