 Victoria   Mengual
               
Victoria   Mengual
Eloquence (translated by the Author)
                          
I want to fall gently like a harsh-sweat
                                      
drop, that trickles right now
                          
from my fingers closed in the paper, and
                          
to be nothing more than a scream of relief.
                          
Weaving short melodies, only
                          
for desire of the ardour of suffering
                          
of body and soul, which aren't perhaps
                          
darker than you and I.
                          
Because love is no more than wanting, and
                          
eloquence is the confession
                          
of my fingers and the yet tired paper
                          
as I'm falling gently like a harsh-sweat
                          
drop, that trickling through
                          
the large fingers of my hand, has died.
EloqÛÈncia
                           
Vull caure amb suavitat com una gota
                           
d'esquerpa suor, que regalima ara,
                           
dels meus dits closos en el paper, i
                           
no ésser res més que un crit esbravat.
                           
Teixint melodies curtes, només
                           
per desig en l'ardor del sofriment
                           
del cos i de l'ànima, que potser
                           
no són més obscures que tu i que jo.
                           
Perquè l'amor no és més que un voler, i
                           
l'eloqüència és la confessió
                           
dels meus dits i del ja cansat paper
                           
mentre caic suaument com una gota
                           
d'esquerpa suor, que regalimant
                           
pels llargs dits de la meva mà, ha mort.