The truth about dubbing

(and other rumors about the U.S. release)



For several months, rumors have been flying as to the changes made by Miramax to Trainspotting for its United States release (I do not know of any changes to the Canadian release). Here are the facts, as far as I can tell:

- The opening monologue by Renton (Ewan McGregor) was re-dubbed by the actor because the Scottish brogue was thought too thick for Americans unfamiliar with the accent.

- Two shots were voluntarily cut from the film by Danny Boyle at the request of the Motion Picture Association of America, who would not give the film a much-desired "R" rating with those scenes intact. They were shots of a woman "having too much fun" during sex, and a needle's-eye view of an injection.

Contrary to popular belief, no other parts of the film were dubbed by other actors except for the opening bits.

Back to Trainspotting