1.2.4 El valencià apitxat
El
valencià apitxat és el dialecte valencià on totes les sibilants sonores
/dZ/, /dz/ i /z/ s’han
ensordit absorbides pels corresponents fonemes sords /tS/,
/ts/ i /s/. Est fenomen fonètic dóna lloc a pronunciacions com txent, dotse
i cassa en lloc de gent, dotze i casa. Cal afegir
que el parlar apitxat és tradicionalment betacista (/vi/>[bi]) i més
modernament pareix molt procliu al ieisme (llet >iet).
1.2.4.1 Delimitació i
característiques de l’apitxat
Pel nord el valencià apitxat aplega fins al
sud de la Plana (Almenara i la Llosa (Saborit, 1998)), tot i que hi ha
apitxament de /dZ/
a altres viles de la Plana, concretament a Onda, Tales, Suera, Veo, Aín i
Betxí, les quals són també betacistes. Almenara (potser també la Llosa) apitxa
/dZ/, /dz/ i /z/ però els
vells encara distingixen /b/ i /v/ (Recasens, 1991, p. 196).
Els límits meridionals del valencià apitxat
no estan del tot clars. Tradicionalment la frontera de l'apitxat, es troba a la
vora sud de l'Albufera (el Palmar) i la isoglossa de l'ensordiment va cap a
l'oest per Almussafes i Sollana després baixa cap a Albalat, deixa fora
Algemesí i entra per Alzira i continua pel Xúquer deixant fora Antella i
Gavarda. Resta al nord del Xúquer l'enclavament no apitxat d'Alfarb i Catadau
(Veny, 1982, p. 169). Actualment, però, hom reporta la progressiva extensió de
l'apitxat cap al sud, hom sent l'ensordiment entre adults i jóvens d'Algemesí,
Antella, Gavarda, Carcaixent,
Polinyà i Corbera. En alguns casos, l'ensordiment es produïx de
forma gradual i sol afectar més /dZ/
que no /z/, com ocorre a les viles de la Plana que esmentàvem adés.
Pel que fa a la distinció de /b/ i /v/, es
troba generalment a les viles que no apitxen /dZ/
i /z/ si bé la distinció existix a Sollana que apitxa però no se sent a Alfarb,
Catadau i Algemesí que estan excloses de la zona apitxada, (Recasens, 1991, p.
196). Com en el cas de les sibilants, la tendència actual és que els jóvens de
totes les viles frontereres perden la distinció /b/ i /v/.
Lluny
de les fronteres de l'apitxat (a banda dels casos esmentats a la Plana) també
hi ha parlars que mostren, totalment o parcialment, trets d'est dialecte. És
ben conegut el cas de Gandia, un illot que apitxa totes les sibilants tot i que
està envoltada per pobles que no apitxen, (Morant-Escrivà, 1987). També hi ha
apitxament al nord de Castelló (a Vilafranca i Forcall). A les comarques del
sud hi ha ensordiment (progressiu) en alguna vila del Vinalopó (Petrer) i al Carxe
murcià (Recasens, 1991, p. 286). Novament, cal matisar que a totes estes
localitats (excepte a Gandia) l'apitxament afecta /dZ/
més que /z/.
Sense generalitzar, el procés d'extensió de
la fonètica apitxada, lluny de la zona central, sembla progressiu entre el
jovent de viles més populoses. És el cas de Xàtiva, que ja comença a ser
reconeguda per l'apitxament progressiu del seu parlar. Al meu parer,
l'ensordiment de les sibilants és un procés irremeiable en valencià i acabarà
afectant bona part de les zones no apitxades en el proper segle XXI. Com
suggerix Colón (1997: p. 337), el valencià basa gran part de les oposicions
fonològiques en un sistema vocàlic sense neutralitzacions mentre que certes
oposicions consonàntiques poden ser irrellevants. En el cas de les sibilants,
hom pot observar el seu escàs rendiment fonològic i l'absència d’un nombre
significatiu de parells mínims oposats per la manca o presència de la
sonoritat.
Un altre fenomen que s'estén ràpidament per
la zona apitxada és el ieisme que provoca la deslateralització del fonema /´/
identificant-lo amb /j/. El resultat d’est fenomen ocasiona les pronunciacions eia,
iarg, iuna o vai per ella, llarg, lluna
i vall. L'extensió del ieisme a la zona apitxada està aplegant a límits
alarmants entre jóvens i adults, i, de fet, és present de forma quasi general a
la ciutat de València. El ieisme pareix un fenomen fonètic molt recent i amb
tota seguretat ha estat importat del castellà, llengua on predomina en
l'actualitat.
Una altra innovació fonètica que sembla
estar sorgint en el parlar apitxat és l'aspiració de la /s/ implosiva en certs
contexts. Hem sentit esta aspiració en parlants d’Alzira, Sagunt i Sollana,
especialment quan /s/ precedix les
plosives /p/ i /k/. Cal apuntar que açò ocorre tant a la /s/ interior de mot
com per fonètica sintàctica. Així mateix, és possible que l'aspiració vinga
acompanyada d'una lleugera geminació (en el cas de /-sk-/ també fricatització)
de la consonant que seguix. L'origen del fenomen deu ser modern i té continuació
en les parles castellano-aragoneses veïnes (Foia de Bunyol), vejau els següents
exemples:
·
Escolta [ahkólta],
[ahkkólta] o [aXkólta].
1.2.4.2
Morfologia
Quant a la morfologia, el valencià
apitxat sol preservar el passat sintètic (jo parlí, tu anares)
que ha estat substituït pel passat analític o perifràstic (jo vaig parlar,
tu vas anar) en quasi tot el domini. El passat sintètic no és, però,
patrimoni d'est dialecte ja que se sent també a zones no apitxades com la
Ribera Baixa, a tota la banda sud de la Ribera Alta, a la Safor, a les
localitats occidentals de la Vall d'Albaida, la Costera de Ranes i també més al
sud al Camp d'Elx (Sanchis Guarner, 1950, p. 194). Al nord, a la Plana, també
s'ou el passat sintètic a la vila de Xilxes (Gimeno, comunicació personal) i
esporàdicament entre els ancians de Moncofa i les Alqueries. Cal dir que a
totes estes poblacions extremes, el passat simple sols apareix en les persones
del plural (anaren, vinguérem). Hom pot observar la regressió del
passat sintètic en benefici de l'analític que resulta lingüísticament més econòmic
que aquell (la Ribera, la Safor, v. Morant-Escrivà, 1987). La progressió del
passat analític o perifràstic opera especialment en la primera persona del
singular (jo vinguí) la qual no se sent o se sent molt poc a certes
localitats que conserven el paradigma sintètic per a les altres persones (ex:
Benifaió, Carcaixent (la Ribera), Xilxes (la Plana), Eivissa).
Algunes persones (molt erròniament) han
volgut associar a l'influx del castellà el manteniment del perfet sintètic a
les comarques centrals valencianes. Desafortunades són eixes afirmacions car
són precisament aquells més influïts pel castellà els que afavorixen el perfet
analític allí on encara és viu (cf. Morant-Escrivà, 1987, Saragossà, 1997, p.
130, nota al peu).
Un altre tret morfològic de l'apitxat és la
substitució dels pronoms reflexius mos (<nos) i vos pel
reflexiu de la tercera persona, se. Així, mo(s) n'anem o renteu-vos
esdevenen se n'anem i renteu-se. Esta reducció dels pronoms
reflexius està prou estesa; pel nord, a la Plana s’estén progressivament per
Onda, Betxí, Xilxes, la Vall d'Uixó, Ribesalbes, també apareix a zones de
l'Alcalatén (l'Alcora) i l'Alt Maestrat (Benassal). Pel sud, la reducció dels
reflexius sembla progressiva a moltes comarques (la Ribera, la Costera, Vall
d'Albaida, l'Alcoià, la Marina, etc.) però no aplega a l'àrea de l'alacantí ni
tampoc a la Marina (v. Colomina, 1985, p. 308). Cal apuntar que el canvi de mos
i vos per se/es sol afectar més vos que no mos (la
Plana, la Safor, etc. ).
Per últim, destacarem la tendència de la
zona apitxada a la formació analògica dels participis dels verbs de la segona
conjugació amb el sufix velaritzat -guent com també ocorre en balear: beguent,
creguent, diguent, poguent, siguent, etc. Unes
altres formacions analògiques són molt típiques de la zona apitxada; formes
palatalitzades del present d'indicatiu i gerundi de vore (>veure):
vegem [betSém], vegent
[betSént] per veem i veent;
participi de viure: vixquent [biSként];
formes velaritzades de creure i traure en present d'indicatiu: creguem,
traguem, cregueu, tragueu per creem, traem, creeu,
traeu; formes velaritzades del present de subjuntiu de vore i haver:
veixca [bé(j)Ska], veigga
[béZÄa], haixca [á(j)Ska]
o haigga [áZÄa] per veja
i haja. Emperò, contràriament al castellonenc i alacantí, fer
conserva les formes etimològiques del present de subjuntiu: faça, faces
(alacantí i castellonenc, faja, fages). A més, es mantenen prou
vives les desinències clàssiques -am i -au de les persones
primera i segona del plural del present de subjuntiu i de l'imperatiu en les
conjugacions segona i tercera (batam, digau, vullgam, etc.
) que en part de l'alacantí i (especialment) del castellonenc tendixen a
substituir-se per les formes analògiques -em, -eu (batem, digueu,
vullguem, etc. ). Sobre les desinències -am i -au observem
que alguns parlants a Morvedre i l'Horta les usen també en present d'indicatiu,
ex: No sabeu el que digau!; Què fosc! No vejam res! .
1.2.4.3 Sobre l’origen de l’apitxat
Resta per comentar l'origen del parlar
apitxat. Des de Sanchis Guarner l'apitxat s'ha considerat
una interferència fonètica del castellà envers la nostra llengua. Esta
interferència hauria sorgit amb força des del s. XV (Veny, 1982, p. 170) afavorida per l'enorme emigració de
castellans i aragonesos cap a les comarques centrals durant i després de la
reconquesta (cf. Guinot, 1999, p. 260).
Diversos
autors (P. Barnils, À. López, Recasens), però, han donat evidència que
l'ensordiment de les sibilants no és cap interferència castellano-aragonesa
sinó un procés intern del valencià que (cal dir-ho) no és exclusiu d'est
dialecte sinó que també ha afectat el català barceloní en posició intervocàlica
(barc. metxa, fetxa per metge i fetge).
Daniel Recasens afirma que l'ensordiment de
les sibilants, en concret de /dZ/,
és ocasionat per la conjunció de dos factors, l’alt grau de palatalitat i
tensió articulatòria de l'element oclusiu de /dZ/
que acaba ensordint la fase fricativa d'eix fonema (Recasens, 1991, p. 287). El
fet que /z/ i freqüentment /dz/ (que són sonors però no palatals) es conserven
sonores a zones on s'apitxa /dZ/semblen
confirmar esta tesi. Si el castellà fóra el responsable de la fonètica
apitxada, l'apitxament de les africades /dZ/
i /dz/ i de l'alveolar /z/ seria simultani puix que el castellà manca de
qualsevol sibilant sonora.
Jordi Colomina (1999, pp. 99-105) ha donat
també suport a l'origen autòcton de l'apitxat amb arguments prou concloents.
Segons est autor, l'ensordiment de /dZ/
és degut a l'inexistència d'un correlat fricatiu en oposició (absència d'una
oposició /dZ/ vs /Z/
com en català general) paral·lel a l'oposició de les palatals africada i
fricativa sordes (/tS/ vs /S/).
Diu Colomina que en ensordir-se /dZ/
el sistema de les palatals valencianes s’equilibra. Colón (1967, pp. 223-224)
confirma que l'ensordiment de /z/ és molt posterior al de /dZ/
cosa que dóna suport a un ensordiment escalonat de les sibilants com proposa
Colomina. Com véiem adés, dit ensordiment escalonat palesa l’origen autòcton de
la fonètica apitxada, si bé no podem descartar que el castellà fóra un factor
clau en l’extensió d’un fenomen fonètic paral·lel a l’esdevingut en esta
llengua al llarg del segle XV.
També assenyala Colomina que l'apitxat no és
un fenomen medieval sinó modern i aporta dades bibliogràfiques que confirmen
que el sorgiment dels ensordiments no és anterior al segle XVII. Segons
l'autor, l'actual extensió del valencià apitxat és molt moderna i no pas antiga
com s'havia suposat (dels segles XVIII i XIX). Com véiem, dita extensió
continua el seu curs per les viles que citàvem adés (zones frontereres de la
Ribera i la Plana, viles de Xàtiva i Gandia).