Home | Stories and Essays |
News Articles and
Interviews | Appearances
| Book Reviews
| Buy Books |
E-mail
Why
Should Latinos Write Their Own Stories?
By
Sergio Troncoso
Drawings by Jorge Enciso
Why should Latinos write their
own stories? Why should I write stories about Ysleta and El Paso, Texas? The
first and probably most important answer to this question is that we write
stories about our community to preserve our heritage. But we should also write
stories that challenge this beloved heritage. I think we should be proud of who we are, but we should also be self-critical and
reflective about what we might want to be in the future.
Most importantly,
we write stories about our community to preserve our heritage. The very first
story I wrote, for example, "The Abuelita,"
is really the most autobiographical story in The Last Tortilla and Other
Stories. It is really a story about my abuelita,
my grandmother, and the ferocious drive and spirit she had when she was alive. When
I wrote this story, I wanted more than anything else for others to know my
beloved abuelita and to understand what she meant
when she said: El que adelante
no ve átras se queda. She, more than anyone else, gave me the strength and
courage to fight for my dreams. I think I also inherited much of her
don't-bullshit-me attitude. Doña Dolores Rivero. She was in many ways my heroine. I wanted to keep
her alive in my story. I also wanted to share her with the world.
In other stories, I
also wanted to portray the strength of our familias
in Ysleta, the love that we have for each other, and even the conflicts that
can lead to a better understanding and appreciation of each other. In the story
"The Snake," Tuyi, the fat boy everybody
ignored, is a seventh grader at South Loop School. Tuyi
is in many ways an outsider in school and on San Lorenzo Avenue where he lives.
Yet his mamá and his papá
do not ever forget to show their son that they love him, that they are proud of
him. Tuyi may be fat. Tuyi
may fart a lot. Tuyi may not be the greatest athlete
in P. E. But he is loved. And that love propels him to accomplishments that
eventually astonish his neighborhood.
So in many
different ways, we can write stories to preserve the memory of our familias and to remember our old neighborhood. We will
always belong in this family and in this place in a way that we will never
belong with anyone or anywhere else. It is our duty to preserve this heritage
and to affirm it and even to celebrate it by writing stories about where we
belong.
We have a great culture right here on the Mexican-American border. We
have a great heritage in Ysleta and El Paso. There is no need to look somewhere
else for approval or for higher standards. We have strong families here. Our
people are tied to the land. We are for the most part direct and honest. It is
true that there are some cabrones here and there. But
we are not yet lost in the world. We still do have more civility than hostility
toward a stranger. Most of us still believe in something holy. And let me tell
you, that is not the case in many places outside of Ysleta and El Paso. In too many places. Sometimes it takes leaving El Paso for a
while to appreciate what we do have here. So when you are seeing these hundreds
of miles of empty desert between you and the rest of the world, you should not
feel isolated or out of touch. You should feel lucky.
I said that many of
us write stories to preserve our heritage. I certainly do. But that is also not
the only thing I do when I write my stories about Ysleta and El Paso. I do not
write autobiography. I do not write history. I write fiction, and I like to
explore different possibilities and ideas. So although my stories may often
have the familiar backdrop of San Lorenzo Avenue or Ysleta High School, they
are also explorations into the variability of human consciousness. My stories
are sometimes explorations into the unknown or even into the controversial.
In "The Abuelita," while I was portraying my grandmother, I
also wanted to explore how an older person might face the final years of her
life, how she might face her own death. I wanted to explore a
reconciliation with death that was practical, instead of abstract, and
that valued the everyday wonder of life. That's how my abuelita
faced those final days. She always wanted to taste the asaderos
from Licon's Dairy just one more time. And in
"The Gardener," I wanted to explore how two older persons, who are
separated by race and class, can make a bridge toward one another. Maggie
Johnson and Don Chechepe can build that bridge
because the passage of time has given them the perspective that, out here in
the desert, we do have more things in common than we don’t.
I may say 'hola' and you may prefer 'howdy,' but we
are both greeting each other and trying to make a connection at the bottom of
this prehistoric sea.
I know that we often have problems between the classes and the races in
Ysleta and El Paso. Simply because I write fiction does not mean I do
not have my eyes open to the harsher realities that do exist. The door has been
slammed in my face too, even as a graduate of Harvard and Yale. I will tell you
a story about something that really happened to me a couple of years ago. I was
visiting my parents, and I was walking along San Lorenzo Avenue, the street in
Ysleta where I was born. And I was stopped by the migra.
There was only one guy in the pale green truck. He gunned his motor and stopped
his vehicle in front of me to prevent me from going anywhere. He asked me for
identification, and I told him that I was an American citizen and that I was
just walking around my neighborhood. I was a little angry. "Was it illegal
not to have a car in Ysleta?" I asked. "Was I suspicious simply
because I like to take long walks?" I told him that I would show him
nothing and told him to leave me alone. I walked away. He muttered a few
expletives and spat out his chewing tobacco. I heard him drive away a few
seconds later.
I know what you are
thinking. But you're wrong. That migra guy wasn't a güero with a cowboy hat. He was a Chicano, just like me. So
the reality of life can get more complicated than the stereotypical stories we
often want to believe. As a writer, I try not only to portray the harsh
conflicts we sometimes have with each other, but also the complexity of those
conflicts. I really don't want to make the world of my stories too easy for you, or too easy for me.
"Day of the
Dead" is one of my favorite stories in The Last Tortilla, but it is
also a story with a hard edge. Again, I wrote this story not just to describe Juárez and El Paso, but also to lead the reader into a
sometimes uncomfortable, but I hope illuminating, exploration. Lupe Pérez is a maid from Juárez who
crosses the river everyday to work for a well-to-do family in El Paso. She
works damn hard everyday. She lives a terribly poor life. She sleeps on a foam
mattress on the floor. Yet she also has dreams. Lupe is the kind of person we
might see everyday, but whom we might ignore. She is easily forgotten and
dismissed, even in death, unless we force ourselves not to close our eyes.
We dehumanize ourselves
when we don't take a good hard look around us, when we forget people like Lupe Pérez. We cannot save the world. I know I can't save it. I
will be lucky if I can save myself from having a cold heart. I will be lucky if
I can keep my eyes from simply skipping over the unpleasant, the wretched, this
person who might seem, at first glance, from an alien world. Yes, I will not
exaggerate the terrible of the world like some news shows that seem to select
stories with the motto, "If it bleeds it leads." But I will also try
to challenge myself, and my community, to look and think about things that our
busy world too easily ignores.
In the title story of my collection, "The Last Tortilla," I
also wanted to focus on the wonderful heritage we have in Ysleta, our familias, but I also wanted to give this focus a twist. The
Márquez family in "The Last Tortilla" has
lost its vital center of being. The mother has died in a tragic accident, and
she has been replaced by another, a madrastra, who is
hated by the children. Nuestras mamás
are so important to us. They will always be at the center of our being. But
sometimes we take them for granted. Sometimes we do not appreciate how much of
the world of security and love and hope they create by what they do for us
everyday. The good mother. La luz de nuestra vida. I wanted to remove the mother from the Márquez family and play out the slow and painful
disintegration of this blessed world we all-too-often take for granted.
In this story, I
took away the mother to see, for example, how selfishness can start taking over
your world when the selfless individual, the ideal mother, is not there
anymore. Alejandra Márquez,
the oldest child who is thirty-years-old, finds it much easier to leave the
'family' and get her own apartment now that her mother is gone. Yes, Alejandra still feels responsible for Juanito,
the youngest one, and she tries to be a surrogate mother for a while, to no
avail. But her sense of 'family responsibility' is slowly withering away. And
the little boy Juanito, of course, misses his mother
terribly. He sees her in his dreams. He imagines that he is responsible for
provoking God to kill his mother. God, for him, becomes a vengeful and punitive
figure. Juanito's view of the world, of course, has
radically changed because of a tragedy whose secret cause is also an act of
selfishness. So this story, "The Last Tortilla," is in part a warning
never to forget our good mothers. We should appreciate and love nuestras mamás while they are
here, and we should never forget the often unseen, but heroic, role they play
in our lives everyday.
In other stories, I
have tried to portray the moral character of our people. Often, we are
portrayed as physical and visual beings without a mental life. This is not just
a problem of American Latinos being stereotyped, but also a problem of the
Hollywood and TV world we live in. This is a world of the visual portrayal of
simple desires, not of describing the difficult and sometimes ambiguous choices
that form character. When is the last time you saw a movie or a TV show that
gave you a sense of the inner worth of a person, of the thinking behind that
person's choices? This Hollywood world is certainly not very good at portraying
true moral dilemmas. It is not very good at portraying your mental life.
Another story,
"A Rock Trying To Be a Stone," is a story
not only about three children playing a dangerous game, but also about
character. When we are judging someone's character, appearances can truly be
deceiving. Turi, Joe, and Fernández,
three boys playing in a ditch behind San Lorenzo Avenue, have tied up a
retarded friend of theirs, Chuy, and have taken him
'prisoner.' Joe is the older boy. He smokes pot and carries a knife in his
pocket. Turi's mother calls him a cholo
and warns Turi to stay away from Joe. But Turi likes Joe and respects him and knows that Joe is not
manipulative. Fernández, on the other hand, is not
honest and direct like Joe. Fernández is always
trying to fit in and will do everything the easy way if he can get away with
it. Although he looks like Turi and Turi's mother approves of him, Fernández
has no center of being, really. When their game of prisoners takes an
unexpected and awful turn, it is Joe the cholo who
acts bravely and attempts to save Chuy. But it is
also Joe the cholo who gets blamed for what happened.
So appearances can be deceiving, but all-too-often we make judgements
about a person's real character by how they look. Growing up in Ysleta, in the
barrio that is still called Barraca, I knew plenty of
good characters who might at first glance look menacing and dangerous. If you
didn't talk to them, if you didn't try to understand them, then you might lose
out on some good, honest friendships.
In conclusion, I want to focus again on a few of the main points I have
tried to make when answering the question: Why should Latinos write their own
stories? We should write these stories, first and foremost, to celebrate our
culture and to communicate our culture to others. I have received mail from as
far away as Brazil and Egypt from readers who have found my stories on the
World Wide Web. They tell me that they have better understood the
Mexican-American culture of Ysleta and El Paso. How distinctive it is. How
truly multicultural it is. These readers have also told me that they can
understand some of the struggles that we face and how we uniquely contribute to
what an Americano really is. Others have pointed out how they are also seeking
answers to these universal questions of self-identity and self-worth, answers
to questions about the loneliness of old age and what makes up a family. So as
writers of these stories about our frontera, we
should have that first duty of explaining who we are, in our own words. We
should not let others define who we are. We should define ourselves.
I think a great,
underlying part of defining ourselves through our stories is having the
confidence to do so. I believe we have reached a point where those of us who
belong to this culture of la frontera in Ysleta and
El Paso are not content to sit back and watch others tell us who we are. We
know who we are, and we ourselves can tell others about what we love and what
we fear and what we hate and what can save us. I believe our community has
developed that confidence to step forward and start taking responsibility for
the many images that our projected in the name of Ysleta and El Paso. And I
said confidence, not arrogance. This confidence means we know we can tell our
own stories now, and it also means we accept the burden of this responsibility.
It means we keep an open mind. It means we accept the many varied voices of our
people. I am simply one of those voices, and I know that.
So in answering my
question at the beginning, we should tell our stories so that we define
ourselves. The second part of my answer to that question is that we should tell
our stories to challenge ourselves. It is easy to sit back and appreciate how
unique we are. It is much harder to ask what we should be, and why. We should
celebrate our multicultural heritage, but then we should be confident enough
about ourselves to ask critical questions about this selfsame heritage. It is
not a mark of disrespect or irreverence or cultural betrayal to ask these
questions. It is a mark of our cultural strength that we can improve ourselves
through criticism.
When I was at
Ysleta High School, I wrote for the school newspaper, the Pow
Wow, and I was a pain in the ass. I had been writing these critical
articles about how a certain important student organization, which shall remain
nameless, was being run in a shoddy manner. It was simply the truth, and I
thought that by writing about it I would get this organization to shape up.
Well, soon after my stories appeared in the Pow
Wow, the faculty advisor of this organization, who shall also remain
nameless, stopped me in the hallway, his face contorted with anger, and yelled:
"Sergio, who do you think you are! You should act more like a student!
Just wait until I talk to your advisors!" Of course, to their great
credit, Pearl Crouch and Josefina Kinard, my
journalism advisors at the Pow Wow,
never told me to change a word in my stories. They knew I was right. The facts
were on my side. Later, another teacher, who was friendlier to me, said:
"Sergio, you give them hell. You keep giving them hell even if they yell
at you. Show them that a Mexicano can beat them with
his mind!" I have never forgotten these words. And I will never forget
them. Thank you.
"Why Should Latinos Write
Their Own Stories?" was the keynote speech at the 1999 Ysleta Storytelling
Festival, sponsored by the Ysleta Independent School District in El Paso,
Texas. Copyright 1999 by Sergio Troncoso.
Other essays: Latinos Find an
America on the Border of Acceptance and Fresh Challah.