Singaporean
songbird, Kit Chan has released her new book of poems, Cork Out Of
My Head. We catch up with her and talk to her about her book and the
'corks out of her head'.
By Peng Wan Joo
Everyone has got a dream. For Kit Chan, this dream is to publish
a book of poems of her own. "Actually, writing this book is one
of my dreams which may not mean anything monetarily. I am not counting
on it on being acclaimed. It is just a dream," claims the former
RGS girl.
Her book, Cork Out Of My Head was released in Singapore in early February.
As all the books available are parellel imports as she does not have
a distributor here, Kit is unable to give us the exact sales figure
so far. "But after the book came out in Taiwan, within a few
days, it went into second print so that is very encouraging."
says the level-headed Singaporean lass. With the first print being
a modest 3 000 copies, the sell out phenomenon should be thought of
as no mean feat for a first-time poet.
"Cork
out of my head is a poem and the Chinese translation would be Nao
dai kai le suan which the publisher didn't like. But I realized that
as a writer, you have more say in what you want to do and that was
great and he asked me what I wanted to call my book and I wanted to
call it Cork out of my head." explained Kit.
Apparently, this name when translated in Chinese would be quite indecipherable
to the Taiwanese. Thus, another more commercial and acceptable title
would be needed for the chinese version of the book.
" Then I was looking through the book and there was this poem
with the title, Xiang Ru Fei Fei which is called Plane Thoughts in
English. I think that these two titles are somewhat related because
they are all about something coming out of your head and that is what
this book is all about. It is about thoughts, imaginations, fantasies,
whatever and later I chose this and they liked it and that is why
it is like that."
In
the book, Kit uses the 'f' word to describe her frustrations and there
were a lot of concerns about whether it would taint her healthy image.
" I don't know if Singaporeans are ready for such books,"
confides Kit. "Don't think that I just put it out there without
thinking. I actually had the manuscript ready in 97 and I only published
it in year 2000 and I had a lot of excuses like I was too busy, I
couldn't get a publisher but now on looking back, I realize that they
were all excuses. Maybe I was just scared," she explained.
To Kit, the 'f' word was actually just an expression which came up
in the form of 'what the fxxx'. "It's okay because I have artistic
license," reasons the smiling Kit and that statement came not
from Kit herself but her old and very bookish looking publisher. "I
actually asked my publisher if he really didn't mind my' f' word and
he told me, " What is wrong with that? In literature, you are
free to express yourself in anyway you like." So he agreed that
I had artistic licenses and since anything goes, I don't care."
For
many, the honesty in the book is frightfully raw. "It is such
a brave thing to do, " said the Two Girls when I asked them about
their opinion. While Kit is able explain why and how some of the poems
were written, there are also intangible parts to the creative process
which she is unable to explain.
Truth to be told, such brutal honesty of the book is indeed a rare
find in the entertainment industry. While Kit declares that she would
account for some of the things she has written, there are others which
she will account for. "But I think after you read it, you would
know. Some of it is really honest. There are even names inside. Don't
ask me who the person is I will not tell you but the name is already
there."
And because of such honesty, many people fear that such honesty would
make her very vulnerable. "They are being kind and are worried
for me but they don't have to." says the gung ho girl. "I
am prepared to take whatever criticisms and compliments."
page: 1, 2, 3