Постоянный мрачно-злобный вид Мистера Р. почему-то забавлял шофера из компании "4C", который
периодически возил нас с Мистером Р. по делам с разными формальностями. При поездках с нами шофер
регулярно делал и всякие побочные дела, начиная от заезжания к своим приятелям и знакомым, и кончая
угощением нас как-нибудь сэндвичами и прочими штуками. Мистера Р. эта пустая трата времени почему-то
еще больше злила, и он все пытался объяснить шоферу, что его ждет работа, которую он должен делать
непрерывно. Хотя по-английски шофер знал слов 30-50, а Мистер Р. первое время после приезда вообще
забыл почти все английские слова, однако шофер регулярно при встречах спрашивал Мистера Р.:
"Мистер Р.! Кувейт гуд ор нот гуд?" Причем, чем более злой вид был перед этим у Мистера Р.,
тем веселее и громче шофер его об этом спрашивал.
Однажды Мистер Р. решил блеснуть своей эрудицией, и стал с помощью отдельных слов и жестов
спрашивать шофера: "'Цигель-цигель' - это по-арабик значит 'time'? Ну,
'цигель-цигель ай-лю-лю'?
А?" И показывал при этом на свои часы, думая, что тому что-нибудь понятно. Я сначала чуть не упал от
смеха, но сдержался, и попытался спокойно объяснить Мистеру Р., что это слово было просто кинопародией
на абстрактный южный язык. Это вызвало очередной приступ ярости у Мистера Р., который со злостью
сказал, чтобы я не считал себя полиглотом, - наверняка не все языки на свете я знаю, и нечего ему мешать
разговаривать.
|