Goa'uld Dictionary


I found this online, cut and pasted into a word document for me, and honestly don't recall where I found it. If it is your work or you know who did it, please let me know if I may continue to use it or if you would like it taken down.

http://members.liwest.at/reno/transl_goa.htm

Translation from the godlike Goa'uld to the slavery Tau'ri language:


Ai`emain [one word]: Stand up!/ Rise! (Kasuf/Stargate Movie)
Aray Kree: stay where you are (Teal'c/There but by the Grace of God)
A'roush: (pron. a roosh) village (Daniel/Children of the Gods)
Ash'rak: assasin; an elite assasin that carries out the orders of System Lords; it also means hunter (Teal'c/Jolinar/Sam/In the Line of Duty)
Ba'ja'kakma'te: I greet you too (Kasuf/Secrets)
Bashaak: the training ritual of Jaffa (Bra'tac/Family)
Bon'iqua?: (pron. boneequa) Why? (Stargate movie)
Bi`bo: Do you want? / Take! (In context to food) (Kasuf/Stargate Movie)
Bonniewae: very good; tasteful (Kasuf/Original movie)
Bradio: Come on! /Hurry!/ Now go! (Kasuf/Stargate Movie)
Cal mah: Sanctuary (Daniel/Serpent's Song)
Cham'ka Groves: a place on Chulak where Teal'c would take R'yac to play (Teal'c/Family)
Chaapa'ai: Stargate (Martouf/The Tok'ra)
Cord'ai Plains: hometown of Drey'auc on Chulak (Drey'auc/Family)
Di`bro, das weiafei, doo`wa!: People, welcome them, the gods have come! (Kasuf/Stargate Movie)
Di`dak`dida: You dare?! (Stargate movie)
Dis'tra: master (Shak'l/The Nox)
Fi nu: (pron. Finoo) Finish! (Stargate movie)
Hassac/Ha'shak: someone who is very weak; fool (Bra'tac/Bloodlines & Serpent's Lair) (note: this word has been seen spelled both ways)
Ha'taaka: exact meaning unknown, but definitely a derogatory word. (R'yac/Family)
Harsesis: the child of two Goa'uld. (Maternal Instincts)
Hi`ato: (pron. Heeato) walk on! (Jaffa/Stargate movie)
Ihn'tar: a weapon that changes it's appearance into others, used to train Jaffa (Rules of Engagement)
I`jaji`biai: May I have that? (Skaara/Stargate Movie)
I ra be`bju?: Is this for me? (Kasuf/Stargate Movie)
Jaffa: the inhabitants of Chulak, this word is more commonly used as one who serves the Goa'uld.
Jankin: search or tell at once (Apophis/The Nox)
Ju`iu: (pron. joo joo) See! (Kasuf/Stargate Movie)
Kalash: one's soul (Teal'c/Need)
Kegalo!: Silence! (Stargate movie)
Ke`i!: (pron. Key) Kneel! (Jaffa/Stargate movie)
Kel'cha: it will be so (Jaffa/Within the Serpent's Grasp)
Kel mar tokeem: "revenge by the wearer of the horn" (Bra'tac/Family)
Kelnoreem: a deep medative state where a Jaffa can communicate with his/her Goa'uld larvae. (Shan'auc/Crossroads)
Ki`banja`swei!: (pron. Keebunjaswai) We must hide! (Skaara/Stargate movie)
Kree: stop (Apophis/Children of the Gods)
Kree'ta: stop that; go away from there (Klorel/Serpent's Lair)
Kresh'taa: outcasts (Bra'tac/Bloodlines)
Korush-nai: turn back (Teal'c/There but by the Grace of God)
Lek tol: goodbye (Apophis/Within the Serpent's Grasp)
Mai'tac: damn (Apophis)
Mid`cha: (pron. Midsha) Pay attention. (Stargate movie)
Mi`la tu`tu? [meela tootoo]: Is everything all right? (Kasuf/Stargate Movie)
Na`binim!: What`s that? (Skaara/Stargate Movie)
Nafi!: (pron. Nufee) Right! (Shar`ure/Stargate movie)
Nanb'tu'qua: How are you?
Na`noweia si`taia: You are here to destroy me. (Ra/Stargate movie)
Ne'nai: not; don't (Klorel/Within the Serpent's Grasp)
Niush nio [niush nioo]: Everyone, look!
Noc: no (Klorel/Within the Serpent's Grasp)
Noc'ri'ton: help me out of here (Klorel/Serpent's Lair)
Nowe: Here (as in handing something back) (Klorel/Stargate Movie)
Oma Desala: Mother Nature (Maternal Instincts)
Pa'kree: so what's up now?/what's up? (Apophis/The Nox)
Pel'tak: flight control room on a Cheops Warship (Klorel/Within The Serpent's Grasp)
Prim'ta: the larval Goa'uld symbiote carried by each Jaffa. Also the name of the ceremony of implantation when a child receives his first symbiote. (Teal'c/Bloodlines)
Quellshak: advice us (Teal'c/Bloodlies)
Re`sapai?: Is this yours? (Stargate movie)
Rhe`u: Stay back! (Kasuf/Stargate Movie)
Rin'tel'noc: go away from me (Hathor/Hathor)
Ris`vi he`u [reeswee he-u]: Close the doors (Kasuf/Stargate Movie)
Satta-cakes: a kind of food; desert/treat (Teal'c/Family)
Se`biu? [sebjoo]: Come with us? (Kasuf/Stargate Movie)
Shak'ti'qua: what do you think you are doing? (Bra'tac/Serpent's Lair)
Sha'lokma'kor: get them/kill them (Klorel/Serpent's Lair)
Shes'ta: Goa'uld currency/money (Apophis/Family)
Shibio diu! [shibio dioo]: Strangers! (Klorel/Stargate Movie)
Shol'va: traitor (Teal'c/Family)
Shor`wai`e! Yas! Yas!: Hurry up! Now! Now! (Klorel/Stargate movie)
Si`nu: (pron. Seenoo) Wait!
Swaic: understood? (Bra'tac/Bloodlines)
Tak'uni'taga'mu'teron [sp?]: a small globe shaped device that fires upon anything that moves; a guard device (Teal'c/Deadman's Switch)
Tal'chak'amel: I won't do that (Teal'c/The Nox)
Tal'shak: come on/ do it (Apophis/Serpent's Lair)
Tal'mac: I am/ my name is (Teal'c/Secrets)
Tal mal'tiak mal we'ia: I am honored (Teal'c/Secrets)
Tao've'nu: you won't believe it/it's unbelieveable (Shak'l/The Nox)
Tau'ri: Earth; also a reference to humans (Fro'tac/R'yac/Family)
Teal'c: Strength; also the name of a member of SG1.
Tec'ma'te: Hello (Teal'c/Serpent's Lair)
Ti`bia [Tibja]: (that`s) Yours (Skaara/Stargate Movie)
Ti`u [tiu]: Yes! (Sha'ure/Stargate Movie)
Tok: against
Tok'ra: against Ra; resistance (Jolinar/Sam/In the Line of Duty)
Tuat: the underworld (Daniel/Serpent's Song)
Tun'cma'le: great/super
Unas: The first ones; a species that was the first host for the Goauld. (Daniel/Serpent's Song)
Vi`toi: (pron.Witoi) Give me that (Klorel/Stargate movie)
Vo'cum: a small sphere that records and plays back messages (Rules of Engagement)
Ya`isid ma`gue: We must leave! (Klorel/Stargate movie)
Ya'ol'wa [pron. Shaol'wa]: What is the matter? (Teal'c/Apophis/The Nox)
Yõ: Stop listen! (The Nox)
Zat'n'ktels: a gun that discharges energy; the first shot causes great pain, the second kills, the third disintegrates the victim. (Teal'c/Within the Serpent's Grasp)



 

HOME

A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z

Have I missed something? Let me know.