Prologue

 

Translation from “Prophecies of the Cetras”, section 382.

 

Understand these verses to whom that might:

 

The stars and planets in the sky for my entire life I had studied but never came across such a shocking discovery had I. On the day where the stars will glitter at …(star coordinates sent to astronomy team, might take a week to get results.) The end of this planet will come I realize. An end so horrible that everything after that in the future cannot I see. The end of the world will come that day! An apocalypse!

 

Before apocalypse panic and fear I see, followed by helpless struggles of survival. Then came the day where the sky shall rain fire, flame the horizon, scorching the lands, burning all living on this planet. At the arrival of apocalypse all shall die.

 

Even if the fire burn out the living lived to see, more frightful threat I foresee, so frightful that die in the fire is a blessing the survivors wish. The land cover frightful creatures will, descended from the almighty Jen Ho Vas. The living the creatures will infest. A plague! A plague!

 

For many planets such happenings had I foreseen, never this planet I ever foreseen. This planet Jen Ho Vas will attack, for there is nothing we (the cetra, we believe) can do, nor the natives can do, nor the living can do.

 

For this threat now I warn. Have faith, have hope is all I see. Al-tun turidas…(still can,t get the meaning of this verse)

 

Translated by the Ancient Script Research Community of Cosmo Canyon

(Sorry about the crappy translation, Red. I promise to put it in good tense when we have time)

 

End of Prologue