5-a Leciono

 
Sur la cxielo brilas la steloj kaj la luno.
En la bela gxardeno, inter la grandaj, malnovaj arboj kaj lago promenas Petro kaj Maria.
Petro estas juna kaj forta. Maria estas juna kaj bela.
Maria sidas sur benko.
Petro ne sidas; li staras kaj rigardas. Lia koro estas varma.
 
 
 
Petro rigardas ==> Marian.
(Ankaux la luno rigardas inter la arboj)
 
 
 
 
 
La koro de Petro estas birdo; gxi flugas.
Petro amas. Petro amas Marian.
 
 
 
Petro ankaux sidas sur la benko, apud Maria.
Ili ne parolas.
La koro de Maria ankaux estas birdo kaj flugas.
 
 
Ankaux Maria amas Petron!
Nun Petro parolas. Li diras tre belan frazon: "
Mi amas vin!"
"Cxu vi amas min, Maria?"
 
La frauxlino respondas: "Jes, mi amas vin!"
Ili estas felicxaj, tre felicxaj, iliaj koroj dancas kaj kantas.
Li kisas sxin kaj sxi kisas lin. La luno kaj la steloj ankaux dancas.
 
 
 


Kiun rigardas Petro? -Marian.
Kiun amas Petro? -Marian.
Kiun Petro kisas? -Marian.
Kiun Maria amas? -Petron.
Kiun Maria kisas? -Petron.
Kiu amas Marian? -Petro.
Kiu amas Petron? -Maria.
Cxu Petro kisas la katon? Cxu Maria kisas vin? Kiu promenas kun Maria? Kie ili promenas? Cxu tie estas arboj kaj benko? Kio brilas sur la cxielo?

La sinjorino trinkas vinon.

En la botelo estas vino.

Kion trinkas la sinjorino?

Kio estas en la botelo?

La sinjoro mangxas pomon.

Sur la tablo estas pomo.

Kion mangxas la sinjoro?

Kio estas sur la tablo?

 
La patrino ordonas: Mangxu la supon!
La infano ne sxatas la supon.
Kiu ordonas? Kion sxi diras? Cxu vi sxatas supon? Cxu vi sxatas la malvarman kafon?
La instruisto ordonas: legu la lecionon!
La patrino donas supon al infano.
Kiu donas supon? Kion donas la patrino? Al kiu sxi donas supon?
La maljuna sinjoro amas la blondan frauxlinon, sed la blonda frauxlino ne amas la maljunan sinjoron...
Kiun li amas? Kiun sxi ne amas?
Cxu katoj kaj hundoj estas bonaj amikoj?
Sed mi kaj vi estas esperantistoj: ni estas bonaj amikoj.
Donu al mi vian manon!
VOCABULARIO

BENKO

BANCO (asiento)

AMI

AMAR

BOTELO

BOTELLA

DANCI

DANZAR

FRAZO

FRASE

DIRI

DECIR

LAGO

LAGO

DONI

DAR

LECIONO

LECCIÓN

FARI

HACER

LUNO

LUNA

KISI

BESAR

PATRO

PADRE

LEGI

LEER

STELO

ESTRELLA

ORDONI

ORDENAR, MANDAR

SUPO

SOPA

PROMENI

PASEAR

VINO

VINO

RESPONDI

RESPONDER

 

 

RIGARDI

MIRAR

 

 

SXATI

GUSTAR DE

NUN

AHORA

TRINKI

BEBER

TRE

MUY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LA INSTRUISTO PAROLAS
PETRO AMAS... Si en castellano dijésemos: Pedro ama María, no sabríamos quién ama a quién. Pero como es muy importante saber diferenciar el que ejecuta una acción (sujeto del verbo) de quien la sufre (complemento dirrecto), todas las lenguas se valen de algún artificio para lograrlo.
En castellano señalamos el caso acusativo en los sustantivos por medio de la preposición a.
Pedro ama a María, a María ama Pedro.
Pero tratandose de pronombres presonales el método varía; usamos aquí pronombres con otras formas.
Él la ama, ella lo ama.
Es decir, que para señalar al actor de la acción (sujeto) usamos las formas: yo, tú, él, ella, nosotros, vosotros, ellos, ellas, y para indicar al que subre la acción expresada por el verbo (complemento directo) usamos: me, te, lo, la, nos, os, los, las.
En esperanto una sola forma indica el complemento directo en nombres y pronombres: la terminación n.
Li amas sxin.
Petro amas Marian.
En castellano puedo decir tú me amas (sujeto - complemento - verbo), pero no tú amas me En Esperanto gracias a esta feliz terminación n el orden es libre, simplificando grandemente la sintaxis (ordenación de las palabras).
Vi amas min, vi min amas, min vi amas, amas vi min, amas min vi, etc. Y el significado será siempre el mismo, aunque la forma más corriente sea vi amas min.
Los adjetivos concuerdan en caso con los sistantivos: Mi mangxas du rugxajn pomojn. Mi mangxas rugxan pomon. Pronuncie ojn como "oin" en boina, conservando el acento en la sílaba anterior: pómojn.
Para el caso de que Ud. nunca haya estudiado una lengua extranjera, vamos a recordarle una simple fórmula para saber si el verbo de una oración exige o no el caso acusativo.
1- Busque el verbo de la oración.
2- Busque la persona o cosa que ejecuta la acción que el verbo expresa, y tendra el sujeto.
3- Busque la persona o cosa direcamente afectada por esa acción y tendrá el complemento directo.
O de otro modo, si tomamos la oración:
El perro muerde al gato.
Y, hallado el verbo (muerde) preguntamos: ¿Quién es el que (muerde)? Tendremos el sujeto (el perro). Y luego ¿Qué es lo que muerde (el perro)?, la respuestas nos dará el complemento directo (el gato). Se dice también que "perro" está en caso nominativo y "gato" en caso acusativo, que son los dos únicos casos que existen en Esperanto.
KIUN, KION. Los pronombres interrogativos kiu, kio, cuando reemplazan a un nombre en acusativo toman la n final.
Kiu estas en la cxambro? - ¿Quién está en la habitación?
Kiun vi vidas en la cxambro? - ¿A quién ve Ud. en la habitación?
Kiujn vi vidas? - ¿A quiénes ve Ud.? Al pronunciar kiujn, recuerde que el acento permanece sobre al anteúltima vocal: kí-ujn.
Kio estas sur la tablo? - ¿Qué hay sobre la mesa?
Kion vi vidas sur la tablo? - ¿Qué ve Ud. sobre la mesa?
SXATI. Note que sxati es verbo transitivo, como apreciar; mi sxatas Petron - yo aprecio a Pedro. Malsxati es despreciar, sentir disgusto: mi malsxatas tiun homon - yo desprecio a ese hombre; mi malsxatas la tabakon - me disgusta el tabaco.
AL es una preposición que traduce a a, hacia. Se la usa para señalar el complemento directo: Petro donas floron al Maria. Sujeto verbo comp. directo prep. comp. indirect. No confunda la preposición al del Esperanto, con la contracción castellana al (=a él), que se traduce al la. Li iras al la maro - él va al mar. Li iras al la montoj - él va a las montañas.
-U. La terminación -u forma el modo imperativo-volitivo. LEGU! - Lee! Estu gaja; kantu kaj dancu! - Sé alegre; canta y baila! Lernu vian lecionon!