elogio al infierno de una dama

algunos perros que duermen a la noche
deben soñar con huesos
y yo recuerdo tus huesos
en la carne
o mejor
en ese vestido verde oscuro
y esos zapatos de taco alto
negros y brillantes,
siempre puteabas cuando
estabas borracha,
tu pelo se resbalaba de tu oreja
querías explotar
de lo que te atrapaba:
recuerdos podridos de un
pasado
podrido, y
al final
escapaste
muriendo,
dejándome con el
presente
podrido.
hace 28 años
que estás muerta
y sin embargo te recuerdo
mejor que a cualquiera
de las otras
fuiste la única
que comprendió
la futilidad del
arreglo con la vida.
las demás sólo estaban
incómodas con
segmentos triviales,
criticaban
absurdamente
lo pequeñito:
Jane, te
asesinaron por saber
demasiado.
vaya un trago
por tus huesos
con los que
este viejo perro
sueña
todavía.



Gracias a Julián Oreggioni por transcribir este poema.
Gracias a la editora AC por publicar la antología poética bilingüe argentina "Charles Bukowski 1", de donde esta extraido esto
Selección y traducción de Federico Ludueña.
Esta pagina ha sido perpetrada por Sergi Puertas
Accede a la pagina  indice de Bukowski en: http://www.oocities.org/SunsetStrip/5855/
Accede a mi pagina personal en http://www.deabruak.com/sergi/
Esta pagina se lee mejor navegando con vino barato en el cuerpo