"Feliz Cumpleaños", por Charles Bukowski
Traduccion de Guillermo Vega Zaragoza
De The last night of the earth poems. (Black Sparrow Press,1992)

Feliz Cumpleaños

cuando Wagner era un
viejo
se dio una fiesta de cumpleaños
en su
honor
y se tocaron
un par de
incidentales composiciones
juveniles.

después
preguntó:
"¿quién escribio éstas?"

"tú", le dijeron.

"ah", respondió

"es como siempre había
sospechado: la muerte
entonces
tiene algo de
virtud".
 


Gracias a Guillermo Vega Zaragoza por traducir, transcribir y mandarme este poema
Esta pagina ha sido perpetrada por Sergi Puertas
Accede a la pagina  indice de Bukowski en: http://www.oocities.org/SunsetStrip/5855/
Accede a mi pagina personal en http://www.deabruak.com/sergi/
Esta pagina se lee mejor navegando con vino barato en el cuerpo