| Als je een meisje hebt, een meisje hebt, een meisje hebt gehad |
Falls du ein Mädchen, ein Mädchen, ein Mädchen gehabt hast, |
| Denk je helemaal niet aan een kater of kat, |
Denkst du überhaupt nicht an einen Kater oder eine Katze, |
| Ben je in een semivrolijke stemming |
Bist du in einer halbfröhlichen Stimmung |
| En kent geen enkele remming. |
Und kennst keine einzige Hemmung. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| In je hart ben je niet vrolijk maar je schreeuwt er overheen. |
In deinem Herzen bist du nicht fröhlich aber du schreist drüber hinweg. |
| Anders denken ze meteen de jongen is een heel eind heen, |
Sonst denken sie sogleich, der Junge sei völlig am Ende, |
| Die heeft een meisje, een meisje, een meisje gehad, |
Der hat ein Mädchen, ein Mädchen, ein Mädchen gehabt. |
| Die heeft een meisje, een meisje, een meisje gehad. |
Der hat ein Mädchen, ein Mädchen, ein Mädchen gehabt. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Je gaat haar altijd zingend en fluitend voorbij. |
Du gehst immer singend und pfeifend bei ihr vorbei. |
| Je troost je met de gedachte dat zij dat zij. |
Du tröstet dich mit dem Gedanken daß sie das sei. |
| Het wel even rot zal vinden |
Es wohl genauso schlimm wird finden |
| Want ze heeft zo vele vrienden. |
Denn sie hat so viele Freunde. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| En thuis op je kamer voel je je alleen. |
Und zuhause auf deinem Zimmer fühlst du dich alleine. |
| Je ogen staan vol water. |
Deine Augen stehen voll Wasser. |
| Er kruipt iets langs, door, en over je heen. |
Da kriecht etwas entlang, durch, und über dich hinweg. |
| Dat is je kater, je kater, je kater. |
Das ist dein Kater, dein Kater, dein Kater. |
| Dat is je kater, je kater, je kater. |
Das ist dein Kater, dein Kater, dein Kater. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Als je een fuifje hebt, een fuife hebt, een fuifje hebt gehad |
Falls du eine Fete, eine Fete, eine Fete gehabt hast, |
| En je bent door de drank niet meer helemaal je dat, |
Und durchs Trinken bist du überhaupt nicht mehr cool, |
| Moet je toch alleen naar huis aan, |
Mußt du doch alleine nach Hause, |
| Want je meisje zal dan niet meegaan. |
Denn dein Mädchen wird dann nicht mitgehen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Rij je zorgvuldig op je fiets over elke stoeprand heen |
Fährst du sorgfältig mit deinem Rad über jeden Bordstein hinweg |
| Dan vind je je geweldig knap maar een smeris denkt meteen: |
Dann hältst du dich für gewaltig tüchtig, aber ein Bulle dent sofort: |
| “Die heeft een fuifje, een fuifje, een fuifje gehad. |
“Der hat eine Fete, ein Fete, eine Fete gehabt. |
| “Die heeft een fuifje, een fuifje, een fuifje gehad.“ |
“Der hat eine Fete, ein Fete, eine Fete gehabt. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| En voor je dan naar huis mag, moet je even langs ‘t bureau. |
Und bevor du dann nach Hause darfst, mußt du eben am Büro vorbei. |
| En daar zeggen ze dat je dronken bent. Hoe bedenken ze net zo! |
Und da sagen sie du seist betrunken. Wie können sie nur sowas erfinden! |
| Je bent alleen maar aangeschoten. |
Du hast doch nur einen leichten Zacken. |
| Je staat toch zeker op je eigen benen. |
Du stehst doch sicher auf deinen eigenen Beinen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| En als je thuis weer wakker wordt de middag naar die pret |
Und wenn du zu Hause wieder wach wirst, am Mittag nach diesem Spaß |
| Om een uur of een of later, |
So um ein Uhr oder später, |
| Wie zit er dan te wachten op het matje voor je bed? |
Wer sitzt dann da und wartet auf der Matte vor deinem Bett? |
| Dat is je kater, je kater, je kater. |
Das ist dein Kater, dein Kater, dein Kater. |
| Dat is je kater, je kater, je kater. |
Das ist dein Kater, dein Kater, dein Kater. |